Burley 511-R Скачать руководство пользователя страница 8

 

 

7. 

 

FUSED SPUR WITHOUT ISOLATION SWITCH.  

 

CABLE MUST BE SIDE ENTRY. 

 

ABGESICHERTE LEITUNG, OHNE ISOLIERUNGSSCHALTER. 
DAS STROMKABEL MUSS SEITLICH EINGEFÜHRT WERDEN

.

 

 

BRANCHEMENT DIRECT, IL FAUT QUE LE CABLE SOIT EN 
SORTIE SUR LE COTE.

 

 

LEIDING MET ZEKERING MAAR ZONDER SCHAKELAAR.  
KABEL MOET AAN DE ZIJKANT BEVESTIGD WORDEN. 

 

CAJA DE CONEXIÓN CON FUSIBLE SIN INTERRUPTOR DE 
AISLAMIENTO.  EL CABLE HA DE INSTALARSE EN UN LADO 

 

ELECTRICS:  

When using the large cable entry point 

you must 

ensure the electric plug and socket is level with the wall mounting plate.  Alterna-

tively the plug can be removed and wired directly into a fused spur.  See illustration below.  The mains cable can also be brought through the additional 
entry points on the wall mounting plate.

  

Please note that the cable 

must always 

be routed underneath the product and never above. The mains connec-

tion point to the fire is on the right hand side.  The mains lead supplied is rated for 10 Amps. If you use an alternative lead 

you must 

ensure that it is rated 

for a minimum of 10 amps. 

 

ELEKTRONIK:  

Wenn Sie die große Kabelöffnung benutzen, dann 

müssen 

Sie sicherstellen, dass der Stecker und die Steckdose in einer ebene mit 

der Wandbefestigungsrahmen liegt.  Alternativ kann man den stecker abmontieren und direkt mit einer abgesicherter Leitung angeschlossen werden.  
Siehe die Bilder unten.  An der Wandbefestigungsrahmen kann der Stromkabel auch durch den zusätslichen Aussparungen eingeführt werden.  Bitte 
beachten Sie, dass das Kabel immer unterhalb und niemals oberhalb geführt werden darf.  Der Hauptanschluss für das Gerät ist auf der rechten Seite. 
Der mitgelieferte Stromkabel ist für 10 Ampere ausgelegt.  wenn Sie eine andere Kabel benutzen, dann müssen Sie sicherstellen, dass dieser für minde-
stens 10 Amper ausgelegt ist. 

 

ELECTRICITE:  

Si vous utilisez la grande ouverture pour l’alimentation, assurez vous que la fiche et la prise soient nivelées au mur.  Comme alterna-

tive, le foyer peut être installé en branchement direct (avec domino).  Veuillez voir les illustrations Ci dessous.  Le cable peut aussi passé par une des 
autres ouvertures proposée dans le support en métal mural.  Assurez vous que le cable passe toujours en dessous et jamais au dessus du foyer.  La 
prise du foyer est située sur le côté droit de l’appareil.  Le cable fourni a une puissance de 10 Amps.  Si vous utilisez un autre cable vous devez respecter 
le même ampèrage.. 

 

ELECTRICITEIT:  

Als u de grote kabel opening gebruikt, 

verzeker 

u ervan dat de stekker en het stopcontact niet uit de muur steken, maar vlak zijn 

met de bevestigingsplaat.  Als alternatief kunt u de stekker verwijderen en de haard kan direct in een verzekerde elektriciteitsleiding aangesloten worden.  
Zie afbeeldingen hieronder.  De kabel kan ook door een van de andere openingen in de bevestigingsplaat gevoerd worden.  De kabel moet altijd onder 
en nooit over de haard geleidt worden.  Het bevestigingspunt voor de kabel in de haard bevindt zich aan de rechterzijde. De geleverde kabel is gekeurd 
voor een sterkte van 10 Ampère. Mocht u een andere kabel willen gebruiken, 

verzeker u ervan 

dat de nieuwe kabel gekeurd is voor een sterkte van 10 

Ampère. 

 

ELECTRÓNICA: 

Cuando.emplee el punto de entrada del cable grande DEBE asegurarse de que el enchufe y la clavija estén al mismo nivel que la 

placa de montaje de pared.  Alternativamente se puede quitar la clavija para colocar el cableado directamente en la caja de conexión con fusible.  Ver 
ilustración inferior.  El cable también puede ser introducido a través de los puntos de entrada adicionales que se encuentran en la placa de montaje de 
pared.  Por favor tenga en cuenta que el cableado ha de ir SIEMPRE por debajo del aparato y no por encima.  el punto de conexión principal del fuego 
se localiza en la parte derecha del aparato.  El cable está diseñado para 10 amperios.  Si emplea un cable distinto DEBE asegurarse de que éste 
también esté diseñado para un mínimo de 10 amperios. 

 

PUNTOS DE ENTRADA ADICIONALES PARA CABLE

 

 

ADDITIONAL MAINS CABLE ENTRY POINT  

 

ZUSÄTZLICHE AUSSPARUNGEN FÜR DEN STROMKABEL 

 

 

OUVERTURE SUPPLEMENTAIRE POUR CABLE 

 

 

EXTRA KABEL TOEGANGS GATEN  

 

PONTO DE ENTRADA ADICIONAL PARA CABO  

 

 

CAIXA SEM INTERRUPTOR. O CABO TEM DE ENTRAR LATER-
ALMENTE. 

 

LARGE MAINS CABLE ENTRY POINT

 

 

GROßER EINFÜHRUNGSPUNKT FÜR DEN  STROMKABEL 

 

 

GRANDE OUVERTURE POUR ALIMENTATION 

 

 

GROOT TOEGANGS GAT VOOR KABEL

 

 

PUNTO DE ENTRADA DEL CABLE PRINCIPAL GRANDE

 

 

PONTO DE ENTRADA GRANDE DO CABO PRINCIPAL 

 

PLUG AND SOCKET FITTED LEVEL TO WALL PLATE 

 

STECKER UND FASSUNG MÜSSEN IN DER EBENE DER 
WANDBEFESTIGUNG LIEGEN 

 

PRISE ET FICHE NIVELLEES AU MUR

 

 

STEKKER EN STOPCONTACT IN EEN NIS VLAK MET DE WAND-
BEVESTIGING.

 

 

ENCHUFE Y CLAVIJA INSTALADOS A MISMO NIVEL QUE PLACA 
MONTAJE PARED.

 

 

TOMADA E FICHA NIVELADAS COM A ESTRUTURA

 

 

 

ELECTRÓNICA: 

Quando usar o ponto de entrada grande do cabo principal 

tem de 

assegurar-se de que  a tomada e a ficha estão niveladas com a 

estrutura de montagem na parede.  Em alternativa, a tomada pode ser retirada e ligada directamente à caixa.  Observe as imagens abaixo.

  

O cabo 

principal também pode passar pelos pontos de entrada adicionais  da estrutura de montagem na parede.

  

Atenção! O cabo 

tem sempre de

 passar por 

baixo e nunca por cima do aparelho. O ponto de ligação principal do aquecedor localiza-se no lado direito.  O cabo principal está desenhado para 10 
Amperes. Se utilizar um cabo alternativo 

tem de 

certificar-se de que tem no mínimo 10 amperes. 

Содержание 511-R

Страница 1: ...liza o 512 513 514 515 M 516 517 519 520 Burley Appliances Limited Lands End Way Oakham Rutland LE15 6RB U K Telephone 44 0 1572 756956 Fax 44 0 1572 724390 E mail info burley co uk Web www burley co...

Страница 2: ...Ger t nicht in Bereichen einsetzen in denen Benzin Farben oder feuergef hrliche Fl s sigkeiten eingesetzt oder gelagert werden 3 Setzen Sie das Heizger t nur so ein wie in dieser Bedienungsanleitung b...

Страница 3: ...nkoop van een Burley electrische kachel Gelieve even de tijd te nemen om deze instructies door te lezen alvorens het apparaat in gebruik te nemen ze zijn er om uw veiligheid en gemak te verzekeren BEL...

Страница 4: ...le os en vez de los guijarros Desenchufar y desconectar de la red cuando el aparato no est en uso Guarde estas instrucciones Agradecemos a confian a que depositou em n s ao comprar um aquecedor el ctr...

Страница 5: ...X4 X1 X4 515 X2 515 512 516 517 519 X1 UK EURO USA CANADA X2 515 X2 512 516 517 519 512 516 517 519 SEGURIDAD SAFETY SICHERHEIT SECURITE VEILIGHEID SEGURAN A CONTENU CONTENIDO CONTENTS INHALT INHOUD...

Страница 6: ...r ce foyer Accrocher uniquement sur un mur plat et vertical INSTALLATIE OVERWEGINGEN WAARSCHUWING Niet inbouwen Alleen aan een platte vertikale muur hangen CONSIDERACIONES DE INSTALI N AVISO No encast...

Страница 7: ...l aparato en la pared Ver diagrama inferior D bel sind nur f r ein Mauerwerk zu verwenden und f r Gasbeton geeignet Des chevilles en nylon sont fournies pour les murs en pierre et beton Se adjuntan ta...

Страница 8: ...rwijderen en de haard kan direct in een verzekerde elektriciteitsleiding aangesloten worden Zie afbeeldingen hieronder De kabel kan ook door een van de andere openingen in de bevestigingsplaat gevoerd...

Страница 9: ...8 515 515M X 6MM 3 2 X6 5 8 9 10 11 12 1 X6 4 PAGE SEITE PAGE PAGINA P GINA 5 X2 6 7 X6 11 INSTALA O INSTALACI N INSTALLATIE AUFSTELLEN INSTALLATION INSTALLATION...

Страница 10: ...13 X4 14 15 X4 16 9 REMATE CRISTAL S LO GLASS TRIM ONLY NUR GLASRAHM UNIQUEMENT CADRE EN VERRE ALLEEN GLAZEN KADER S ARO DO VIDRO...

Страница 11: ...AN EN UITZETTEN VAN DE KACHEL INTERRUPTOR POR TOQUE REMATE CRISTAL S LO TOUCH CONTROL GLASS TRIM ONLY TASTKONTROLLE NUR GLASRAHM INTERUPTEUR TOUCHE UNIQUEMENT CADRE EN VERRE SENSOR SCHAKELAAR ALLEEN G...

Страница 12: ...DE FIBRA DE VIDRIO GLOEIBED LICHT EFFEKT EFEITO DE LUZ NA BASE HEATER HEIZUNG CHAUFFAGE CALEFACTOR VERWARMING AQUECEDOR FLAME EFFECT FLAMMENEFFEKT EFFET FLAMMES EFECTO DE LLAMA VLAMMENBEELD EFEITO DE...

Страница 13: ...BOX SCHABLONE AUF DER VERPACKUNG VON RAHMEN GABARIT SUR L EMBALLAGE DU CADRE PLANTILLA EN CAJA EMBALAJE DEL REMATE SJABLOON OP DE VERPAKKING VAN HET KADER 512 516 517 519 512 516 517 519 MOLDE NA CAIX...

Страница 14: ...4 X6 5 6 X6 7 13 9 8 PAGE SEITE PAGE PAGINA P GINA 5 512 516 517 519...

Страница 15: ...NCTIONNEMENT DU FOYER HOOFDSCHAKELAAR VOOR AAN EN UITZETTEN VAN DE KACHEL INTERRUPTOR PARA LIGAR E DESLIGAR O APARELHO MANUALMENTE INFRARED TRANSMITTER INFRAROT SENDER CELLULE INFRAROUGE TRANSMISOR IN...

Страница 16: ...n rechten Ecke des Ger ts hinter dem Burley Emblem nur 515 Infrarot Fernbedienung a Die 515 Ayston kann sowohl durch die Fernbedienung als auch durch den Ber hrungsschalter bedient werden Die 526 With...

Страница 17: ...ionada para la habitaci n Cada vez que se accione el calefactor el termostato se encarga de mantener la temperatura seleccionada Si desea subir o bajar la temperatura de la habitaci n s lo necesita su...

Страница 18: ...ER T VOM STROM NETZ TRENNEN ATTENTION COUPEZ L ALIMENTATION ELECTRIQUE DU FOYER AVANT DE PROCEDER AU MOINDRE CONTROLE AVISO DESCONECTE EL ELECTRODOMESTICO DEL SUMINISTRO ELECTRICO ANTES DE REALIZAR CU...

Страница 19: ...520 1 2 X4 5 PAGE SEITE PAGE PAGINA P GINA 5 X4 4 6 6 7 6 8 X2 9 6 9 X2 12 X2 X4 6MM 1 4 3 11 10 X1 18 INSTALA O INSTALACI N INSTALLATIE AUFSTELLEN INSTALLATION INSTALLATION...

Страница 20: ...520 P 16 19 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG CONSIGNES D UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO THERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT T...

Страница 21: ...humedecido en una soluci n de agua jabonosa Las superficies de lat n vienen provistas de un esmalte protector No utilizar limpiadores fuertes o abrasivos Se recomienda un pa o h medo para limpiar los...

Страница 22: ...or problems which you may have To find the cause of an operational fault plug the fire into the wall socket turn on the on off switch and turn the thermostat up to maximum Symptoms a Keine W rme oder...

Страница 23: ...n Om de oorzaak van een operationele storing te vinden steek de stekker in het stopcontact schakel beide schakelaars in en stel de thermostaat in op 10 Hoewel uw garantie loopt via de verkoper waar u...

Страница 24: ...uma falha de fun cionamento ligue o aquecedor tomada ligue o interruptor on off e rode o termostato para o m ximo Sintomas a N o aquece ou n o tem luz Isto significa que o fus vel se fundiu quase de...

Отзывы: