background image

5

84109   Rev. A

Optional Escutcheon Installation

For optional installations using the 10 1/2" escutcheon, order RP71451 not 

supplied (specify finish).
SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Slide escutcheon (1) and gasket (2) over tubes 

and place on bottom of faucet. Making sure the indicator light (3) is located in 

front, insert tubes through mounting hole in sink and center faucet in position over 

holes. From underneath, install the mounting nut assembly (4) onto mounting 

shank (5). Tighten nut securely by hand. Using a Phillips screwdriver, tighten 

locking screws (6). Install washers (7) and nuts (8) onto studs (9). Tighten nuts 

(8) securely with wrench.

7

8

1

OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE

2

3

6

Instalación Opcional del Escudo

 

 

Para las instalaciones opcionales usando la chapa de cubierta de 10 1/2", ordene la 

pieza RP71451 no incluida (especifique el acabado).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

 Deslice la chapa de cubierta (1) y el 

empaque (2) sobre los tubos y coloque en la parte inferior de la llave de agua. 

Asegurándose que la luz indicadora (3) está situada en el frente, introduzca los 

tubos a través del orificio de montaje en el fregadero y coloque la llave de agua 

o grifo en posición central sobre los agujeros. Desde abajo, instale la separador 

aislante (11), la placa de aislamiento (4), más la tuerca y la arandela (5) en la 

espiga de montaje (6). Apriete la tuerca con la mano. Con un destornillador 

Phillips, apriete las contra-tuercas (7). Instale las arandelas (8) y las tuercas (9) 

en los pernos (10). Apriete bien las tuercas (9) usando una llave de tuercas.

Installation Facultative de Cache

Pour installer la plaque de finition facultative de 10 1/2 po, commandez le kit 

RP71451 non fourni (précisez le fini).
FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT.

 Glissez la plaque de finition (1) et le 

joint (2) sur les tubes et placez-les en dessous du robinet. Assurez-vous que le 

voyant (3) est orienté vers l’avant, introduisez les tubes dans le trou de montage 

de l’évier et centrez le robinet sur les trous. Par dessous, montez la pièce 

d’espacement isolante (11), la plaque isolante (4) ainsi que l’écrou de montage et 

la rondelle (5) sur la tige de montage (6). Serrez l’écrou à la main solidement. À 

l’aide d’un tournevis Phillips, serrez les vis de blocage (7). Montez les rondelles 

(8) et les écrous (9) sur les goujons (10). Serrez les écrous (9) solidement avec 

une clé.

4

7

8

9

5

9

9

2

B.

C.

1

2

Water Line Connections

A.

 

For this step, use the parts shown above.

B.

  Important: To ensure proper operation of your plumbing it is essential 

to install these check valve assemblies onto your supply stops. 

Insert 

ferrule (1) into cold water stop.

C.

  

Thread on check valve (2) and tighten. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat 

steps B & C for hot water stop.

Conexiones a la Línea de Agua 

A.

  

Para este paso, utilice las piezas mostradas arriba.

B.

  Importante: Para asegurar el funcionamiento correcto de su plomería es 

esencial instalar los ensambles de las válvulas checadoras en los topes del 

suministro.  

Introduzca el casquillo (1) en el pare de agua fría.  

C.

  

Enrosque en el adaptador (2) y apriete. NO APRIETE DEMASIADO. Repita 

los pasos B y C en el tope del agua caliente. 

Branchement à la tuyauterie

 

A.

 

Pour cette étape, veuillez utiliser le sac qui porte le chiffre.

B.

  Important : Vous devez installer ces clapets de non-retour sur vos robinets 

d’alimentation pour que la plomberie fonctionne correctement. 

Introduisez la 

virole (1) dans le robinet d’alimentation en eau froide.

C.

  

Vissez l’adaptateur (2) et serrez-le. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Répétez les 

étapes B et C pour le robinet d’alimentation en eau chaude.

Notice

Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or 

unapproved check valve assemblies may cause water leaks and property 

damage. Follow instructions to install check valve assemblies provided with 

this faucet.

Aviso

Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones 

de agua. El ensamble de la llave de paso incorrectamente instalado o no 

aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las 

instrucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta 

llave de agua.

Avis

Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation 

des clapets de non-retour ou l’installation de clapets de non-retour non 

approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels. Installez les 

clapets de non-retour fournis avec ce robinet conformément aux instructions.

1. Inse

rt ferrule (1) into cold 

water sto

p.

2. Thread on che

ck valv

e (2) and tighten (do n

ot over

tighten)

 

   Conti

nue inst

ructions on page 2.

Important

: To ensure p

roper operation of 

your plum

bing it is essenti

al to 

install these 

check 

valve assem

blies onto 

your supp

ly stops.

1

1. Introduzca el casquillo

 (1) en e

l tope del agua f

ría. 

2. Enrosque la 

válvula de cheque (2) y ap

riete (no ap

riete demasiado).

    Conti

núe las inst

rucciones en la página 2.

Import

ante: P

ara ase

gurar e

l funcio

namien

to debi

do de s

u plom

ería es

 esenci

al in-

stalar e

stos en

samble

s de vá

lvulas c

hecado

ras en 

los top

es del s

uminis

tro de a

gua.  

1. Intro

duisez 

la virole

 (1) dan

s le rob

inet d’a

limenta

tion en 

eau fro

ide.

2. Vissez le clap

et non-ret

our (2) et serrez-le (prenez ga

rde de trop serrer).

   Conti

nuez les inst

ruction

s à la page 

2.

Important 

: Vous 

devez installer ces 

clapets de non-retour sur 

vos robinets 

d’alimentation pour que la

 plomberie 

fonctionne correctement.

Check

 Valve Installation

Instalación de la

 Válvula Checadora

Installation du 

clapet de non

-retour

2

6/5/08

53442 R

ev B

1

A.

Содержание SOLNA 64020LF

Страница 1: ...rity to operate the equipment under FCC rules Nota Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B según la Parte 15 de las normas FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial Este equipo genera utiliza y puede irradiar e...

Страница 2: ...e number below or by writing to Limited Warranty on Brizo Faucets In the United States and Mexico In Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com customerservice mascocanad...

Страница 3: ...ga la instalación y ayudar con la instalación de la manguera A Votre robinet est conçu pour un trou d un diamètre de 1 3 8 po 1 8 po 35 mm 3 mm et une surface d une épaisseur maximale de 2 3 4 po 69 8 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et la cuvette de l évier est de 1 1 4 po Note Si vous utilisez la plaque de finition de 10 1 2 po l épaisseur maximale de la surface est réduite et e...

Страница 4: ...fijar la espiga del surtidor 3 de manera que no tenga contacto con el fregadero de metal usando el inserto separador del surtidor 1 como se muestra A Votre robinet est conçu pour un trou d un diamètre de 1 3 8 po 1 8 po 35 mm 3 mm et une surface d une épaisseur maximale de 2 1 2 po 63 5 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et la cuvette de l évier est de 1 1 4 po Note Si vous utilisez...

Страница 5: ...steps B C for hot water stop Conexiones a la Línea de Agua A Para este paso utilice las piezas mostradas arriba B Importante Para asegurar el funcionamiento correcto de su plomería es esencial instalar los ensambles de las válvulas checadoras en los topes del suministro Introduzca el casquillo 1 en el pare de agua fría C Enrosque en el adaptador 2 y apriete NO APRIETE DEMASIADO Repita los pasos B ...

Страница 6: ...delo y las tuercas incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dá...

Страница 7: ...ro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instruccione...

Страница 8: ...e atrapen en la manguera y el rociador Rincez les tuyaux d alimentation Placez un seau sous le raccord de sortie et amenez la manette 1 en position de plein mélange Ensuite tenez le tube de sortie 2 au dessus du seau et ouvrez les robinets d arrêt lentement 3 puis refermez les Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur 1 3 ...

Страница 9: ...yau souple pour éviter que celui ci rentre entièrement à l intérieur du bec pendant l installation Glissez la masselotte 2 sur l extrémité du tuyau souple 3 Notice Property damage and water leak possible Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage Follow instructions to install hose and clip provided with this faucet Aviso Un gancho o manguera incorr...

Страница 10: ...del cable 4 se suministra con una tapa plástica protectora 5 Quite esta agarrando el enchufe y halando quitando la tapa Deseche la tapa Conecte el alambre 4 al puerto 6 en el conjunto del solenoide Evite torcer cables juntos o colocar los cables uno cerca del otro C Le fil 4 est muni d un capuchon de protection en plastique 5 à la livraison Saisissez la fiche et enlevez le puis jetez le Branchez l...

Страница 11: ...nte para cambiar las pilas F Instale la tapa de la caja de la batería Asegúrese de alinear los símbolos de la tapa con los en la caja G Coloque la caja de las pilas en el piso del gabinete o cuelgue en la pared del armario pasos 1 4 E Au moyen du couvercle du boîtier de piles 1 trouvez un emplacement sous le comptoir que le câble peut atteindre et où il sera facile de changer les piles F Installez...

Страница 12: ...ente hacia fuera del surtidor Mueva la palanca de la llave de agua grifo a la posición cerrada OFF Installez la tête de la douchette 1 et retirez l agrafe bleue 2 du tuyau souple Ouvrez les robinets d alimentation en eau froide et en eau chaude 3 et amenez la manette 2 en position d ouverture Vérifiez l étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches Serrez les raccords de no...

Страница 13: ...al ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Note A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut off This is a natural occurrence caused by the long flexib...

Страница 14: ...a sección de electrónicos la información sobre el desvío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo 8 emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 5 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si...

Страница 15: ...ondelles 2 et joint RP62057 Hose Assembly Clip O Rings Ensamble de la manguera Presilla y Anillos O Tuyau souple Agrafe et Joints torique RP71453 Cap Casquete Embase Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP13938 O Ring 2 Anillo O 2 Joint torique 2 RP51243 Inlet Gaskets Empaques para el tubo de entrada Joints côté alimentation RP60275 Bonnet Nut Bonete Chapeau RP71452 Set Screw But...

Страница 16: ...dors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 14 NPSM RP63265 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 10 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 10 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 14 NPSM RP63264 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN Adaptadors 10 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN Adapteurs 10 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 20 UN RP78389 Batt...

Отзывы: