burmeier INOVIA 50.5522.24 Скачать руководство пользователя страница 31

G

EBRAUCHSANWEISUNG

P

FLEGEBETT

INOVIA · I

NSTRUCTION

M

ANUAL FOR

N

URSING

B

ED

INOVIA

31

Kapitel 6

Chapter 6

Hinweise für Betreiber

Dieses Bett ist so konstruiert und gebaut, dass

es über einen langen Zeitraum sicher funktionie-

ren kann. Bei sachgemäßer Bedienung und An-

wendung hat dieses Bett, eine zu erwartende

Lebensdauer von 2 bis 8 Jahren. Die Lebens-

dauer richtet sich nach Einsatzbedingungen

und -häufigkeit.

Durch wiederholten Transport, Auf- und

Abbau, unsachgemäßen Betrieb sowie

Langzeiteinsatz ist es nicht auszuschließen,

dass Beschädigungen, Defekte und Ver-

schleißerscheinungen eintreten können.

Diese Mängel können zu Gefährdungen füh-

ren, wenn sie nicht rechtzeitig erkannt und

behoben werden.

Daher existieren gesetzliche Grundlagen zur

Durchführung regelmäßiger Prüfungen, um den

sicheren Zustand dieses Medizinproduktes dau-

erhaft zu gewährleisten.
Gemäß § 4 der Medizinprodukte-Betreiberver-

ordnung obliegt dem Betreiber die Instandhal-

tung. Aus diesem Grunde sind nachfolgend

beschriebene regelmäßige Inspektionen und

Funktionskontrollen sowohl vom Betreiber als

auch von den Anwendern vorzunehmen.

Weisen Sie die Anwender auf nachfolgende

durchzuführende Prüfung hin.

Notice for Operators

This bed has been constructed and built to last

safely for a long time. With appropriate operation

and use, this bed has a life expectancy of 2 to

8 years. The life expectancy is based on the

conditions and frequency of use.

Through repeated transport, assembly and

disassembly, improper operation as well as

long time use, it is possible that damage,

defects and deterioration can occur. These

deficiencies can lead to danger if they are

not recognized and quickly fixed.

Because of this there are legal bases for the

regular enforcement of tests to ensure the safe

condition of this medical product.
According to § 4 of the Medizinprodukte-Betrei-

berverordnung operators are obliged to maintain

the product. Because of this the following regu-

lar inspection and function controls are to be

performed by the operator as well as the user.

Point out these necessary tests to the user.

DURCH DEN ANWENDER

Neben den regelmäßigen umfangreichen Prü-

fungen durch technisches Fachpersonal muss

auch der normale Anwender (Pflegekraft, be-

treuende Angehörige usw.) in kürzeren, regel-

mäßigen Abständen, sowie vor jeder Neu-

belegung eine minimale Sicht- und Funktions-

prüfung vornehmen.

BY THE USER

Along with the regular substantial tests by tech-

nically qualified personnel, the normal user

(nurses, supporting relatives, etc.) must also

perform a sight and function check at shorter,

regular intervals, as well as before a new

patient.

INSTANDHALTUNG

Gesetzliche Grundlagen

Betreiber von Pflegebetten sind gemäß der

Medizinprodukte-Betreiberverordnung § 4

(Instandhaltung)

Berufsgenossenschafts-Vorschrift BGV A3

(Prüfung ortveränderlicher elektrischer Betriebs-

mittel in gewerblichem Einsatz)
dazu verpflichtet, den sicheren Zustand von

Medizinprodukten über die gesamte Einsatz-

dauer zu bewahren. Hierzu gehören auch eine

regelmäßig durchgeführte fachgerechte War-

tung sowie regelmäßige Sicherheitsprüfungen.

MAINTENANCE

Legal Principles

In accordance with:

Medizinprodukte-Betreiberverordnung § 4

(Maintenance)

Berufsgenossenschafts-Vorschrift BGV A3

(Testing of mobile electrical equipment in indu-

strial use)
operators of nursing beds are obligated to keep

medical products in a safe state throughout their

entire service life. This also includes regularly

carrying out expert maintenance as well as

safety checks.

Содержание INOVIA 50.5522.24

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Pflegebett INOVIA Instruction Manual Nursing Bed INOVIA Modellnummer Model Number 50 5522 24 Typ Type 191652 Stand Updated Mai May 2008...

Страница 2: ...Fu teil im Bild verdeckt 14 Laufrollen 4 St ck 15 Seitenbretter 2 St ck 16 Antriebseinheit fur R cken und Oberschenkellehne im Bild verdeckt 17 Liegefl chenrahmen 18 Antriebsmotor Kopfteil im Bild ve...

Страница 3: ...inweisung der Anwender und des Fachpersonals Reinigungs und Desinfektionsmittel Umgang mit Desinfektionsmittel Table of contents Seite Page Preface 4 General notes 5 Definitions of involved persons 5...

Страница 4: ...fbauphase aber auch f r den t glichen Gebrauch Sie ist eben falls ein praktisches Nachschlagewerk Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung griffbereit auf Diese Gebrauchsanweisung informiert Sie als Betrei...

Страница 5: ...befolgen Before putting the nursing bed into operation for the first time Read these instructions carefully in order to avoid damage or incorrect operation Follow the references for authorized mat tr...

Страница 6: ...they are familiar with the regulations for cleaning and disinfecting the unit SICHERHEITSHINWEISE Das Pflegebett INOVIA entspricht zum Zeitpunkt der Auslieferung dem neuesten Stand der Tech nik und is...

Страница 7: ...responsibilities in accor dance with the MPBetreibV in order to ensure the safe operation of this unit without endanger ing patients users and third parties Before first use instruct every user in th...

Страница 8: ...e g rolling over the power cord with the nursing bed or with an equipment cart after a strong pulling or bending load caused by the bed rolling away with the power cord still attached to the wall outl...

Страница 9: ...en the patient is not able to control the bed safely or is unable to get out of dangerous positions without help the patient could be endangered because of unintentional adjustments to the drive motor...

Страница 10: ...0 bis ca 35 Elektrische Schr gstellung der Liegefl che zur Fu tieflage von ca 10 Gleichzeitige Verstellung der R cken und Oberschenkellehne Autokontur Fahrbar durch vier Laufrollen alle einzeln zu bre...

Страница 11: ...foot end position All adjustment functions are controlled by a hand switch Side Rails The bed has side rail beams on both sides which can be raised as a barrier or lowered when not needed This safegu...

Страница 12: ...19 flach auf den Fu boden Oberseite nach oben Legen Sie die Rohrrahmen der Betth upter 4 13 flach auf den Fu boden Die Laufrollen zeigen nach oben ASSEMBLY PREPARATION Position the reclining surface f...

Страница 13: ...sts 10 7 half way Lift the lower leg rest 6 to the horizontal position see page 24 Notice The two side boards are identical The castors must be locked Screw the side boards 17 to both sides of the rec...

Страница 14: ...ne f r die Seitengitterholme 8 In ihnen l uft jeweils ein Kunststoffschieber mit 4 Kunststoffzapfen Die Kunststoffzapfen greifen in die Langl cher in den Stirnseiten der 4 Sei tengitterholme Die Seite...

Страница 15: ...and zwi schen dem Holmende und der F hrungsschiene max 10 mm Reduzieren Sie eventuell den Ab stand durch weiteres Einschieben des Auf nahmestutzen in den Liegefl chenrahmen siehe Seite 13 MONTAGE DER...

Страница 16: ...housing for correct orientation Find the backrest symbol and set the drive unit with its attachment hole over the metal claws on the crossbar a of the backrest The metal claws should snap easily but...

Страница 17: ...caught between moving parts ANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLUNGSORT F r den gesamten Verstellbereich des Bettes muss ausreichend Platz vorhanden sein Es d rfen sich keine M bel Fensterb nke usw im Weg be...

Страница 18: ...ion 1 and 2 Avoid smoking in bed because of the danger of fire Use only technically faultless appliances e g heating blankets and other electronic devices e g lamps radios Take care that these devices...

Страница 19: ...deshalb den Handschalter au erhalb seiner Reichweite an z B am Fu ende oder sperren Sie die Verstellm g lichkeiten am Handschalter Sorgen Sie daf r dass das Zuleitungs und Handschalterkabel nicht eing...

Страница 20: ...ly within a predetermined range Electrical disturbances affecting other nearby electronic appliances e g crackling on the radio cannot be excluded despite adherence to all prescribed regulations In su...

Страница 21: ...r cken Sie diese Taste wenn Sie gleichzeitig den Anstellwinkel der R cken und der Ober schenkellehne verstellen wollen So wird verhin dert dass der Patient nicht zum Fu teil durchrutscht Setting up th...

Страница 22: ...t 90 Color of the display is yellow Buttons cannot be pushed Fahren Sie das Bett nur umher wenn sich die Liegefl che in tiefster Position befindet Stellen Sie vor jedem Umherfahren des Bettes sicher d...

Страница 23: ...n must always be in the notch of the socket TRIANGELGRIFF Am Aufrichter l sst sich ein Triangelgriff Halte griff befestigen An diesem Triangelgriff kann sich der Patient aufrichten und sich so leichte...

Страница 24: ...t If you lower the thigh rest the lower leg rest will be lowered automatically SEITENGITTER Seitengitter sind ein geeigneter Schutz f r Patienten gegen ungewolltes Herausfallen aus dem Bett Sie sind j...

Страница 25: ...ht sonst Quetschgefahr von Gliedma en beim Verstellen von R cken und Oberschenkel lehne Stellen Sie vor dem Absenken der Seiten gitterholme sicher dass sich keine Gliedma en des Patienten im Bewegungs...

Страница 26: ...ncy lowering ease the load on the backrest Disregarding these safety guidelines and instructions may cause the backrest to fall out of control which could lead to serious injuries for the user and the...

Страница 27: ...t und nehmen Sie das Bett au er Betrieb Melden Sie das umgehend dem zust ndigen Betreiber Werden diese Vorschriften nicht eingehal ten sind erhebliche Sch den am Bett und seinen elektrischen Aggregate...

Страница 28: ...ab und geben Sie diese zur W sche Reinigen Sie alle Oberfl chen einschlie lich der Lattenroste und die Liegefl che aus Kunst stoffeins tzen oder Drahtgitterb den mit einem milden und umweltvertr glich...

Страница 29: ...angegeben sind m ssen nur im Seuchenfall gem des Infekti onsschutzgesetzes nur auf Anordnung des zu st ndigen Gesundheitsamtes eingesetzt werden Trotz der sehr guten mechanischen Best n digkeit sollt...

Страница 30: ...ubber and other materials In addition to this the compounds have a high protein error are irritants to the mucous membranes and are not environmentally friendly CONTACT WITH DISINFECTANTS Follow the g...

Страница 31: ...ognized and quickly fixed Because of this there are legal bases for the regular enforcement of tests to ensure the safe condition of this medical product According to 4 of the Medizinprodukte Betrei b...

Страница 32: ...s should be tested monthly The main power cable as well as the hand switch cable should be checked after every mechanical load and after every relocation For this purpose use the checklist on the foll...

Страница 33: ...Damage Deformation Bed frame Damage Deformation Bed box Damage Splinters Reclining surface frame Damage Deformation Side rail Damage Splinters Function test of electrical components Hand switch Funct...

Страница 34: ...stleistung die Ableitstrompr fung der Schaltnetzteile an Hier zu sind die Schaltnetzteile an BURMEIER zu schicken Sie erhalten gepr fte Schaltnetzteile im Austausch zur ck Sprechen Sie uns f r wei ter...

Страница 35: ...em den Angaben des Pr fger teherstellers durch Grenzwert Ableitstrom IAbl kleiner als 0 1 mA Pr fzyklus Wir empfehlen eine j hrliche Sicht und Funkti onspr fung Wenn diese Pr fung bestanden wurde gen...

Страница 36: ...gung Folie Motoren Handschalter Netzkabel Verbindungskabel Besch digung Kabelverlegung Sichtpr fung der mechanischen Komponenten Aufkleber und Typenschilder Vorhanden lesbar Aufrichter aufnahmen Besch...

Страница 37: ...Test lt Gebrauchsanweisung Seitengitter Sicheres Einrasten Entriegeln Unterschenkellehne Einrasten Zubeh r z B Aufrichter Haltegriff Befestigung Besch digung Eignung Ergebnis der Pr fung Alle Werte i...

Страница 38: ...motors Correct position Damage Hand switch Damage Foil intact Motor hand switch and power cables Damage Routing Visual inspection of the mechanical components Stickers and type plates Presence legibl...

Страница 39: ...or the transformer connecting cable Secure Tight fit Performance check of the mechanical components Joints and pivots Smooth operation Castors Drive and brake Emergency lowering of the backrest Test a...

Страница 40: ...nd Garantieanspr che zu erhalten d rfen nur BURMEIER Original Ersatzteile verwendet werden F r Ersatzteilbestellungen Kundendienstanfor derungen und bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Burmei...

Страница 41: ...n may not be moisture proof Carry out a function test of the electrical adjustments after the exchange Kapitel 7 Chapter 7 FEHLERBEHEBUNG Die folgende Tabelle auf Seite 42 bietet Hilfen bei der Behebu...

Страница 42: ...esteckt Steckdose ohne Spannung Schaltnetzteil defekt Netzstecker einstecken Steckdose Sicherungskasten pr fen Schaltnetzteil austauschen informieren Sie Ihren Betreiber zwecks Reparatur Gr ne Leuchtd...

Страница 43: ...l socket without power Transformer defective Plug in the power cable properly Test the wall socket and fuse box Exchange the transformer inform your operator about any necessary repairs Green LED on t...

Страница 44: ...hkeiten am Handschalter ACCESSORIES Only the Original BURMEIER accessories listed below may be used If other accessories are used we can not be liable for any resulting injuries defects and dangers Wh...

Страница 45: ...10 50 Hz AC 2 0 A 250 VA DC 24 V max DC 8 0 A Aussetzbetrieb AB 2 min EIN 18 min AUS IP X4 H05 BQ F 2 x 0 75 mm2 EPR Qualit t Linak HL 84 IP 54 Linak LA 27 6000 N 470 mm 275 mm DC 24 V AB 2 Min EIN 18...

Страница 46: ...n Ausstat tung im Inneren und Schutz vor Spritzwasser von allen Seiten Konformit tskennzeichen nach der Medizinprodukte Richtlinie 93 42 EWG Explanation of Icons Unit with Type B application according...

Страница 47: ...ennt und fachgerecht zu entsorgen Eventuell vorhandene Gasfedern stehen unter hohem Druck Sie sind vor Entsorgung gem Herstellerangabe drucklos zu machen Diese Angaben erhalten Sie auf Anfrage bei den...

Страница 48: ...t das enthaltene l abzulassen und fachgerecht zu entsorgen Wenden Sie sich bei R ckfragen an Ihre rtlichen Kommunen Entsorgungsunternehmen oder an unsere Serviceabteilung Hydraulic units are made up o...

Страница 49: ...om 22 Mai 2001 f r Pflegebetten entspricht Angewendete harmonisierte Normen VDE 0751 1 2001 10 Wiederholungspr fungen von medizinischen elektrischen Ger ten EN 12182 1999 11 Technische Hilfen f r behi...

Страница 50: ...ety requirements by the Highest State Authority from May 22 2001 for care beds Applied Standards VDE 0751 1 2001 10 Repeat testing of medical electrical units EN 12182 1999 11 Technical aids for handi...

Страница 51: ...GEBRAUCHSANWEISUNG PFLEGEBETT INOVIA INSTRUCTION MANUAL FOR NURSING BED INOVIA 51...

Страница 52: ...eise nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung des Herausgebers Alle Rechte vorbehalten Technische nderungen vorbehalten Published by Burmeier GmbH Co KG A subsidiary of the Stiegelmeyer Group Pivi...

Отзывы: