background image

VERSION APPLIQUE - SURFACE MOUNTING VERSION 

aP–MONTAGE VERSION - TE OPBOUWEN VERSIE

 

VERSION ENCASTREE - MORTICE MOUNTING VERSION  

uP–MONTAGE VERSION -  TE INBOUWEN VERSIE

 

Le bouton de déverrouillage est livré avec le dispositif. 
Il doit cependant être monté sur le boîtier en fonction de la configuration de pose choisie 
et rester toujours VISIBLE et FACILEMENT ACCESSIBLE. 

Perforez (sur le dessus du boîtier) l’opercule CARRE correspondant :

- droite ou gauche pour le modèle carré 
- central pour le modèle rectangulaire 

Faites passer les deux fils de raccordement à travers l’opercule perforé 

Les relier au bouton de déverrouillage

Mettre en place le bouton de déverrouillage

NOTA : 

Dans le cas d’utilisation des presse-étoupe fournis, veillez à perforer les opercules RONDS 

(en-dessous du boîtier) correspondants AVANT la mise en place du bouton de déverrouillage pour 
éviter toute détérioration. 

The hand release switch is delivered with the device, but it must be mounted on the 
casing according to selected mounting configuration and in a way to be always VISIBLE 
and EASILY ACCESSIBLE. 

Pierce the respective SQUARED push-in opening (on the top of the casing):

on right or left side for the squared model

central for rectangular model 

Insert the two wires through the pierced opening

Connect them to the hand release switch

 

Insert the hand release switch

 

NOTA : 

If using the delivered cable glands, pay attention to pierce the corresponding ROUND push-in ope-
nings (on the bottom of the casing) BEFORE inserting the hand release switch to avoid any damage. 

Der mit dem Gerät inklusive Unterbrechertaster muß gemäß auserwählter Ka-
beleinführungsweise in das Gehäuse montiert werden. Er muß immer SICHTBAR und 
LEICHT ZUGÄNGLICH sein. 

Durchlochen Sie die vorgesehene viereckige ausbrechbare Öffnung (oberseits des Gehäuses):
- wahlweise rechts oder links für das viereckige Modell 

- zentral für das rechteckige Modell 

Führen Sie die zwei Kabel durch die Öffnung ein

Schließen Sie beide Kabel an den Unterbrechertaster an

Setzen Sie den Unterbrechtaster ein

NOTA : 

Falls Sie die mitgelieferten Kabelverschraubungen benutzen, beachten Sie bitte die entsprechenden 
RUNDEN Öffnungen (unterseits des Gehäuses) VOR dem Einsetzen des Unterbrechtasters zu 

durchlochen um eventuelle Beschädigungen zu vermeiden. 

De ontgendelingsknop is met het dispositief geleverd. 
Hij moet echter op de doos in functie van de configuratie van gekozen leggen gestegen 
zijn en altijd ZICHTBAAR en GEMAKKELIJK TOEGANKELIJK. 

Perforeert (op de bovenkant van de doos) opercule die VIERKANT MAAKT overeenkomt 

- links of rechts voor de vierkantige model 

- centraal voor de rechthoekige model 

laat de 2 aansluitingsdraden voorbijgaan door geperforeerde opercule 

ze verbinden aan de ontgrendelingsknop

terug opstellen van de ontgrendelingsknop

NOTA : 

In het geval van gebruik van de geleverde pakkingbussen, zorgt ervoor overeenkomstige RONDE 
opercules te perforeren (onder de doos) VOOR het invoeren van de ontgrendelingsknop om elke 
verslechtering te vermijden.  

Le bouton de déverrouillage déporté (ex. PB1011) n’ étant pas livré avec le dispositif, MAIS OBLI-
GATOIRE POUR LA CONFORMITE EN 1155, des cosses mâles pour fils électriques section 0,5-
1,5 mm

2

 sont fournies avec le produit. 

Pour le raccordement au système, il suffit de sertir ces cosses aux fils électriques du bouton de 
déverrouillage et de les insérer dans les fiches femelles correspondantes de la platine électro-
nique. 

The additional remote hand release switch (e.g. PB1011) is not delivered with the device, BUT IS 
OBLIGATORY ACCORDING TO EN 1155. Therefore male lugs for electric wires section 0,5-1,5 
mm

2

 are joined with the product. 

For the connection to the system, just set these male lugs to hand release switch wires and then 
insert them into the female corresponding lugs of the circuit board. 

Der zusätzliche abgesetzte Handauslösetaster (z. B. PB1011) ist mit dem Gerät nicht mitgeliefert, 
jedoch IST ER NACH EN 1155 ERFORDERLICH. Deswegen sind Flachstecker für Kabel-

Ø

 0,5-

1,5 mm

2

 mitgeliefert. 

Für den Anschluß an das System brauchen Sie nur diese Flachstecker an die Kabel des Hand-
auslösetasters einzufassen und diese danach in die entsprechenden Steckhülsen der Elektronik 
einzusetzen 

De gedeporteerde ontgrendelingsknop (Bvb.PB1010 ) niet geleverd met het dispositief MAAR 
WEL VERPLICHT VOOR DE CONFORMITEIT EN 1155
. 
Mannelijke klemmen voor electrische draden sectie 0,5-1,5 mm

2

 zijn daarmee geleverd 

Voor de aansluiting aan het système, het voldoet om deze klemmen aan de elektrische draden van 
de ontgrendelingsknop te invatten en ze in de overeenkomstige wijfjesfiches van het elektronische 
platina aansluiten.  

4.2. BRANCHEMENT BOUTON DE DEVERROUILLAGE - CONNECTION HAND RELEASE SWITCH 

 UNTERBRECHER– HANDAUSLÖSETASTER ANSCHLUß - AANSLUITING ONTGRENDELINGSKNOP 

bsw-security.ch   bsw.at

T 0840 279 279

10/16

Содержание RH50-N400-WMG Series

Страница 1: ...NHOUD ELEKTROMAGNETISCHE DEURMAGNETEN SERIES SERIEN REEKS RH EN 1155 SERIES SERIEN REEKS R H 5 0 N 4 0 0 W M G Q S E T 1239 SERIES SERIEN REEKS R H 5 0 N 4 0 0 W M G R S E T SERIES SERIEN REEKS R H 5...

Страница 2: ...ert SICHERHEITSINWEISE Lesen Sie diese Anleitung sorgf ltig und vollst ndig durch bevor Sie diese Fl chenhaftmagnete installieren und in Betrieb nehmen Sie erhalten wichtige Hinweise zur Montage Verdr...

Страница 3: ...RING 5 INSTALLATION 6 MAINTENANCE 7 DIMENSIONS INFORMATIO FO N R MOUNTING p 15 16 INHALT SICHERHEITSHINWEISE INHALT S 2 3 S 4 S 5 6 S 7 S 8 9 10 S 11 12 13 S 13 1 ANWENDUNGSBEREICH TECHNISCHE DATEN 2...

Страница 4: ...0 lbs Intensit consomm e Current consumption Stromaufnahme Stroomafname I 60 mA Puissance lectrique consomm e Rated power Nennleistung Stroomgebruikt Pc 1 50 W Dimensions ventouse mod le bo tier carr...

Страница 5: ...UILLAGE DEPORTE NON COMPRIS ADDITIONAL REMOTE HAND RELEASE SWITCH NOT INCLUDED ZUS TZLICHER ABGESETZTER HANDTASTER NICHT INBEGRIFFEN BIJKOMENDE GEDEPORTEERDE ONTGRENDELINGSKNOP NIET INBEGREPEN Bouton...

Страница 6: ...Beschriftung Merken fermeture porte T r schlie en close door deur gesloten Caracteristiques Techniques Technical data technische Daten Technische Kenmerken L emploi d un bouton de d verrouillage d por...

Страница 7: ...ION Pour les versionsmontage encastr pr voir un bo tier d encastrement standard US 2 x 4 entraxe 3 1 4 ATTENTION A US standard outlet box is necessaryfor mortice mounting versions 2 x4 outlet box cent...

Страница 8: ...hmenden Komponenten des Sys tems Beachten Sie jeder Hinweis OPGEPAST VOOR DEN AANSLUITING wordt zeker dat de magneet spanning wel op 24 of 48 VDC aangesluitendend is volgens de inlichtingen op de stic...

Страница 9: ...e Klemmenje nach gew nschtem T rzustand C COM NC T r zu Sicherheitsposition NO T r auf das Magnet h lt die T r offen Warte Position AANSLUITING VAN DE MAGNEETCONTACT Verbindt de kabels met volgende kl...

Страница 10: ...spositief geleverd Hij moet echter op de doos in functie van de configuratie van gekozen leggen gestegen zijn en altijd ZICHTBAAR en GEMAKKELIJK TOEGANKELIJK Perforeert op de bovenkant van de doos ope...

Страница 11: ...htbaar en gemakkelijk toegankelijk blijven ATTENTION ACHTUNG OPGEPAST Pour les versions ENCASTREES pr voir si n cessaire les BOITIERS D ENCASTREMENT appropri s For FLUSH MOUNTING versions foresee the...

Страница 12: ...henden landesbauordnungen und die technischen Pr fverordnungen der L nder Feuerschutzt ren d rfen nicht durchbohrt werden Ber cksichtigen Sie unbedingt die Vorschriften des T rherstellers ACHTUNG die...

Страница 13: ...ICHTIG Damit Sie die Haftkraft des Magneten voll ausn tzen k nnen mu die Gegenplatte plan auf der Polfl che des Haftmagneten aufliegen Gegenplatte mit Winkelgelenk durch ihr Winkelgelenk k nnen Sie di...

Страница 14: ...bsw security ch bsw at T 0840 279 279 14 16...

Страница 15: ...are casing model Untereansicht des viereckigen Geh use Vierkantige doos standpunt van onderkant Boitier carr vue de dos Backside view of square casing model Hintereansicht des viereckigen Geh use Vier...

Страница 16: ...vue de dos Backside view of rectangular casing model Hintereansicht des rechteckigen Geh use Rechthoekige doos standpunt achteraan Support contreplaque vue de dos Backside view of armature plate Hint...

Отзывы: