background image

31

10

E

Indicaciones generales

Apreciado/a cliente:

ˇLe deseamos un buen viaje!

Usted ha adquirido un componente del System9 de la marca Bury, optando con ello por un producto de alta
calidad y máximo confort de manejo. En Bury, las áreas de compras, producción, servicio y ventas se
encuentran sometidas a una estricta gestión de calidad conforme a DIN EN ISO 9001. El producto que obra
en su poder cumple las normas de seguridad CE y e1.

Para familiarizarse con el producto y poder disfrutar de todas sus prestaciones durante mucho tiempo,
rogamos lea detenidamente las instrucciones de servicio, observe todas las indicaciones y consérvelas en
el vehículo para poder recurrir a ellas en caso necesario.

En caso de que tenga más dudas sobre el montaje o manejo, rogamos diríjase a su distribuidor quien con
mucho gusto le asesorará de forma fiable y transmitirá sus experiencias y sugerencias al equipo de Bury.
También puede dirigirse a nuestro servicio hotline. Los números de teléfono y fax los encontrará bajo
“Servicio”.

Indicaciones de seguridad

Montaje - quién y cómo

Alimentación eléctrica

Lugar de instalación

Utilización durante la circulación viaria

Manejo adecuado

Usted puede insertar y extraer el activeCradle en cualquier momento de su soporte de alojamiento. El
montaje del soporte de alojamiento (basePlate) puede ser realizado por usted, siempre y cuando tenga
conocimientos del sistema electrónico de su vehículo. En general, le aconsejamos dejar la instalación en
manos de un concesionario oficial de Bury.

La toma de tensión eléctrica de la basePlate está dimensionada para su empleo en automóviles con redes
de a bordo de 12 voltios (turismos). Si usted tiene la intención de montar el equipo en un vehículo con una
red de a bordo de 24 voltios (camiones), deberá utilizar un convertidor de frecuencia.

Dependiendo de la instalación en el sistema electrónico del vehículo (positivo permanente / positivo de
encendido), los componentes del sistema son alimentados continuamente con corriente. Si usted no va a
utilizar su vehículo durante un tiempo prolongado, conviene retirar el móvil de su soporte. De esta manera,
conservará la batería de su coche y evitará problemas que puedan surgir con respecto a su seguro contra
robo.

Instale la basePlate de tal forma en el vehículo, que la visibilidad no quede obstaculizada, y no monte los
componentes en zonas del habitáculo susceptibles de impacto de personas, ni en las áreas de despliegue
de los airbags. Por favor, observe en cualquier caso la información del fabricante del automóvil (manual de
instrucciones) con respecto al tema de accesorios. En caso de duda, consulte a un taller autorizado por el
fabricante para conocer la correcta posición de instalación dentro del vehículo.

Maneje el sistema únicamente cuando así lo permita la situación vial y sin poner en peligro, obstaculizar o
molestar a otros usuarios de las vías públicas.

Los defectos causados por un manejo inadecuado de los componentes pueden tener como consecuencia
la pérdida de la garantía. Por eso, lea detenidamente las instrucciones de servicio. No exponga los
componentes a la humedad ni a temperaturas extremas o vibraciones. Los intentos de reparación
inadecuados pueden entrańar peligro para el usuario. Por lo tanto, cualquier revisión sólo podrá ser

E

basePlate

System 9

Little-Flat antenna

Flex-arm

Zubehör
Tilbehřr
Accesorios

Lisäosat

Αξεσουάρ

Accessoires

Accessories

D

F

E

GB

GR

FIN

DK

Accessori

I

Tilbehřr

N

Toebehoren

Akcesoria

Tillbehör

Ŕęńĺńńóŕđű

Ŕęńĺńóŕđč

Príslušenstvo

Accesorii

Acessórios

PL

NL

SK

RUS

S

UA

RO

P

Kiegészítők

H

http://www.bury.hu

Содержание activeCradle

Страница 1: ...42468 BURY Faxline 49 0 1805 842329 Service Tel 49 0 5732 9706 170 431 Service Fax 49 0 5732 9706 470 BURY Hotline 44 0 870 870 7410 BURY Faxline 44 0 870 870 7412 U K Low Tariff U K Low Tariff active...

Страница 2: ...http www bury hu...

Страница 3: ...rsigt 27 Monteringsvejledning 28 30 Tilbeh r 31 33 Symbolforklaring 34 Noter 35 Remarques g n rales 11 Fourniture 26 Vue d ensemble du montage 27 Notice de montage 28 30 Accessoires 31 33 L gende 34 D...

Страница 4: ...13 Scope of supply 26 Installation overview 27 Installation instructions 28 30 Accessories 31 33 Caption 34 14 26 27 28 30 31 33 34 Turvallisuusviitteit 12 Security advice 13 14 Jegyzetek 35 Tartalom...

Страница 5: ...0 Toebehoren 30 33 Legende 34 P Notas 35 ndice 5 Acess rios 31 33 Instru es gerais 19 mbito de fornecimento 26 Plano geral de montagem 27 Instru es de montagem 28 30 Legendas 34 Sikkerhetsinstruksjone...

Страница 6: ...0 Tillbeh r 31 33 Teckenf rklaring 34 26 RUS 35 6 27 28 30 31 33 34 22 Instruc iuni de siguran 21 22 S kerhetsanvisningar 23 PL Notatki 35 Spis tre ci 6 Akcesoria 31 33 Wskaz wki og lne 20 Zawarto 26...

Страница 7: ...v Extreme Temperaturen vermeiden No exponer a temperaturas extremas Eviter les temp ratures extr mes Avoid extreme temperatures Undg ekstreme temperaturer Evitare temperature estreme Extreme temperat...

Страница 8: ...ngsaufnahme der Base plate ist f r den Einsatz in Kraftfahrzeugen mit einem Bordnetz von 12 Volt PKW ausgelegt Beabsichtigen Sie das Ger t in ein Kraftfahrzeug mit einem Bordnetz von 24 Volt LKW einzu...

Страница 9: ...ngsoptag er beregnet til brug i biler med et ledningsnet p 12 volt personbiler Hvis du nsker at montere komponenten i en bil med et ledningsnet p 24 volt lastbiler skal der anvendes en transducer Afh...

Страница 10: ...ntenci n de montar el equipo en un veh culo con una red de a bordo de 24 voltios camiones deber utilizar un convertidor de frecuencia Dependiendo de la instalaci n en el sistema electr nico del veh cu...

Страница 11: ...avec un circuit d alimentation de bord de 12 volts voiture particuli re Si vous avez l intention d installer l appareil dans un v hicule avec un circuit d alimentation de 24 volts camion veuillez util...

Страница 12: ...i irroittaa sen siit Voit suorittaa vastaanottopidikkeen asennuksen itse jos sinulla on moottoriajoneuvosi ajoneuvoelektroniikan kokemusta Yleisesti neuvomme ett Buryn toimittaja suorittaisi asennukse...

Страница 13: ...n install the hang up cup basePlate yourself As a rule we tend to recommend having the installation carried out by a Bury local retailer The power supply of the basePlate has been designed for use in...

Страница 14: ...ensemble du montage Installation overview Asennuksen yleiskatsaus Monteringsoversigt D F E GB GR FIN DK Beszerel si ttekint H Sommario del montaggio I Monteringsoversikt N Inbouwoverzicht Schemat mon...

Страница 15: ...i ne legyenek tk z si z n ban vagy l gzs k tj ban Nagyon fontos K rj k vegye figyelembe a g pj rm gy rt j nak utas t sait melyeket az aut kezel si tmutat j ban tal l Ha k ts gei vannak a k sz k helyes...

Страница 16: ...orbimento della tensione del basePlate previsto per l uso in veicoli dotati di una rete di bordo di 12 Volt automobili Se intendete installare il dispositivo in un veicolo con una rete di bordo di 24...

Страница 17: ...o smie preverovanie uskuto ova len kvalifikovan person l SK N Generelle opplysninger Kj re kunde Vi nsker deg god tur Du har kj pt en komponent fra System9 av merket Bury og dermed bestemt deg for et...

Страница 18: ...lificerad personal S Algemene aanwijzingen Geachte klant Wij wensen u een goede reis U hebt een component uit het System9 van het merk Bury gekocht en zo gekozen voor een product met een hoge kwalitei...

Страница 19: ...s que instala o seja efectuada por um t cnico devidamente qualificado da Bury A tens o de admiss o da placa de base est projectada para a utiliza o em ve culos com uma rede de alimenta o de bordo de 1...

Страница 20: ...situa ii periculoase Verificarea componentelor se va face numai de persoane calificate RO Wskaz wki og lne Szanowna Klientko szanowny Kliencie yczymy Pa stwu szerokiej drogi nabyli Pa stwo komponent s...

Отзывы: