background image

1.3

 

REGULAÇÃO DO REGISTO DE FUMOS:  

POR 

Situada justo por cima da campânula, onde o tubo embelezador assenta.  

 
1.3  REGLAGE DE LA VALVE COUPE-TIRAGE  

FR 

Situé juste au-dessus de la hotte, à la jonction avec le cache tuyau 

 
1.3  REGOLAZIONE VALVOLA TAGLIATIRAGGIO.  

IT 

È piazzata giusto nella cappa, dove si collega con la borchia.

 

 

1.3 

ΒΑΛΒΙ∆Α

 

ΡΥΘΜΙΣΗΣ

 

ΑΠΑΓΩΓΗΣ

  

ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ

.

 

GR 

Βρίσκεται

 

τοποθετηµένη

 

ακριβώς

 

πάνω

 

από

 

τη

 

καµπάνα

  (

φούσκα

στο

 

σηµείο

 

όπου

   

αυτή

   

ενώνεται

   

µε

 

το

 

κάλυµµα

∆ιαθέτει

 

πέντε

 

θέσεις

 

ρύθµισης

Όσο

 

ποιο

 

ανοικτή

 

είναι

  (

θέσεις

 

πλησιέστερα

 

στο

 

σύµβολο

  +)  , 

τόσο

 

ποιο

 

γρήγορα

  «

τραβάει

» 

η

 

εστία

 

και

 

αντιστρόφως

 

όσο

 

πλησιέστερα

 

βρίσκεται

 

στο

 

σύµβολο

  (  –  )   

τόσο

 

ποιο

 

αργά

 

γίνεται

 

η

 

καύση

Κατά

 

το

 

άναµµα

 

ή

 

την

 

ανατροφοδότηση

 

της

 

εστίας

 

συνίσταται

 

προηγουµένως

 

να

 

είναι

 

σε

 

θέση

 

τελείως

 

ανοικτή

Με

 

κλειστή

 

την

 

πόρτα

 

και

 

κατά

 

την

 

διάρκεια

 

της

 

καύσης

 

µπορεί

 

να

 

είναι

 

τελείως

 

κλειστή

 

 

     

  

    

 
 
 
 
 
 

 
 

 

Para cambiar la posición de la válvula: 

1-

 

tiraremos del pomo inox. 
hacia fuera (hacia nosotros),  

2-

 

giramos hasta la posición 
deseada. 

3-

 

 volvemos a empujar el 
pomo, hasta introducirlo en 
el agujero. 

 

To change the position of the valve: 

 1-   We pull the stainless steel 

knob outwards (towards us,)  

 2-   We spin it to the position 

we want, 

 3-  We push again the knob to 

introduce it in

 

the hole. 

 

Pour  changer  la  position  de  la 

valve: 
1-  Tirer  la  poignée  en  inox  vers 
l’extérieur (vers vous). 
2- La mettre à la position désirée 
3- Appuyer sur la poignée jusqu’à 
l’introduire dans l’alvéole choisie

 

 Para trocar a posição do registo:  

1-

 

Retirar o puxador inox 
para fora,  

2-     Rodar até à posição 

desejada, 

3-

 

Voltar a empurrar o 
puxador, até voltar a 
introduzir no buraco. 

 

Per cambiare la possizione della 

valvola: 

3- Tirare del pomolo di inox verso 
fuori (verso di noi),  
4-

 

Girare fino ad arrivare alla 

posizione desiderata. 

5-

 

 Schiacciare ancora il 
pomolo, fino a metterlo nel 
buco. 

Содержание LORCA-C

Страница 1: ...MOD LORCA F LORCA C INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTION MANUAL INSTRU ES DE USO MANUEL D UTILISATION INSTRUZIONI PER L USO...

Страница 2: ...o Cliente POR Queremos agradecer por ter elegido um dos nossos produtos O produto adquirido de grande valor pelo que solicitamos a leitura atenta deste manual por modo a poder obter o m ximo rendiment...

Страница 3: ...ensemble of the installation will fall on the installation engineers or if it proceeds on the company in charge of the installation however in both cases they must be qualified and renowned personnel...

Страница 4: ...o prima del funzionamento dell apparecchio GR 1 REGULACIONES REGULATIONS REGULA ES REGULATIONS REGOLAZIONI ESP Para una perfecta regulaci n de la combusti n el modelo presenta varias entradas de aire...

Страница 5: ...ta de cinzas Esta regula a passagem do ar atrav s da gaveta de cinzas e da grelha de cinzas at ao combust vel 1 1 REGLAGE DE L AIR PRIMAIRE FR Situ en dessous du bac cendres permet le r glage de l ent...

Страница 6: ...ONDAIRE FR Situ au dessus de la porte et des vitres lat rales ainsi qu au dessous de la hotte Permet de garder les vitres relativement propres plus longtemps 1 2 REGOLAZIONE D ARIA SECONDARIA IT Situa...

Страница 7: ...he position of the valve 1 We pull the stainless steel knob outwards towards us 2 We spin it to the position we want 3 We push again the knob to introduce it in the hole Pour changer la position de la...

Страница 8: ...sions 1 4 DUPLA COMBUST O POR Localizado na parte traseira permite a entrada de ar para a combust o dupla A sua fun o a de aumentar o desempenho do computador e reduzir as emiss es 1 4 DOUBLE COMBUSTI...

Страница 9: ...o proceed as follow 2 1 DEFLECTOR POR A aus ncia do deflector causa uma forte depress o com uma combust o demasiado r pida um excessivo consumo de lenha e um consequente sobreaquecimento do equipament...

Страница 10: ...the telescopic grate outside The fireplace has a standard metallic hubcap to hide the smoke pipe It consists of two parts 2 2 TUBO EMBELEZADOR POR Em primeiro lugar antes de instalar este produto dev...

Страница 11: ...lecedor por su parte interior ENG Firstly a fixed piece of 113cm which is attached to the top part of the hood This piece is attached to the hood by means of some metallic clips which are placed insid...

Страница 12: ...telesc pica de 50 cm que tem objectivo deslizar pelo o interior do tubo fixo Este tro o telesc pico deslizar no interior do tubo at fazer o remate junto ao tecto fixando com parafusos a respectiva pe...

Страница 13: ...ci n y nunca se debe usar el producto si stas placas han sido extra das 2 3 INTERNAL SHEETS ENG The internal part of the combustion chamber consists of cast iron sheets and we should never use the equ...

Страница 14: ...deve mai essere utilizzato se le piastre sono state rimosse 2 3 GR ESP En caso de rotura para reemplazar la pieza se actuar del siguiente modo ENG In case of breaking we need to proceed as follow to r...

Страница 15: ...rovare ESP maneta tipo manos fr as para la apertura de la puerta Para su correcta colocaci n la introduciremos de arriba hacia abajo y posteriormente realizaremos el giro ENG A cold hands handle to op...

Страница 16: ...ace the knob over the drill holes of the ash pan and then fix it through the two screws supplied POR Puxador e parafusos da gaveta de cinzas Fixar o puxador da gaveta com os parafusos dispon veis nas...

Страница 17: ...2 5 MODO DE COLGAR MOD LORCA C HOW TO HANG THE LORCA C MODEL COMO COLGAR MOD LORCA C COMMENT SUSPENDRE MOD LORCA C COME APPENDERE IL MODELLO LORCA C...

Страница 18: ...Lorca F Potencia calor fica Puissance nominale 14 kW Rendimiento Rendement 77 Emisiones CO 13 O2 Taux de CO 0 12 Temperatura de humos T fum es 301 C Conducto de humos Conduit de fumee 200 mm Carga com...

Страница 19: ...uissance nominale 14 kW Rendimiento Rendement 77 Emisiones CO 13 O2 Taux de CO 0 12 Temperatura de humos T fum es 301 C Conducto de humos Conduit de fumee 200 mm Carga combustible Combustible recomend...

Страница 20: ...asera campana exterior 7 Cajonera 25 Trasera campana interior 8 Le ero 26 Trasera cuerpo 9 Peana 27 Mensula 10 Plano de fuego 29 Rejilla 11 Cuerpo 30 Salva troncos 12 Cristal lateral 31 Placa fundici...

Страница 21: ...cks concrete thin hollow brick etc and that they are covered by a material susceptible to support high temperatures Therefore in the event of the wall being made of any other material plasterboard woo...

Страница 22: ...uesto prodotto pu essere installato vicino alle pareti della stanza sempre e quando gli stessi soddisfanno le seguenti requisiti Rispettare una distanza tra 5 10cm alla parete Controllare che la paret...

Страница 23: ...e right to carry out modifications and improvements without notice Os dados inclu dos neste manual n o s o vinculantes O fabricante reserva se ao directo de realizar todas as modifica es e melhoras t...

Страница 24: ...your dealer for further information Por favor n o hesite em contactar o seu distribuidor para obter mais informa es S il vous pla t n h sitez pas contacter votre distributeur si vous avez des autres...

Отзывы: