background image

- 1 -

Mi 2567

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2567

ZH1252WE

4

1

"

"

16

8

/

/

13

1

123

29

6

"

8

/

5

168

 

Videocitofono vivavoce a 

colori per sistema digitale DUO

Videocitofono a colori con schermo LCD 

da 4,3" della serie DUO.

Per abilitare le funzioni videocitofoniche 

sono disponibili 4 tasti; i tasti 

 e 

 

possono essere utilizzati anche per 

effettuare le chiamate intercomunicanti.

Dati tecnici

Alimentazione: 

dalla linea 

Assorbimento: 

  

- a riposo: 

6mA

- in funzionamento:  190mA

Schermo: 

4,3" LCD

Temperatura funzionamento: 0° ÷  +40°C

Umidità massima: 

90%RH

 

Hands Free Colour Video 

Intercom for DUO digital system

Colour video intercom with 4.3" LCD 

screen for DUO series. 

To enable the video intercom functions, 

4 keys are available on the front panel; 

keys 

 and 

 can be used also to 

make intercom calls.

Technical data

Power supply: 

directly from the line 

Current: 

  

 

- stand-by:   

6 mA

 

- operating:   

190 mA

Screen: 

    4,3" 

LCD 

Operating temperature:0 °C to + 40 °C

Maximum humidity: 

 

90% RH

  Vidéophone mains libres 

à couleurs pour système DUO

Vidéophone en couleurs avec écran LCD 

de 4,3" de la série DUO.

4 touches servent pour les fonctions 

du vidéophone; les touches 

 et 

 

peuvent être utilisées également pour 

effectuer les appels inter-communicants.

Données techniques

Alimentation: 

directe de la ligne

Absorption: 

 

- à repos: 

 

6mA

 

- en fonctionnement:  190mA

Ecran: 

4,3" LCD

Température de fonctionnement

: 0°+40°C

Humidité maximum: 

90%RH

 Videoportero viva voz a 

colores por sistema digital DÚO

Videoportero a colores con pantalla LCD 

de 4,3" de la serie DUO.

Para habilitar las funciones del 

videoportero están disponibles 4 teclas; 

las teclas 

 y 

 pueden utilizarse 

también para efectuar las llamadas de 

intercomunicación.

Datos técnicos

Alimentación: 

de la línea 

Absorbimiento: 

  

 

- en reposo: 

 

6 mA

- en funcionamiento:  190 mA

Pantalla: 

    4,3" 

LCD 

Temp. de funcionamiento:0 °C to + 40 °C

Humedad máxima: 

 

90% RH

 Vídeo-porteiro viva voz a 

cores para sistema digital DUO

Vídeo-porteiro da série DUO com 

monitor LCD 4,3" a cores.

Existem 4 botões para activar as funções 

de intercomunicação; os botões 

 e 

 também podem ser utilizadas para 

efectuar chamadas internas.

Dados técnicos

Alimentação: 

a partir da linha  

Consumo: 

  

- em estado de repouso:  6mA

- em funcionamento: 

190mA

Monitor: 

4,3" LCD

Temperatura funcionamento: 0° ÷  +40°C

Humidade máxima: 

90%RH

 

Video-Gegensprechanlage 

mit Farbbildschirm für das 

digitale DUO-System

Video-Gegensprechanlage mit 4,3-Zoll-

LCD-Farbbildschirm, Baureihe DUO.

Für den Betrieb stehen 4 Tasten zur 

Verfügung. Die Tasten 

 und  

 

steuern auch die Gesprächsverbindun-

gen.

Technische Daten

Stromversorgung: Leitung

Verbrauch: 

     

 

- Ruhestellung: 

6 mA

 

- in Betrieb: 

190 mA

Bildschirm:  

 

LCD, 4,3" 

Betriebstemperatur: 0° 

÷

 +40°C

Relative Luftfeuchtigkeit: 

90%RH

DUO System

Summary of Contents for ZH1252WE

Page 1: ...entation directe de la ligne Absorption repos 6mA en fonctionnement 190mA Ecran 4 3 LCD Temp rature de fonctionnement 0 40 C Humidit maximum 90 RH Videoportero viva voz a colores por sistema digital D...

Page 2: ...caci n a la instalaci n valerse de personal especializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE AVISOS DE SEGURAN A Leia atentamente os avisos contidos no presente manual porqu...

Page 3: ...atola da incasso da 83mm o 60mm ad un al tezza dalla pavimentazione di circa 1 5 m Mount on the wall a built in box of 83mm or 60mm at ap proximately 1 5 meters above the ground Murer une bo te encast...

Page 4: ...support de fixation Asegurar el videoportero al soporte de fijaci n Fixar o v deo porteiro ao suporte de fixa o Video Gegensprechger taufdemHalterungsb gelbefestigen Morsetti LM LM Ingressi di linea A...

Page 5: ...indica en el cap tulo 3 Planteamientos El ajuste VOL VOL colocado detr s del videoportero no se utiliza Calibrado de los niveles f nicos Si durante la conversaci n se oye un audio intermitente o si el...

Page 6: ...igliorare la qualit dell immagine visualizzata Selecci n impedancia de cierre Atr s del videoportero es posicionado el puentecillo J1 que permite de adaptar la se al video procedente del montante y po...

Page 7: ...ttrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12 V Ws 1A max FP Pulsante ch...

Page 8: ...di un altra stanza dello stesso ap partamento sichiamalastanzamemorizzata indirizzo di un attuatore si attiva disattiva l attuatore indirizzi di posti esterni max 4 ad ogni pressione si visualizzano...

Page 9: ...rsazione con il posto esterno premere a lungo il tasto si accende l icona e si hanno circa 3 secondi di tempo per aumentare o diminuire il volume dell audio il livello impostato sar memorizzato ed uti...

Page 10: ...mmazione Indirizzo Intercomunicante di Palazzo con i microinterruttori SW1 impostare l indirizzo di appartamento desiderato e con i microinterruttori SW2 impostare il numero di stanza 0 vedi tabella a...

Page 11: ...nononconfermer l avvenuta memorizzazione per cancellare l indirizzo memorizzato necessario impostare il codice 255 su SW1 e 0 su SW2 vedi tabella a pagina 39 e premere a lungo il tasto fino a che un t...

Page 12: ...edura sufficiente posizionare i microinterruttori SW1 ed SW2 in accordo con la tabella riportata a pagina 39 di fabbrica il videocitofono programmato con indirizzo utente 100 e numero di stanza 0 Atte...

Page 13: ...e apart ment the stored room is called address of an actuator the actuator is acti vated deactivated addresses of external stations max 4 at each pressure are displayed cyclically the images of the re...

Page 14: ...e next programming 3 2 3 Adjust the ringtone volume With keys or the volume can be lowered or raised Attention the volume of the ringtone is the same for all types of calls 3 2 4 Setting the number of...

Page 15: ...mentIntercommunicatingAddress withmicroswitchesSW1settheaddressofyourapartment and with microswitches SW2 set room number from 0 to 3 see table page 39 press for a long time key until a tone will conf...

Page 16: ...SW1 and SW2 the new codes and press for a long time key until a tone will confirm the occurred storing of the new first additional address proceed in a similar way to change the eventual second third...

Page 17: ...uring a video intercom conversation by pressing for a long time key there is the possibility to adjust the audio volume see paragraph 3 1 Volume The ringtone can be deactivated by pressing for a long...

Page 18: ...el adresse d une autre pi ce du m me appar tement la pi ce m moris e est appel e adresse d un actionneur l actionneur est mis en hors service adresses de postes externes max 4 chaque pression sont vis...

Page 19: ...nore avec la plaque de rue Pendant une conversation avec le poste externe appuyer en mode prolong sur la touche l icone s allume et on dispose de 3 secondes environ pour augmenter ou diminuer le volum...

Page 20: ...appartementetdepi cepourlesappelsintercommunicants ou 1 adresse actionneur ou jusqu 4 adresses de postes externes pour pouvoir les contr ler en s quence Programmation adresse Intercommunicant d immeu...

Page 21: ...puyer en mode prolong la touche jusqu ce qu un ton confirmera l effective effacement 4 1 5 Adresses suppl mentaires Un portier vid o peut tre habilit recevoir galement les appels vers d autres utilisa...

Page 22: ...4 1 Programmations de syst me il doit tre m moris dans la touche d appel ou dans les contacts de l appareil d un autre utilisateur deux appartements doivent communiquer Pour le num ro de pi ce il faut...

Page 23: ...de otra estancia del mismo depar tamento se llama a la estancia memorizada direcci ndeunactuador seactiva desactiva el actuador direcciones de placas de calle m x 4 a cada presi n se visualizan c clic...

Page 24: ...siguientes 3 1 1 Nivel audio con la Placa de Calle Durante una conversaci n con la placa de calle pulse largamente la tecla se enciende el icono y se dispone de unos 3 segundos de tiempo para aumenta...

Page 25: ...1direcci ndedepartamento y de estancia para las llamadas de intercomunicador 1 direcci n de actuador o hasta 4 direcciones de puestos externos para poderlos controlar en secuencia Programaci nDirecci...

Page 26: ...es Un videoportero puede ser habilitado para recibir tambi n las llamadas dirigidas a otros usuarios m x 4 para la programaci n de las respectivas direcciones es necesario con los microinterruptores S...

Page 27: ...orizarseenlatecladellamadaoenloscontactos del aparato de otro usuario Para el n mero de estancia tenga presente que the number of room establishes also a hierarchy in the El n mero de estancia estable...

Page 28: ...tabelecida com o utilizador memorizado endere odeoutroquartonomesmoaparta mento a liga o estabelecida com a divis o memorizada endere odeumactuador activaoudesactiva o actuador endere os da botoneira...

Page 29: ...entar ou diminuir o volumedosom on veldefinidoser memorizadoeutilizado nas chamadas seguintes efectuadas para o posto externo 3 1 2 N vel de som das chamadas internas Duranteumachamadaentreintercomuni...

Page 30: ...ere o do apartamento pretendido e os micro interruptores SW2 para definir o n mero do quarto 0 ver quadro da p gina 39 mantenha premida o bot o at ser emitido um sinal sonoro que confirma a memoriza o...

Page 31: ...roceda da seguinte forma utilize os micro interruptores SW1 para definir o endere o do primeiro utilizador que pretende atender e os micro interruptores SW2 para definir o respectivo n mero do quarto...

Page 32: ...ara programar os bot es consulte o cap tulo 4 1 Programa o do sistema interiores na medida em que o aparelho ao qual for atribu do o 0 zero ser definido como principal e os restantes como secund rios...

Page 33: ...derer Raum in der selben Wohnung dereingespeicherteAnschlusswirdangerufen Au enanschl sse h chstens 4 bei jedem Druck werden die Bilder der entsprechenden Au enanschl sse gezeigt Langer Druck Schaltet...

Page 34: ...et bleiben etwa 3 Sekunden Zeit um das Ger t lauter oder leiser zu stellen Der gew hlte Pegel bleibt auch f r die nachfolgenden Gespr che mit dem Au enanschluss eingestellt 3 1 2 Lautst rke bei Gespr...

Page 35: ...anschluss Den gew nschten Wohnungsanschluss mit den MikroschalternSW1unddieRaumnummer0 sieheTabelle auf Seite 39 mit den Mikroschaltern SW2 einstellen Halten Sie die Taste so lange gedr ckt bis ein To...

Page 36: ...e gedr ckt bis zwei T ne die zweite Speicherung best tigen Speichern Sie den dritten und vierten Anschluss gleich ein wobei erst drei und dann vier T ne die entsprechenden Speicherungen best tigen Fal...

Page 37: ...enSieetwa90Sekundenlang mit dem Au enanschluss sprechen Fall Sie das Gespr ch vorzeitig beenden m chten dr cken Sie die Taste Ein Druck auf Taste bet tigt das elektrische T rschloss Die Schaltung funk...

Page 38: ...38 Mi 2567 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Note...

Page 39: ...N ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON...

Page 40: ...i 2567 Cod M527059300 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif...

Reviews: