
44
G
EBRAUCHSANWEISUNG
P
FLEGEBETT
INOVIA · I
NSTRUCTION
M
ANUAL FOR
N
URSING
B
ED
INOVIA
Kapitel 8
Chapter 8
ZUBEHÖR
An dem Bett darf ausschließlich nachfolgend
aufgeführtes Original BURMEIER Zubehör
verwendet werden. Bei Verwendung anderer
Zubehörteile übernehmen wir für daraus resul-
tierende Unfälle, Defekte und Gefährdungen
keinerlei Haftung.
Bei Einsatz von Seitengittern, Infusionsstän-
dern usw. an elektrisch verstellbaren Betten
unbedingt beachten:
Durch Anordnung dieser Zubehörteile dürfen
beim Verstellen von Rücken- und Beinlehne
keine Quetsch- oder Scherstellen für den
Patienten entstehen. Falls dieses nicht ge-
währleistet werden kann, muss der Anwen-
der die Verstellung der Rücken- und
Beinlehne durch den Patienten sicher unter-
binden.
Bringen Sie hierzu den Handschalter
außerhalb seiner Reichweite an (z. B. am
Fußende), oder sperren Sie die Verstell-
möglichkeiten am Handschalter.
ACCESSORIES
Only the Original BURMEIER accessories listed
below may be used. If other accessories are
used, we can not be liable for any resulting
injuries, defects and dangers.
When using side rail, drip/I.V., etc. with
electrically adjustable beds, please note:
Make sure that the arrangement of accesso-
ries does not produce any crush or shearing
zones for the patient when the back and leg
rests are adjusted. If this cannot be ensured,
the user must safely prevent the patient from
adjusting the back- and leg rest.
To do so, attach the hand switch out of
reach ( e.g. at the foot end of the bed), or
lock hand switch adjustments.
200 x 90 cm
10 - 22 cm
min. 35 kg/m
3
min. 4,2kPa
A
NFORDERUNGEN AN DIE
M
ATRATZE
Grundlegende Abmessungen:
Länge x Breite
Dicke/Höhe
Raumgewicht des Schaumstoffs
Stauchhärte
Zu beachtende Normen:
DIN 13014
DIN 597 Teil 1 und 2
R
EQUIREMENTS OF THE MATTRESS
Basic dimensions:
Lenght x Width
Thickness/Height
Volume density of foamed material
Compression load deflection
Norms to be observed:
DIN 13014
DIN 597 Section 1 and 2