4
107476 Rev. A
2
Use 1/2” IPS faucet connections (1), or use supplied coupling nuts (3) with 3/8”
O.D. ball-nose risers (2). Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
Use conexiones IPS de 1/2” (1), o use las tuercas de acoplamiento (3) con tubos
montantes bola-nariz (2) de 3/8” D.E. Use dos llaves de tuercas cuando apriete.
No apriete demasiado.
Utilisez des raccords 1/2 po IPS (1) ou les écrous de raccordement (3) et des
tubes-raccords 3/8 po D.E. à garniture sphérique (2). Utilisez deux clés pour
serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS
2
1
3
Make connections to water lines.
Haga las conexiones a las líneas de agua.
Raccordez le robinet aux conduites d’eau.
3
Place hose under a container. Turn on hot or cold water supply line and flush the system
for one minute. This clears the lines of any debris. Repeat for other supply line.
After the lines are clear, turn off water supplies and attach hose fittings.
Coloque la manguera debajo de un recipiente. Abra la línea de suministro de agua fría
o caliente y deje que el agua corra por el sistema por un minuto. Esto despeja las líneas
de cualquier residuo. Repita en otra línea de suministro.
Una vez que las líneas estén limpias, cierre los suministros de agua y conecte los
accesorios de las mangueras.
Placez le tuyau souple sous un contenant. Ouvrez le robinet d’alimentation en eau
chaude ou en eau froide, puis rincez la tuyauterie pendant une minute pour évacuer les
saletés. Répétez l’opération pour l’autre tuyau d’alimentation.
Après avoir rincé la tuyauterie d’eau chaude et d’eau froide, fermez les robinets
d’alimentation et branchez les raccords des tuyaux souples.
Flush system for models without removable aerator at spout tip.
Deje correr el agua por el sistema para modelos sin aireador extraíble en la punta del surtidor.
S’il s’agit d’un modèle muni d’un aérateur à la pointe du bec, rincez la tuyauterie.