background image

A.

A

1 1/4" Min. From Center Line  

To Sink Bowl.

Mínimo 1 ¼" desde la línea del cen-

tro hasta la cuenca del fregadero.

1 1/4" ; Minimal. De la ligne centrale 

pour descendre la cuvette.

3

84109   Rev. A

1

Spout Installation For Top Mount Sinks

A.

  Your faucet is designed for a hole diameter of  

1 3/8" +/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) and a deck 

thickness of up to 2 3/4" (69.8 mm). The minimum 

distance from the center line (A) to the sink bowl 

is 1 1/4". Note: With 10 1/2" escutcheon, maximum 

deck thickness is reduced to 2 1/4" (57.1 mm).

B.

 

For this step, use the parts shown above

 Monter le robinet sur la plage

Instale la Llave de Agua / Grifo en el Borde del Fregadero  

A.

  Su grifo está diseñado para un agujero de  

1 3/8" +/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) y una  

superficie de montaje o encimera hasta 2 3/4"  

(69,8 mm) de grosor. La distancia mínima 

desde la línea central (A) a la artesa del frega-

dero es 1 1/4". Nota: Con una chapa de cubi-

erta de 10 1/2", el grosor máximo se reduce a  

2 1/ 4" (57,1 mm).

B.

 

Para este paso, utilice las piezas mostradas 

arriba. 

 

D.

 

Desde abajo, asegure el grifo con el montaje 

de soporte de tuerca y la tuerca (1) montaje 

en el vástago de montaje (2). Apriete la tuerca 

firmemente con la mano. Con un destornillador 

Phillips, apriete los tornillos de fijación (3). Es 

importante asegurar el vástago del surtidor (2) 

no haga contacto con el fregadero de metal. El 

inserto de boquilla aislante (4) no se utiliza en esta 

aplicación.

C.

  CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Deslice 

el aro de ajuste sobre los tubos y colóquelo en 

la parte inferior de la llave de agua, asegurán-

dose que la luz indicadora (1) se encuentra en 

el frente. Inserte los tubos a través del orificio 

de montaje en el fregadero y coloque la llave de 

agua / grifo en posición central sobre el orificio. 

SUGERENCIA: Gire el tubo del surtidor hacia el 

lado opuesto de la manija para balancear el ens-

amble cuando haga la instalación y ayudar con la 

instalación de la manguera.  

A.

  Votre robinet est conçu pour un trou d’un 

diamètre de 1 3/8 po +/- 1/8 po (35 mm +/- 3 

mm) et une surface d’une épaisseur maximale 

de 2 3/4 po (69,8 mm). La distance minimale 

entre la ligne centrale (A) et la cuvette de l’évier 

est de 1 1/4 po. Note : Si vous utilisez la plaque 

de finition de 10 1/2 po, l’épaisseur maximale 

de la surface est réduite et elle ne doit pas 

dépasser 2 1/4 po (57,1 mm). 

B.

 

Pour cette étape, veuillez utiliser le sac qui 

porte le chiffre. 

D.

 Par-dessous, fixez le robinet avec le porte-écrou 

de montage et l’écrou de montage (1) se trouvant 

sur le manchon de montage (2). Serrez l’écrou 

solidement à la main. À l’aide d’un tournevis 

Phillips, serrez les vis de blocage (3). Le manchon 

du bec (2) ne doit absolument pas être en contact 

avec l’évier si celui-ci est en métal. N’utilisez pas la 

pièce isolante du bec (4) pour cette installation.

C.

  FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT. Glissez 

l’anneau de finition sur les tubes pour l’amener 

contre le dessous du robinet; assurez-vous que le 

voyant (1) est orienté vers l’avant. Introduisez les 

tubes dans le trou de montage de l’évier et centrez 

le robinet sur le trou. CONSEIL : Tournez le tube 

du bec pour l’amener du côté opposé à celui de la 

manette afin d’équilibrer le robinet pour le montage 

et de faciliter l’installation du tuyau souple.

C.

D.

1

1

D.

 From underneath, secure faucet with mounting 

nut holder and mounting nut (1) onto mounting 

shank (2). Tighten nut securely by hand. Using a 

Phillips screwdriver, tighten locking screws (3). It is 

important to ensure the spout shank (2) does not 

contact the metal sink. The spout insulator insert 

(4) is not used in this application. 

C.

  SHUT OFF WATER SUPPLIES. Making sure the 

indicator light (1) is located in front, insert tubes 

through mounting hole in sink and center faucet 

in position over hole. HINT: Turn the spout tube 

opposite the handle to balance the assembly when 

mounting and aid installation of the hose. 

 Top Mount Sinks / Instalación por Encima / Bâti supérieur

2

3

4

B.

Содержание SOLNA 64020LF

Страница 1: ...rity to operate the equipment under FCC rules Nota Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B según la Parte 15 de las normas FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial Este equipo genera utiliza y puede irradiar e...

Страница 2: ...e number below or by writing to Limited Warranty on Brizo Faucets In the United States and Mexico In Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com customerservice mascocanad...

Страница 3: ...ga la instalación y ayudar con la instalación de la manguera A Votre robinet est conçu pour un trou d un diamètre de 1 3 8 po 1 8 po 35 mm 3 mm et une surface d une épaisseur maximale de 2 3 4 po 69 8 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et la cuvette de l évier est de 1 1 4 po Note Si vous utilisez la plaque de finition de 10 1 2 po l épaisseur maximale de la surface est réduite et e...

Страница 4: ...fijar la espiga del surtidor 3 de manera que no tenga contacto con el fregadero de metal usando el inserto separador del surtidor 1 como se muestra A Votre robinet est conçu pour un trou d un diamètre de 1 3 8 po 1 8 po 35 mm 3 mm et une surface d une épaisseur maximale de 2 1 2 po 63 5 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et la cuvette de l évier est de 1 1 4 po Note Si vous utilisez...

Страница 5: ...steps B C for hot water stop Conexiones a la Línea de Agua A Para este paso utilice las piezas mostradas arriba B Importante Para asegurar el funcionamiento correcto de su plomería es esencial instalar los ensambles de las válvulas checadoras en los topes del suministro Introduzca el casquillo 1 en el pare de agua fría C Enrosque en el adaptador 2 y apriete NO APRIETE DEMASIADO Repita los pasos B ...

Страница 6: ...delo y las tuercas incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dá...

Страница 7: ...ro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instruccione...

Страница 8: ...e atrapen en la manguera y el rociador Rincez les tuyaux d alimentation Placez un seau sous le raccord de sortie et amenez la manette 1 en position de plein mélange Ensuite tenez le tube de sortie 2 au dessus du seau et ouvrez les robinets d arrêt lentement 3 puis refermez les Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur 1 3 ...

Страница 9: ...yau souple pour éviter que celui ci rentre entièrement à l intérieur du bec pendant l installation Glissez la masselotte 2 sur l extrémité du tuyau souple 3 Notice Property damage and water leak possible Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage Follow instructions to install hose and clip provided with this faucet Aviso Un gancho o manguera incorr...

Страница 10: ...del cable 4 se suministra con una tapa plástica protectora 5 Quite esta agarrando el enchufe y halando quitando la tapa Deseche la tapa Conecte el alambre 4 al puerto 6 en el conjunto del solenoide Evite torcer cables juntos o colocar los cables uno cerca del otro C Le fil 4 est muni d un capuchon de protection en plastique 5 à la livraison Saisissez la fiche et enlevez le puis jetez le Branchez l...

Страница 11: ...nte para cambiar las pilas F Instale la tapa de la caja de la batería Asegúrese de alinear los símbolos de la tapa con los en la caja G Coloque la caja de las pilas en el piso del gabinete o cuelgue en la pared del armario pasos 1 4 E Au moyen du couvercle du boîtier de piles 1 trouvez un emplacement sous le comptoir que le câble peut atteindre et où il sera facile de changer les piles F Installez...

Страница 12: ...ente hacia fuera del surtidor Mueva la palanca de la llave de agua grifo a la posición cerrada OFF Installez la tête de la douchette 1 et retirez l agrafe bleue 2 du tuyau souple Ouvrez les robinets d alimentation en eau froide et en eau chaude 3 et amenez la manette 2 en position d ouverture Vérifiez l étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches Serrez les raccords de no...

Страница 13: ...al ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Note A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut off This is a natural occurrence caused by the long flexib...

Страница 14: ...a sección de electrónicos la información sobre el desvío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo 8 emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 5 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si...

Страница 15: ...ondelles 2 et joint RP62057 Hose Assembly Clip O Rings Ensamble de la manguera Presilla y Anillos O Tuyau souple Agrafe et Joints torique RP71453 Cap Casquete Embase Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP13938 O Ring 2 Anillo O 2 Joint torique 2 RP51243 Inlet Gaskets Empaques para el tubo de entrada Joints côté alimentation RP60275 Bonnet Nut Bonete Chapeau RP71452 Set Screw But...

Страница 16: ...dors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 14 NPSM RP63265 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 10 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 10 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 14 NPSM RP63264 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN Adaptadors 10 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN Adapteurs 10 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 20 UN RP78389 Batt...

Отзывы: