4
IT
EN
FR
DE
ES
NL
P+1
MOD=5
P+1 P+1
P
+1
MOD=9
P+1
P
+2
MOD=9
P+2
P
+3
MOD=9
P+3
P+2
MOD=5
P+2 P+2
P+3
MOD=5
P+3 P+3
P+4
MOD=5
P+4 P+4
P
P
Attivazione del PE
(configurato con P) in
mo do di ret to sen za
chia mata. Ciclamento
PE e telecamere presenti
nell’impianto. Chiamata
diretta al centralino di
portineria se presente
nell’impianto.
Activation of the EP
(configured with P)
directly without call.
System EP and camera
cycling. Direct call to the
switchboard, if installed
as part of the system.
Activation du PE (confi-
guré avec P) en Mode
direct sans appel.
Cyclage PE et caméras
présents sur l’installa-
tion. Appel direct au
standard de concierge si
présent sur l’installation.
Aktivieren der Türstation
(konfiguriert mit P) Mo-
dus direkt ohne Anruf
Taktieren der TS und
der Kameras der Anlage
Direkter Anruf von der
Hauswartszentrale, falls
in der Anlage vorhanden
Activación de la placa
exterior (configurada con
P) en el modo directo sin lla-
mada. Visualización cíclica
de las placas exteriores y
telecámaras presentes en el
sistema. Llamada directa a
la centralita de conserjería si
está presente en el sistema.
Activering DS (geconfi-
gureerd met P) in directe
modus zonder oproep.
Cyclische weergave DS
en camera’s in installatie.
Oproep naar portiers-
centrale als de installatie
daarvan is voorzien.
PT
EL
RU
TR
PL
Activação do UE (confi-
gurado com P) em Modo
directo sem chamada.
Ciclamento UE e câmaras
presentes na instalação.
Chamada directa à
central de portaria,
se estiver presente na
instalação.
Attivazione del PE
(configurato con P) in
Modo diretto senza
chiamata. Ciclamento
PE e telecamere presenti
nell’impianto. Chiamata
diretta al centralino di
portineria se presente
nell’impianto.
Активация панели вы-
зова (с конфигурацией
P) без вызова.
Циклический просмотр
панели вызова и камер,
имеющихся в системе.
Прямой вызов на пульт
консьержа при нали-
чии в системе.
Giriş Panelinin (P ile
konfigüre edilmiş) arama
yapılmadan Direkt şekilde
etkin kılınması. Sistemde
mevcut Giriş Paneli ve
kameraların değiştirilmesi.
Kapıcı odası santralinin sis-
temde bulunması halinde
bunun direkt aranması.
Aktywacja PZ (skonfigu-
rowanego za pomocą
P) bezpośrednio bez
wywołania.
Przełączanie PZ i kamer
obecnych w instalacji.
Bezpośrednie wywołanie
centralki portierni, jeśli
obecna w instalacji.
M = 0
M = 1
M = 2
M = 3
M = 4
P+1
MOD=5
P+1 P+1
P
+1
MOD=9
P+1
P
+2
MOD=9
P+2
P
+3
MOD=9
P+3
P+2
MOD=5
P+2 P+2
P+3
MOD=5
P+3 P+3
P+4
MOD=5
P+4 P+4
P
P
P+1
MOD=5
P+1 P+1
P
+1
MOD=9
P+1
P
+2
MOD=9
P+2
P
+3
MOD=9
P+3
P+2
MOD=5
P+2 P+2
P+3
MOD=5
P+3 P+3
P+4
MOD=5
P+4 P+4
P
P
P+1
MOD=5
P+1 P+1
P
+1
MOD=9
P+1
P
+2
MOD=9
P+2
P
+3
MOD=9
P+3
P+2
MOD=5
P+2 P+2
P+3
MOD=5
P+3 P+3
P+4
MOD=5
P+4 P+4
P
P
P+1
MOD=5
P+1 P+1
P
+1
MOD=9
P+1
P
+2
MOD=9
P+2
P
+3
MOD=9
P+3
P+2
MOD=5
P+2 P+2
P+3
MOD=5
P+3 P+3
P+4
MOD=5
P+4 P+4
P
P
P+1
MOD=5
P+1 P+1
P
+1
MOD=9
P+1
P
+2
MOD=9
P+2
P
+3
MOD=9
P+3
P+2
MOD=5
P+2 P+2
P+3
MOD=5
P+3 P+3
P+4
MOD=5
P+4 P+4
P
P
P+1
MOD=5
P+1 P+1
P
+1
MOD=9
P+1
P
+2
MOD=9
P+2
P
+3
MOD=9
P+3
P+2
MOD=5
P+2 P+2
P+3
MOD=5
P+3 P+3
P+4
MOD=5
P+4 P+4
P
P
P+1
MOD=5
P+1 P+1
P
+1
MOD=9
P+1
P
+2
MOD=9
P+2
P
+3
MOD=9
P+3
P+2
MOD=5
P+2 P+2
P+3
MOD=5
P+3 P+3
P+4
MOD=5
P+4 P+4
P
P
P+1
MOD=5
P+1 P+1
P
+1
MOD=9
P+1
P
+2
MOD=9
P+2
P
+3
MOD=9
P+3
P+2
MOD=5
P+2 P+2
P+3
MOD=5
P+3 P+3
P+4
MOD=5
P+4 P+4
P
P
2
3
1
3
2
346210
1
P+1
MOD=5
P+1 P+1
2
3
1
3
2
346210
1
2
3
1
3
2
346210
1
2
3
1
3
2
346210
1
• Funzione Stato porta
• Door state function
• Fonction État porte
• Funktion Türzustand
• Función Estado puerta
• Staat deur
• Função Estado porta
• Λειτουργία Κατάστασης
θύρας
• Функция Door state (Со-
стояние двери)
• Kapı durumu fonksiyonu
• Funkcja stanu drzwi
•
Questa funzione segnala lo stato della serratura, se è aperta il “led serratura” lampeggia, se è chiusa rimane spento (solo se l’impianto è predisposto mediante apposita serratura o attuatore).
•
This function tells you about the door lock state. If it is open the “door lock LED” flashes, if it is closed it remains OFF (only for preset systems, with appropriate door lock or actuator).
•
Cette fonction signale l’état de la serrure: si elle est ouverte, le voyant «serrure» clignote, il est éteint si elle est fermée (uniquement si l’installation est prévue à cet effet avec serrure ou actionneur).
• Diese Funktion meldet den Zustand des Schlosses; wenn es geöffnet ist, blinkt die „Leuchte Schloss“, wenn es geschlossen ist, bleibt die Leuchte ausgeschaltet (nur wenn Anlage für Schloss oder Aktor
vorbereitet ist).
•
Esta función señaliza el estado de la cerradura, si está abierta el “led cerradura” parpadea, si está cerrada está apagado (solo si el sistema está dotado de una específica cerradura o actuador).
• Deze functie meldt je de staat van het slot, indien het open is knippert de “led slot”, indien gesloten blijft de led uit (uitsluitend als de installatie voorbereid is aan de hand van een slot of actuator).
•
Esta função assinala o estado da fechadura, se estiver aberta o “indicador luminoso fechadura” fica a piscar, se estiver fechada ele fica apagado (Somente se a instalação estiver predisposta
mediante expressa fechadura ou actuador).
• Αυτή η λειτουργία σηματοδοτεί την κατάσταση της κλειδαριάς, αν είναι ανοικτή το “led κλειδαριά” αναβοσβήνει αν είναι κλειστή παραμένει σβηστό (μόνο αν είναι προδιατεθειμένο το σύστημα διαμέσου
ειδικής κλειδαριάς ή ενεργοποιητή).
•
Данная функция указывает состояние дверного замка. Если дверь открыта, то светодиод дверного замка мигает, если закрыта – остается выключенным (только если это предусмотрено
в системе посредством замка или активатора).
• Bu fonksiyon, kilidin durumunu bildirir; açık olması halinde “kilit ledi” yanıp söner, kapalı olması halinde sönük kalır (sadece sistemin özel kilit veya aktüatör aracılığı ile önceden düzenlenmiş olması halinde).
•
Ta funkcja sygnalizuje stan zamka: jeśli jest otwarty “led zamka” miga, jeśli jest zamknięty, pozostaje wyłączony (tylko jeśli instalacjia. została przygotowana za pomocą specjalnego zamka lub aktuatora)..
• Scelta modalità di funzionamento dei pulsanti programmabili
• Choice of programmable pushbutton operating mode
• Choix modalité de fonctionnement des touches programmables
• Wahl des Betriebsmodus der programmierbaren Tasten
• Elección modo de funcionamiento de los pulsadores programables
• Keuze werkmodus van de programmeerbare drukknoppen
• Escolha modalidade de funcionamento dos botões programáveis
• Επιλεγμένος τρόπος λειτουργίας των προγραμματιζόμενων πλήκτρων
• Выбор рабочего режима программируемых кнопок
• Programlanabilir butonların işleme yöntemi seçimi
• Wyór trybu pracy programowalnych przycisków
N
P
MOD