6
107476 Rev. A
5
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handles (3) to the full
on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4) and flush water lines for
one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts. Reinstall aerator.
Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary, but do not over-
tighten.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con su llave de
agua y gire las manijas de la llave de agua (3) a la posición completamente abierta.
Abra los suministros de agua caliente y fría (4) y deje que el agua corra por las
líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Reinstale el aereador.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de
agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées (3) du robinet
en position d’écoulement maximum de l’eau chaude et de l’eau froide. Rétablissez
l’alimentation en eau chaude et en eau froide (4), puis laissez s’écouler l’eau une
minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui
pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Réinstallez l’aérateur.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. Resserrez les rac-
cords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and ensure bonnet nut (1) is tight.
If leak persists–
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (2).
If faucet leaks from spout outlet:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (2).
If faucet exhibits very low flow
: Remove aerator (3) with wrench (4) and clean.
If faucet continues to exhibit low flow:
Remove handle and pull off trim cap. Remove bonnet
nut (1). Remove valve cartridge (2). Remove adapter (5) using long nose pliers. Remove flow
regulator (6) using an o-ring pick or similar tool. Clean any debris from inside surfaces of the flow
regulator. When reinstalling parts, make sure bonnet nut (1) is tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water
damage.
Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte de abajo de la manija:
Quite la manija
y asegúrese que la tuerca de bonete / capuchón (1) está apretada.
Si la filtración persiste:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la
válvula (2).
Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del surtidor:
CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (2).
Si la llave de agua tiene poco flujo:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite y limpie el
aereador (3) con la llave de tuerca incluida (4).
Si el grifo continúa exhibiendo un flujo bajo:
Quite la manija y saque el casquillo de ajuste.
Quite la tuerca tapa (1). Retire el cartucho de la válvula (2). Retire el adaptador
(5) con unos alicates de punta larga. Retire el regulador de flujo (6) utilizando un extractor de
juntas tóricas o una herramienta similar. Limpie cualquier suciedad de las superficies interiores
del regulador de flujo. Cuando vuelva a instalar las piezas, asegúrese que la tuerca tapa (1) se
ha apretado con una llave de tuercas.*
* AVISO: Si no aprieta fijamen de tuercas podría resultar en daño por el agua.
Si le robinet fuit sous la manette :
Enlevez la manette et assurez-vous que l’écrou du chapeau (1) est bien serré.
Si la fuite persiste :
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la cartouche (2).
Si le robinet fuit par le bec :
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la cartouche (2).
Si le débit du robinet est très faible :
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Enlevez
l’aérateur (3) à l’aide de l’outil fourni (4) et nettoyez-le.
Si le robinet continue à présenter un débit faible:
Enlevez la manette et retirez le capuchon de
finition. Enlevez l’écrou-chapeau (1). Enlevez la cartouche de soupape (2). Enlevez l’adaptateur
(5) à l’aide d’une pince à bec long. Enlevez le régulateur de débit (6) à l’aide d’un outil d’extraction
de joint torique ou d’un outil similaire. Nettoyez l’intérieur du régulateur de débit.Lorsque vous
reposez les pièces, prenez soin de serrer l’écrou-chapeau (1) solidement à l’aide d’une clé.*
* AVERTISSEMENT : L’omission de serrer l’écrou-chapeau solidement avec une clé peut
provoquer un dégât d’eau.
Flush the System and Check for Leaks
Deje Correr el Agua por el Sistema y Examine si hay Filtraciones / Fugas
Rincez l’installation et vérifier l’étanchéité
1
2
3
4
4
1
3
2
6
Maintenance
Mantenimiento
Entretien
1
2
5
6