background image

5

107476 Rev. A

4

A.

1

3

2

B.

2

1

C.

2

1

D.

1

Grid Strainer Installation 

Instalación de la Rejilla Coladora

Installation de la crépine

Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as 

possible. Push gasket (3) down to nut and washer.
Remove tailpiece (1) and apply plumber tape (2) to threads. Replace 

tailpiece.
Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer assem-

bly (2) up through bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure.
Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nut and 

washer (1). DO NOT TURN GRID STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR 

SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN . REMOVE EXCESS SEALANT. Connect 

assembly to drain.

A.

B.

C.

D.

Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más 

posible. Empuje el empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.
Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta para p lomero (2) a las roscas. Coloque 

otra vez el tubo de cola.
Aplique sellador de silicón a la parte de abajo del reborde de la rejilla (1). 

Inserte el ensamble de la rejilla-colador (2) hacia arr iba por debajo del lavama-

nos. Atornille, otra vez, el reborde de la rejilla y fíjelo.
Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del 

drenaje, y fije la tuerca del empaque y la arandela (1). NO GIRE LA REJILLA 

O EL SELLADO PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE 

SELLADOR. Conecte el ensamble al desagüe.

A.

B.

C.

D.

Retirez la collerette de la crépine (1). Vissez l’écrou ave c la rondelle (2) autant 

ue possible. Abaissez le joint (3) contre l’écrou et la rondelle.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de pl omberie (2) 

sur les filtets. Remettez le raccord en place.
Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la 

crépine (1). Introduisez la crépine (2) dans l’orifice par le dessous du lavabo. 

Remettez la collerette en place et vissez-la à fond.
Tirez la crépine vers le bas dans l’orifice et vissez l’écrou contre la rondelle et 

le joint (1). NE FAITES PAS TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT L’ÉCROU 

CAR LE COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE SON EFFICACITÉ. 

ENLEVEZ LE COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ EN TROP. Fixez l’ensemble au 

renvoi.

A.

B.

C.

D.

A.

C.

B.

1

2

3

4

1

2

3

D.

Springloaded Pop-up Installation

Instalación del desagüe automático de resorte

Installation du renvoi mécanique à ressort

Remove Springloaded flange (1). Remove the gasket, washer and nut (2) 

from the assembly. Remove tailpiece (3) and apply plumber tape (4) to 

threads.

Slide gasket (1) up to underside of springloaded flange (2). Insert flange 

and gasket into sink and secure with the black gasket washer and nut (3) 

from underneath the sink.

Thread the tailpice (1) into the bottom of the flange (2). 

Connect assembly to drain. 

Retire el collar de resorte (1) del desagüe automático. Retire el empaque, 

la arandela y la tuerca (2) del conjunto. Retire el tubo de drenaje (3) y 

aplique cinta de sellador (4) a las roscas.
Deslice el empaque (1) contra la parte inferior del collar de resorte (2). 

Inserte la brida y el empaque del lavamanos, luego fíjelas con la arandela 

de sellado negra y la tuerca (3) debajo del lavamanos.
Atornille el accesorio de drenaje derecho (1) en la parte inferior del collar 

(2).
Conecte el ensamblaje al desagüe.

Enlevez la collerette à ressort (1). Retirez le joint plat, la rondelle et l’écrou 

(2) de l’ensemble. Enlevez le raccord droit de vidange (3) et appliquez du 

ruban d’étanchéité (4) sur les filets.

Glissez le joint plat (1) contre le dessous de la collerette à ressort (2). 

Introduisez la collerette et le joint plat dans le lavabo, puis fixez-les avec la 

rondelle d’étanchéité noire et l’écrou (3) en dessous du lavabo.
Vissez le raccord de vidange droit (1) dans la partie inférieure de la col-

lerette (2). 
Raccordez l’ensemble au renvoi.

 

A.

B.

C.
D.

A.

B.

C.

D.

A.

B.

C.

D.

Содержание Tresa 65036LF-PC

Страница 1: ...ts and access additional technical documents and product info visit www brizo com Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a documentos técnicos adicionales e información del producto visite www brizo com Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi que pour avoir accès à d autres documents techniques et renseignements sur le produit allez à www brizo com SINGLE HANDLE BATH...

Страница 2: ...iar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissa...

Страница 3: ...a surface finie conformément aux indications du schéma L emplacement du trou varie selon l appareil sanitaire Glissez le joint 1 sur les tubes 2 et le goujon de montage 3 puis appuyez le contre le dessous du robinet Introduisez les tubes et le goujon de montage dans le trou de montage et placez le robinet sur l appareil sanitaire Facultatif Si la surface est inégale appliquez du composé d étanchéi...

Страница 4: ...ther supply line After the lines are clear turn off water supplies and attach hose fittings Coloque la manguera debajo de un recipiente Abra la línea de suministro de agua fría o caliente y deje que el agua corra por el sistema por un minuto Esto despeja las líneas de cualquier residuo Repita en otra línea de suministro Una vez que las líneas estén limpias cierre los suministros de agua y conecte ...

Страница 5: ... Introduisez la crépine 2 dans l orifice par le dessous du lavabo Remettez la collerette en place et vissez la à fond Tirez la crépine vers le bas dans l orifice et vissez l écrou contre la rondelle et le joint 1 NE FAITES PAS TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT L ÉCROU CAR LE COMPOSÉ D ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE SON EFFICACITÉ ENLEVEZ LE COMPOSÉ D ÉTANCHÉITÉ EN TROP Fixez l ensemble au renvoi A B C D A C...

Страница 6: ...nnet nut with a wrench could result in water damage Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte de abajo de la manija Quite la manija y asegúrese que la tuerca de bonete capuchón 1 está apretada Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 2 Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Camb...

Страница 7: ...almente bloqueado Para limpiar A Retire la manija 1 y la tapa 2 B Desenrosque la tuerca tapa 3 y retire la válvula de cartucho 4 Localice el limitador de flujo 6 y examine si hay residuos atrapados en el limitador Utilice un pequeño cepillo suave para quitar cualquier residuo C Reinstale en orden inverso D Gire las manijas y examine el flujo del surtidor E Si el flujo bajo persiste retire y reempl...

Страница 8: ... las garantías implícitas Favor tome nota de que algunos estados provincias incluyendo Quebec no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIA BILIDAD Y DE IDONEIDA...

Отзывы: