background image

- 12 -

   INSTRUCTIONS D’UTILISATION

  1  DÉPLIEZ LA POUSSETTE : sortez la poussette de la 

boîte et laissez-la dans sa position d’origine (fig.1). 

Déverrouillez le crochet de pliage, soulevez l’anse de la 

poussette vers le haut (fig.2,3,4) et redressez l’anse de la 

poussette (fig.3). 

    Saisissez les deux côtés de l’anse (légèrement en 

dessous de la mousse de l’anse) et soulevez la 

poussette jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

    AVERTISSEMENT : vérifiez que le frein est débloqué 

avant d’essayer de pousser la poussette.

  2  MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES AVANT :

    Montage : introduisez la roue dans l’essieu avant 

comme cela est montré. Vous entendrez un 

déclic lorsqu’elle sera correctement insérée (fig.a). 

Démontage : appuyez sur la partie en métal argenté 

(sous le verrouillage de la roue) et tirez sur la roue pour 

l’enlever comme cela est montré (fig.b).

  3   MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES ARRIÈRE :

    Montage : introduisez la roue arrière avec le frein à 

bielle dans le support arrière comme cela est montré. 

Assurez-vous que la roue avec la pédale ROUGE/

VERTE se trouve sur le côté droit de la poussette. Vous 

entendrez un déclic lorsque la roue sera correctement 

insérée (fig.a).

    Démontage : appuyez sur la goupille 1 et tirez sur la 

roue pour l’enlever comme cela est montré (fig.b).

  4   MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA CAPOTE :

    Montage : introduisez la tige de la capote dans le 

logement de la capote et accrochez la sangle élastique 

sur le crochet comme cela est montré. Répétez cette 

opération de l’autre côté de la capote.

    Démontage : décrochez la sangle élastique, soulevez 

le cliquet du logement de la capote et tirez sur la tige 

pour la sortir.

  5  MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L’ARCEAU DE SÉCURITÉ :

    Montage : introduisez les deux extrémités de l’arceau 

de sécurité dans le logement. Vous entendrez un 

bruit lorsque les deux extrémités seront correctement 

insérées.

    Démontage : appuyez sur les deux boutons des deux 

côtés du logement et enlevez l’arceau de sécurité 

comme cela est montré.

  6  ROUE AVANT PIVOTANTE

    Orientation de la roue avant : appuyez sur le verrou 

pivotant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

    Roue avant pivotante : débloquez le verrou pivotant et 

les roues avant pourront pivoter. Appuyez sur la pédale 

comme cela est montré pour bloquer la roue pivotante. 

Pour la débloquer, soulevez la pédale.

  7  UTILISATION DE LA CAPOTE :

    Déplacez la tige de la capote avant vers l’avant ou 

l’arrière pour déplier ou plier la capote (fig.a).

    Il est possible d’ouvrir le hublot de la capote pour 

surveiller l’enfant pendant la promenade (varie en 

fonction du modèle) (fig.b).

  8  RÉGLAGE DU DOSSIER

    Inclinez-le vers le bas :

    Appuyez sur le verrouillage du réglage de l’inclinaison 

et tirez-le vers le bas avec l’angle souhaité.

    Inclinez-le vers le haut : Appuyez sur le verrouillage 

du réglage de l’inclinaison, tirez sur l’anneau fixé sur la 

sangle vers l’arrière jusqu’à l’angle souhaité.

  9   Pour verrouiller : appuyez sur la pédale ROUGE (fig.a).

    Pour déverrouiller : appuyez sur la PÉDALE VERTE (fig.b).

    AVERTISSEMENT : Vérifiez que le frein est enclenché 

lorsque la poussette est à l’arrêt.

 10  La poussette est équipée d’un harnais 5 points. Joignez 

les extrémités libres des sangles des deux côtés dans la 

boucle centrale. Vous entendrez un déclic lorsqu’elles 

seront correctement insérées.

 11  Pour les détacher, appuyez sur la boucle centrale pour 

libérer les sangles (fig.b).

    Pour régler la sangle d’épaule, tirez la coulisse jusqu’à la 

longueur souhaitée (fig.c).

    Réglez la sangle en fonction de la taille de l’enfant 

en tirant la coulisse de manière à ce que les sangles 

retiennent parfaitement le corps de l’enfant.

 12  PLIAGE DE LA POUSSETTE :

    Débloquez le frein et pliez la capote.

    Appuyez sur le bouton de pliage et sur le second 

verrouillage de l’anse simultanément, poussez l’anse 

vers l’avant et appuyez pour plier la poussette. Mettez 

le crochet de pliage pour sécuriser la poussette. Cette 

poussette peut tenir debout après avoir été pliée.

 13  RÉGLAGE DU REPOSE-JAMBES

    Pour baisser le repose-jambes, tirez simultanément sur 

les deux leviers sous le repose-jambes vers l’extérieur 

et poussez le repose-jambes vers le bas.

    Pour soulever le repose-jambes, soulevez-le tout 

simplement.

 14  SAC  DE TRANSPORT :

    Un sac est fourni pour transporter la poussette Oop 

et peut être utilisé comme sac ou sac-à-dos selon les 

besoins.

  INFORMATIONS SUR LE PRODUIT

 15  Informations sur le produit.

    Ces informations sont essentielles en cas de plainte.

   NETTOYAGE ET ENTRETIEN

    Les opérations de nettoyage doivent être effectuées 

uniquement par un adulte.

    ENTRETIEN DE L’ARTICLE: protéger l’article des agents 

atmosphériques (eau, pluie ou neige); une exposition 

continue et prolongée au soleil pourrait entraîner 

un changement de couleur de nombreux matériaux; 

ranger cet article dans un lieu sec. Effectuer des 

contrôles et des interventions d’entretien sur les 

pièces principales à des intervalles réguliers.

    NETTOYAGE DU CHÂSSIS: nettoyer régulièrement les 

pièces en plastique à l’aide d’un linge humide; ne 

pas utiliser de solvants ou autres produits similaires. 

Veiller à ce que toutes les pièces métalliques restent 

sèches pour prévenir la formation de rouille. Maintenir 

le bon état de propreté de toutes les pièces mobiles 

(mécanismes de réglage, mécanismes de fixation, 

roues, etc.) en enlevant poussière ou sable; graisser 

avec une huile légère si nécessaire.

    NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU: brosser les 

éléments en tissu pour éliminer la poussière.

  •  Pour le lavage, suivre les instructions figurant sur 

l’étiquette cousue sur la sacoche du produit.

  •  ne pas blanchir au chlore ;

  •  ne pas repasser ;

  •  ne pas laver à sec ;

  •  ne pas utiliser de solvants pour enlever les taches ;

  •  ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif.

 

 SERVICE D’ASSISTANCE 

BURIGOTTO

  

En cas de perte de pièces ou de rupture de l'une 

d'elles, utiliser exclusivement des pièces de 

rechange originales 

Burigotto

. Pour toute réparation, 

remplacement, informations sur les produits, 

vente de pièces détachées d’origine et accessoires, 

contactez le service après-vente PegPerego en 

indiquant, le numéro de série du produit.

  

tél. 0039/039/60.88.213 

Numéro vert pour le SAV en France: 0 800 913 540 

e-mail 

[email protected]

      

site Internet www.

burigotto

.com

    Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au 

contenu de ce manuel appartiennent à 

PegPerego

 

SpA et sont protégés par la loi.

Содержание OOP

Страница 1: ...oop IT Istruzioni d uso EN Instructions for use FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso RU Инструкции по пользованию ...

Страница 2: ...3 2 1 1 2 1 2 1 2 3 4 ...

Страница 3: ...5 4 6 2 1 ...

Страница 4: ...1 1 2 9 7 8 ...

Страница 5: ...3 2 1 10 11 2 2 click 1 2 1 3 12 ...

Страница 6: ...13 14 15 ...

Страница 7: ...e le operazioni di apertura e chiusura del prodotto _ ATTENZIONE Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto Questo articolo non è un gioco _ ATTENZIONE Le operazioni di assemblaggio e di preparazione dell articolo devono essere effettuate solo da adulti _ Non utilizzate questo articolo se presenta parti mancanti o rotture _ ATTENZIONE Non lasciare mai il bambino incustodito _ Azionare ...

Страница 8: ... a cinque punti Agganciare le due cinghie nella fibbia centrale Si dovrà sentire un clic se sono inserite correttamente 11 Per sganciare le cinture premere al centro della fibbia fig b Per regolare le bretelle far scorrere l asola all altezza desiderata fig c Regolare la lunghezza facendo scorrere le asole in modo che le cinghie tengano ben fermo il corpo del bimbo 12 CHIUDERE IL PASSEGGINO Inseri...

Страница 9: ...or unloading children _ Do not insert fingers into the mechanisms _ Be careful not to hurt the child when adjusting the mechanisms handlebar backrest _ Any load applied to the handle and or the backrest and or laterally to the product can compromise the stability of the product _ Do not load the baskets over 5 Kg Do not put weight in the cup holder if present in excess of those indicated on the cu...

Страница 10: ...g c Adjust the belt according to your child s size by pulling the slider so the belts are wrapped snugly around child s body 12 FOLDING THE STROLLER Engage the brake and fold the canopy Press down the fold button and second lock of the handle meanwhile push the handle forward and press down to fold the stroller secure the stroller with the folding hook This stroller can stand upright after being f...

Страница 11: ...c ce produit Ce produit n est pas un jouet _ AVERTISSEMENT Les opérations d assemblage et de préparation de l article doivent être effectuées par des adultes _ Ne pas utiliser cet article si des pièces sont manquantes ou cassées _ AVERTISSEMENT Ne jamais laisser un enfant sans surveillance _ Toujours actionner le frein à l arrêt et lorsque l enfant est installé dans l article ou qu il en est retir...

Страница 12: ...poussette est équipée d un harnais 5 points Joignez les extrémités libres des sangles des deux côtés dans la boucle centrale Vous entendrez un déclic lorsqu elles seront correctement insérées 11 Pour les détacher appuyez sur la boucle centrale pour libérer les sangles fig b Pour régler la sangle d épaule tirez la coulisse jusqu à la longueur souhaitée fig c Réglez la sangle en fonction de la taill...

Страница 13: ...Wagens außer Reichweite ist um Verletzungen zu vermeiden _ WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Produkt spielen Dieses Produkt ist kein Spielzeug _ WARNUNG Die Vorgänge zur Montage und Vorbereitung des Artikels dü rfen nur von Erwachsenen ausgeführt werden _ Diesen Artikel nicht verwenden wenn fehlende Teile oder Brüche festgestellt werden _ WARNUNG Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt _ W...

Страница 14: ... Sperren auf das ROTE Pedal Abb a treten Zum Lösen der Sperre auf das GRÜNE Pedal Abb b treten WARNUNG Prüfen Sie ob die Bremse gezogen ist wenn der Buggy steht 10 Der Buggy hat einen 5 Punkt Sicherheitsgurt Setzen Sie die losen Enden der Gurtriemen auf beiden Seiten in die mittlere Schnalle ein Wenn sie richtig eingesetzt sind hören Sie ein Klicken 11 Um den Gurt zu lösen drücken Sie auf die Mitt...

Страница 15: ... homologado para niños desde el nacimiento a los 4 años de edad o con un peso máximo de 22 kg _ ADVERTENCIA Usar siempre el sistema de retención Usar siempre el cinturón de seguridad de 5 puntos Enganchar siempre la correa de la cintura a la correa de separación de las piernas _ Para los bebés se recomienda el uso del respaldo en la posición más reclinada _ La barra frontal si está presente no est...

Страница 16: ... inserte las ruedas traseras con freno en las patas traseras como se muestra en la imagen Asegúrese de que la rueda con el pedal ROJO VERDE esté en el lado derecho de la silla de paseo Cuando haya introducido correctamente las ruedas oirá un chasquido fig a Desmontaje presione el pasador 1 y extraiga las ruedas como se muestra en la imagen fig b 4 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA CAPOTA Montaje inserte ...

Страница 17: ...cosida a la bolsa del producto No utilizar lejía a base de cloro No planchar No lavar en seco No eliminar las manchas con disolventes No secar en secadoras con tambor rotativo SERVICIO DE ASISTENCIA BURIGOTTO Si se pierden o dañan algunas partes del modelo utilizar únicamente repuestos originales Burigotto Para cualquier reparación sustitución información acerca de los productos venta de repuestos...

Страница 18: ...рючок поднимите ручку коляски вверх рис 2 3 4 раскладывая ручку рис 3 Возьмитесь за ручку с обеих сторон немного ниже пенного покрытия и подымайте коляску пока не раздастся щелчок ВНИМАНИЕ Прежде чем перемещать коляску убедитесь что тормоз разблокирован 2 УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС Установка установите колесо на переднюю ось как показано на рисунке Если колесо установлено правильно вы услыш...

Страница 19: ...Я ОБ ИЗДЕЛИИ 15 Информация об изделии Данные сведения требуются при представлении рекламации ЧИСТКА И УХОД Операции по чистке должны выполнять только взрослые УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ защитите изделие от атмосферных осадков снега или дождя Постоянная и продолжительная подверженность солнечным лучам может вызвать цветовые изменения многих материалов Храните это изделие в сухом месте Регулярно осуществляйте...

Страница 20: ...l 0039 039 6088213 www burigotto com FI001902I309 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d istruzione appartengono a PegPerego S p A e sono tutelati dalle leggi vigenti All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PegPerego S p A and are protected by the laws in force ...

Отзывы: