background image

Comfort-Tilt 587

 

 

27 

bras sont solides, mais 
facilement amovibles (quand 
applicable). 
 

 

 

Options/accessoires : 
Inspection de chaque option 
et accessoire du fauteuil 
Broda pour en valider le bon 
fonctionnement. 

 

 
 

 

 

 
 

 

Structure : 
Vérification de la présence de 
fissures aux points de 
soudure, spécialement aux 
coudes des tubes de charge 
(dossier/siège…) et aux 
plaques de charge (tiges des 
vérins…). 
 

 
 
 
 

 

 

 
 
 

 
 
 
 

Fixations : 
Vérification que les fixations 
ne sont pas manquantes, 
usées ou desserrées. 
 

 

 

 

 

 
 

* Le programme d’inspection/entretien du fauteuil BRODA est fourni à titre indicatif seulement. 
Toute irrégularité détectée parmi celles énumérées ci-dessus doit être communiquée à BRODA au 1 800 668-0637. 

 

Inspection 

 

Les mesures de sécurité telles que décrites dans le programme d’inspection/entretien doivent être 
respectées lors de l'inspection ou l'essai d'un fauteuil. Seulement les intervenants autorisés ou le 
personnel d'entretien devraient tenter d'inspecter ou tester un fauteuil.  
 
BRODA recommande une inspection visuelle régulière pour détecter des signes d'usure, des dommages, 
des fixations desserrées ou manquantes et autres préoccupations de sécurité. Si un bris, une défectuosité 
ou un problème opérationnel sont détectés, le fauteuil doit être réparé, inspecté et testé avant d’être remis 
en service. 
 
BRODA recommande que le fauteuil soit inspecté aussi souvent qu’à chaque utilisation s’il y a une raison 
de croire à l’usure prématurée des composants ou à des fixations desserrées ou manquantes. 
L'inspection visuelle devrait être effectuée par l'établissement ou, dans le cas d’une résidence privée, par 
la personne responsable du fauteuil.  
 

 
5.2 

Essais de fonctionnement 

 

BRODA recommande que le fonctionnement du fauteuil roulant soit testé lorsque celui-ci est 
inoccupé.

 Des essais peuvent être pratiqués aussi souvent qu’à chaque utilisation s’il y a une raison de 

croire à une usure ou des dommages prématurés des composants du fauteuil.  
 
Si l’intervenant ou le personnel du service d’entretien qui effectue les essais de fonctionnement estime 
que quelque chose ne fonctionne pas correctement, 

le fauteuil devrait être mis hors service jusqu'à ce 

qu'un essai de fonctionnement satisfaisant puisse être effectué

.  

 

Содержание ComfortTilt 587

Страница 1: ...US Comfort Tilt Manual Wheelchair Owner Operator and Maintenance Manual Broda 15455 Conway Road Suite 200 Chesterfield Missouri 63017 Phone 844 552 7632 Fax 844 442 7632 www brodaseating com Email sal...

Страница 2: ...y WARNING 8 1 11 Improper Use WARNING 9 1 12 Cleaning WARNING 9 1 13 Preventative Maintenance WARNING 9 1 14 Patient Specific Instructions WARNING 10 SECTION 2 DEFINITIONS AND TECHNICAL INFORMAION 13...

Страница 3: ...r Black Hammertone Black Hammertone Weight varies with options Approx 40 lbs does not include front rigging headrest wheels seat pan seat or back cushions Leg rests Swing Away Adjustable Length with A...

Страница 4: ...portant to the safe and effective operation of the Broda Comfort Tilt Safety requirements that are detailed in Section 1 must be followed at all times Broda accepts no liability whatsoever for damage...

Страница 5: ...ed to prevent the wheelchair from tipping over Do not lean forward out of the wheelchair any further than the length of the armrests Make sure the casters are pointing forward when leaning forward Oth...

Страница 6: ...es as described in this manual must be given to the patient s caregivers prior to its first use 1 2 Application WARNING The Broda Comfort Tilt Manual Wheelchair will be primarily used but not limited...

Страница 7: ...patient from pulling the wheelchair over or pulling themselves off the seating surface and to prevent the patients from pulling moveable objects onto the wheelchair and on themselves We recommend that...

Страница 8: ...caregiver may be required to ensure the safety of these patients during these operations 1 9 Accidental Motion Danger of Falling or Collision WARNING We recommend Broda wheelchairs for indoor use with...

Страница 9: ...be wiped clean with soap and water A dilute household strength ammonia or chlorine based cleaner may be used if necessary Metal parts should be wiped dry after cleaning 1 13 Preventative Maintenance...

Страница 10: ...We also recommend the visual inspection procedure include the observation of any installed accessories Functional Testing We recommend that the wheelchair operation be tested when unoccupied The testi...

Страница 11: ...vities with the help of a qualified healthcare professional before attempting such activities on your own This will familiarize yourself and your caregiver with the particular safety limits of the cha...

Страница 12: ...hen no elevator is available If there is no other option two assistants are required With one assistant behind the chair tilt the chair back to the balance point and back the chair up against the firs...

Страница 13: ...to the movement of a patient into or out of a wheelchair with the assistance of their caregiver s using a patient lift or other assistive device that bears the weight of the patient Safety Requiremen...

Страница 14: ...ed on top of a Broda box Broda boxes should not be placed on pallets Broda wheelchairs should be shipped and stored at temperatures between minus 20 degrees Celsius and plus 40 degrees Celsius Broda w...

Страница 15: ...the local Broda representative who supplies the wheelchair or the HME Provider The caregiver s must adhere to the Safety Requirements at all times to ensure the safety of the patient caregivers and th...

Страница 16: ...insert the Front Frame Insert into the frame Push in front and rear Arm Detent Pins to secure arm in place Adjusting the Armrest Height 1 Squeeze the Arm Height Adjustment Pins together 2 Raise or low...

Страница 17: ...he wheel lock is unlocked 2 Using a 5 mm Allen key wrench loosen the 2 socket head bolts on top of the mounting clamp 3 Once loose slide the Locking Unit to the desired position and tighten 4 Engage t...

Страница 18: ...adjustments the detent pin can be depressed and the anti tipper height adjusted 2 Guidance for the anti tipper receiver mounting position is provided in the Table in Section 4 7 For making this adjus...

Страница 19: ...lt handle which is located on the push bar 2 Raise or lower the seat tilt until the desired angle is achieved The amount of tilt used should be determined by the patient s caregiver who is responsible...

Страница 20: ...tube 2 Place the headrest at the desired height and tighten it in the mounting tube with the handle until the headrest is secure 4 7 Seat Depth Adjustment The seat depth is adjustable with the solid...

Страница 21: ...nut that secure the caster to the fork 3 Raise or lower the caster to the desired position See the seat Height combination diagram to determine the desired position 4 Insert the screw and locknut thro...

Страница 22: ...seated pulled forward to latch To swing the leg rest out of the way depress the black tab and swing the leg rest out from the front of the chair Re engaging into position is done by swinging them back...

Страница 23: ...are various hole options to select from for reinserting the bolt The foot plate can be moved fore and aft at the base of the leg rest as well as adjusting the foot angle using the same fastener set Th...

Страница 24: ...al angle of the foot plate can be adjusted with an M4 hex key and a 10 mm wrench Use the wrench to loosen the nut and adjust the hex bolt to reach the desired lateral angle Tighten the nut with the 10...

Страница 25: ...ased X X Upholstery Check for tears X X Casters Wheels Inspect swivel casters for proper tension by spinning caster Caster should come to a gradual stop Loosen or tighten bolts if caster wobbles or co...

Страница 26: ...use if there is any reason to be concerned about the possibility of increased wear or loose or missing fittings The visual inspection should be performed by the facility or if in a private residence...

Страница 27: ...y attend to the repair If you are unsure as to what is required call BRODA customer service at 1 800 668 0637 5 3 Cables and Cable Handles Maintaining the Cables and Cable Handles The cables and cable...

Страница 28: ...emoved in step 1 7 Secure the cable clip to the end of the cable attached to the actuator and tighten the nut on the bottom of the cylinder 5 4 Rear Wheels Removing and Installing the Rear Mag Wheels...

Страница 29: ...section for instructions 5 5 Gas Cylinders The use of gas charged springs on Broda products allow the caregiver to easily make adjustments to the tilt and recline with a minimum amount of effort The g...

Страница 30: ...ng to make the adjustments Troubleshooting the Cylinders Often when experiencing problems with cylinders on Broda wheelchairs the cylinder is not damaged it usually only requires an adjustment There a...

Страница 31: ...the Cylinders 1 Remove the 5 16 mounting bolt from the end of the cylinder requires 2 x 1 2 wrenches 2 Loosen the lock nut located on the stem of the cylinder by the actuator 3 Wind the stem of the cy...

Страница 32: ...ive unauthorized performances will void the warranty This warranty does not cover freight damage see Damaged Freight Policy Broda retains the right to make product design and product application chang...

Страница 33: ...nclinable manuel Mod le 587 Manuel du propri taire fonctionnement et entretien BRODA Seating 560 Bingemans Centre Drive Kitchener ON Canada N2B 3X9 T l 1 800 668 0637 T l c 519 746 8616 www brodaseati...

Страница 34: ...lisation inappropri e MISE EN GARDE 9 1 12 Nettoyage MISE EN GARDE 9 1 13 Entretien pr ventif MISE EN GARDE 9 1 14 Consignes sp cifiques concernant un patient MISE EN GARDE 11 SECTION 2 D FINITIONS ET...

Страница 35: ...es arri re 22 20 22 24 Couleur de la structure Noire martel e Noire martel e Poids varie selon les options Environ 40 lb n inclut pas les gr ements avant l appui t te les roues le plateau du si ge les...

Страница 36: ...ns de s curit et de fonctionnement nonc es dans ce manuel s av rent tr s importantes pour le fonctionnement s curitaire et efficace du fauteuil ComfortTilt de BRODA Les exigences de s curit d taill es...

Страница 37: ...f rer en pr sence d un professionnel de la sant qualifi Toujours s assurer que les roulettes antibascule sont fix es et ajust es pour emp cher le fauteuil roulant de basculer Ne pas se pencher vers l...

Страница 38: ...u l accord de l intervenant directement responsable des soins du patient Le fauteuil roulant doit tre inspect visuellement pour d tecter des dommages des pi ces manquantes et des raccords desserr s l...

Страница 39: ...e Risque de basculer MISE EN GARDE Dans le but d emp cher les patients agit s de tomber du fauteuil roulant ou de le faire basculer par en avant l intervenant peut d cider d incliner le fauteuil Le de...

Страница 40: ...ose pieds et d appuis bras amovibles ajustables Lors de l actionnement de l un ou l autre de ces l ments les mesures de s curit suivantes doivent tre observ es Les bras du patient doivent tre plac s s...

Страница 41: ...s contentions sont utilis es 1 11 Utilisation inappropri e MISE EN GARDE L utilisation inappropri e du fauteuil roulant est dangereuse pour le patient les intervenants ou les tierces personnes dans le...

Страница 42: ...er le fauteuil devrait tre inspect bimensuellement La proc dure d inspection visuelle devrait inclure au moins l observation des fixations suivantes les boulons et les crous qui relient les roues arri...

Страница 43: ...maintenir la stabilit du fauteuil Vous pouvez parvenir ce r sultat en poussant le fauteuil vers l avant puis en reculant l g rement en ligne droite S tirer par dessus le dossier d portera votre centr...

Страница 44: ...e descendre lentement dans un mouvement continu Pousser le fauteuil vers l avant jusqu ce que les roues arri re roulent par dessus l obstacle L assistant peut devoir soulever l g rement le fauteuil po...

Страница 45: ...Intervenant fait r f rence toute personne qui est ad quatement form e pour fournir des soins ou des services au patient ou s occuper du fauteuil utilis par le patient Cet intervenant peut tre un membr...

Страница 46: ...confinement au patient lorsqu il est assis dans le fauteuil roulant D sinfection Pour un nettoyage normal nous recommandons que le fauteuil soit nettoy avec de l eau et du savon puis essuy Lorsque n c...

Страница 47: ...e Num ro de s rie argent WEIGHT CAPACITY 250 LBS 114 kgs REFER TO OWNER S MANUAL SEATING 1 800 668 0637 PRODUCT SERIAL MADE IN CANADA Mise en garde WARNING DO NOT OPERATE WITHOUT THE ANTI TIP TUBES IN...

Страница 48: ...auteuil soit par le fournisseur d quipement m dical domicile Le ou les intervenant s doit vent respecter les exigences de s curit en tout temps pour assurer la s curit du patient des intervenants et d...

Страница 49: ...assurer que les chevilles d arr t sont bien enclench es Ajustement de la hauteur de l appui bras 1 Pousser les tiges d ajustement de la hauteur de l appui bras l une vers l autre 2 Lever ou baisser l...

Страница 50: ...Aide d une cl Allen de 5 mm desserrer les deux boulons t te creuse sur le dessus du bras de serrage 3 Une fois desserr s glisser le dispositif de blocage la position d sir e et reserrer les boulons 4...

Страница 51: ...ement de la hauteur s effectue en appuyant sur la cheville d arr t pour d sengager le r cepteur afin de choisir un autre trou 2 Un guide pour le choix de la position de montage du r cepteur de la roul...

Страница 52: ...sur la poign e d inclinaison qui est situ e sur la barre de pouss e 2 Lever ou baisser le si ge jusqu l angle d inclinaison d sir Le degr d inclinaison devrait tre d termin par l intervenant responsa...

Страница 53: ...hauteur d sir e et le serrer dans le tube de fixation l aide de la poign e jusqu ce qu il soit bien en place 4 7 Ajustement de la profondeur du si ge La profondeur du si ge est ajustable sur le platea...

Страница 54: ...boulon et le contre crou qui relient la roulette l trier 3 Lever ou baisser la roulette la position d sir e consulter le tableau de la page suivante pour d terminer la bonne position 4 Replacer le bo...

Страница 55: ...moyen moyen 4 3 3 3 3 3 3 3 5 3 bas bas bas bas bas 3 3 2 2 2 1 1 1 1 1 18 20 22 8 8 moyen moyen 5 4 4 4 bas bas 2 2 1 1 19 24 8 moyen 4 5 bas 1 1 Le num ro des trous d bute en haut de la plaque de l...

Страница 56: ...e pour replacer le boulon une fois la bonne longueur s lectionn e La palette du repose pied peut tre d plac e d en avant en arri re la base du repose jambe Son angle peut galement tre ajust l aide de...

Страница 57: ...alette du repose pied peut tre ajust l aide d une cl hexagonale M4 et d une cl de 10 mm Utiliser la cl pour desserrer l crou et ajuster le boulon hexagonal pour atteindre l angle lat ral d sir Serrer...

Страница 58: ...roulettes V rification de la libre action des roulettes en les faisant rouler dans les airs elles devraient perdre leur erre d aller graduellement Serrage ou desserrage des roulettes si elles vacillen...

Страница 59: ...tion visuelle r guli re pour d tecter des signes d usure des dommages des fixations desserr es ou manquantes et autres pr occupations de s curit Si un bris une d fectuosit ou un probl me op rationnel...

Страница 60: ...er des dommages la structure Note Veuillez fournir les num ros de mod le et de s rie du fauteuil roulant pour toute commande de pi ces Ces num ros se trouvent sur un autocollant appos sur la base du f...

Страница 61: ...es attaches o c est n cessaire 6 Accrocher l extr mit du c ble au levier d actionnement du v rin l inverse de l tape 1 7 Mettre en place la fixation l extr mit du c ble reli l actionneur et serrer l c...

Страница 62: ...te de la roue 4 Installer la nouvelle main courante en inversant les tapes pr c dentes 5 Remonter la roue arri re voir section pr c dente pour les instructions 5 5 V rins pneumatiques Les v rins pneum...

Страница 63: ...s peuvent n anmoins tre requis en raison d une dilatation du c ble Lors de l ajustement du v rin il est important de ne pas endommager sa tige Les petites rayures laiss es par l application des m choi...

Страница 64: ...et de s en loigner si le fauteuil glisse lentement hors de sa position tourner dans le sens antihoraire 3 V rifier le fonctionnement du v rin et r p ter les tapes 1 et 2 jusqu ce que le v rin fonctio...

Страница 65: ...ion sous garantie BRODA en exp diant les articles pr pay s et assur s l usine Les travaux sous garantie effectu s l usine incluent les pi ces et la main d uvre Les pi ces peuvent tre r par es ou rempl...

Страница 66: ...linable manual Modelo 587 Manual del propietario operador y mantenimiento BRODA Seating 560 Bingemans Centre Drive Kitchener ON Canad N2B 3X9 Tel fono 800 668 0637 Fax 519 746 8616 www brodaseating co...

Страница 67: ...de lesiones graves 10 1 11 ADVERTENCIA Uso inapropiado 10 1 12 ADVERTENCIA Limpieza 11 1 13 ADVERTENCIA Mantenimiento preventivo 11 1 14 ADVERTENCIA Instrucciones espec ficas para el paciente 12 SECC...

Страница 68: ...Comfort Tilt 587 3 5 5 Cilindros de gas 31 AP NDICE 1 GARANT A DE BRODA 34...

Страница 69: ...ble Ruedas delanteras 6 giratorias 5 6 8 giratorias Ruedas traseras 22 20 22 24 Color del marco Negro con acabado martel Negro con acabado martel Peso var a seg n las opciones Aproximadamente 40 libra...

Страница 70: ...dividuo Las instrucciones de seguridad y operaci n incluidas en este manual son muy importantes para la operaci n segura y efectiva de ComfortTilt de BRODA Los requerimientos de seguridad detallados e...

Страница 71: ...ealizar a usando la silla como por ejemplo doblarse inclinarse transferir y alcanzar en la presencia de un profesional de la salud calificado Cerci rese siempre que los aditamentos anti volcaduras est...

Страница 72: ...n cuidadores solamente despu s de que hayan le do este manual recibido instrucciones sobre el uso seguro de la silla de ruedas por parte de un cuidador profesional y despu s de una cuidador directamen...

Страница 73: ...quen correctamente en los descansapies para evitar que el paciente se deslice o caiga hacia delante de la silla de ruedas La cantidad de elevaci n empleada debe determinarla el cuidador del paciente r...

Страница 74: ...al paciente sin supervisi n especialmente paciente que tienen la capacidad o la tendencia a impulsar la silla por s mismos y los que pueden agitarse Podr a ocasionar lesiones en el paciente si intent...

Страница 75: ...comendamos que el cuidador primario responsable del sentado considere primero opciones de recolocaci n disponibles en la silla de ruedas para reducir los riesgos de resbalarse caer o lesiones personal...

Страница 76: ...rio es posible utilizar grasa lubricante blanca apta para alimentos en los componentes deslizantes de la silla de ruedas No utilice ning n lubricante en aspersi n ya que contienen solventes Inspecci n...

Страница 77: ...confort del paciente que use la silla de ruedas con base en su experiencia profesional y el conocimiento de las condiciones y los requerimientos espec ficos del paciente Estas instrucciones forman una...

Страница 78: ...e la silla en una pieza no removible informar al ocupante de la silla sobre lo que est a punto de suceder y reclinarla Es importante que los pies y las manos del paciente est n a distancia segura de t...

Страница 79: ...or Transferencias mec nicas se refieren al movimiento de un paciente para entrar a o para salir de la silla con la asistencia del cuidador empleando un elevador para pacientes u otro dispositivo de as...

Страница 80: ...BRODA deben embarcarse y almacenarse a temperaturas entre menos 20 grados Celsius y m s 40 grados Celsius Las sillas de ruedas BRODA no deben utilizarse hasta que est n entre 0 grados Celsius y 30 gra...

Страница 81: ...iona la silla de ruedas o el proveedor del equipo para atenci n m dica Los cuidadores deben obedecer los Requerimientos de seguridad en todo momento para garantizar la seguridad del paciente los cuida...

Страница 82: ...nsabrazos delanteros y traseros para asegurar el descansabrazos en su sitio Ajuste de la altura del descansabrazos 1 Presione y junte los pasadores de ajuste de altura de los descansabrazos 2 Suba o b...

Страница 83: ...ueo de ruedas 1 Cerci rese que el bloqueo de ruedas no est bloqueado 2 Con una llave Allen de 5 mm afloje los dos pernos con cabeza de zoquete en la parte superior de la abrazadera de montaje 3 Una ve...

Страница 84: ...ajustes en la altura el pasador de freno debe presionarse y as ajustar la altura del aditamento anti volcaduras 2 La gu a para la posici n del montaje receptor para los aditamentos anti volcaduras se...

Страница 85: ...presione la manija de inclinaci n que se encuentra en la barra de empuje 2 Levante o baje la inclinaci n del asiento hasta alcanzar el ngulo deseado La cantidad de inclinaci n empleada debe determinar...

Страница 86: ...eseada y apri tela en el tubo de montaje con la manija hasta que la cabecera est bien fija 4 7 Ajuste de la profundidad del asiento La profundidad del asiento es ajustable con la bandeja s lida del as...

Страница 87: ...sujetan la rueda en la horquilla 3 Levante o baje la rueda a la posici n deseada V ase el diagrama de combinaci n de altura del asiento para determinar la posici n deseada 4 Inserte el tornillo y la...

Страница 88: ...asegure Para girar el descansapiernas a una posici n donde no estorbe presione la pesta a negra y haga girar el descansapiernas desde el frente de la silla Para regresar a la posici n haga girar los d...

Страница 89: ...r para reinsertar el perno La placa para pies se puede mover hacia adelante y hacia atr s en la base de los descansapiernas as como tambi n se puede ajustar el ngulo de los pies usando el mismo conjun...

Страница 90: ...ca para pies se puede ajustar con una llave hexagonal M4 y una llave de 10 mm Utilice la llave de 10 mm para aflojar la tuerca y ajustar el perno hexagonal para lograr el ngulo lateral deseado Apriete...

Страница 91: ...se liberan por completo y las manijas regresan a su posici n cuando se sueltan X X Tapicer a Revisar en busca de desgarres X X Rodamientos ruedas Inspecciones las ruedas giratorias en cuanto a la ten...

Страница 92: ...los cilindros X x Sujetadores Revise por sujetadores flojos faltantes o desgastados X El Programa de inspecci n mantenimiento de la silla BRODA es una gu a solamente La detecci n de cualquiera de los...

Страница 93: ...el respaldo reclinable y los descansapies descansapiernas ser n m s dif ciles sin un residente en la silla Al realizar reparaciones o dar mantenimiento no utilice lubricantes que contengan solventes...

Страница 94: ...del actuador 1 Afloje la tuerza en la parte inferior del cilindro Libere el cable de la palanca actuadora en el cilindro 2 Corte los sujetacables que fijan el cable al marco de la silla anote detenida...

Страница 95: ...stalaci n invierta los pasos 1 y 2 Aseg rese que la cabeza del perno apunte al interior y la tuerca est en el lado externo Nota Los rines de magnesio se pueden montar en 5 posiciones verticales en la...

Страница 96: ...cilindros ofrecen 800 Newtons 180 libras de fuerza Los cilindros ofrecen asistencia y reducen la cantidad de esfuerzo requerido para que el cuidador recline la silla Pieza No Descripci n CYL 800N 587...

Страница 97: ...ija del cilindro El pasador en el extremo del cilindro no se oprime cuando se jala la manija Acci n a emprender Vea los pasos de ajuste siguientes La inclinaci n de la silla de ruedas parece deslizars...

Страница 98: ...tago del cilindro junto al actuador 3 Saque el v stago del cilindro del actuador haci ndolo girar 4 Meta el v stago del nuevo cilindro en el actuador haci ndolo girar 5 Reinstale el perno de montaje d...

Страница 99: ...porte pagado y con seguro a la f brica La garant a realizada en la f brica incluye tanto material como mano de obra Las piezas a reparar o reemplazar est n a discreci n de BRODA Todas las devoluciones...

Отзывы: