background image

6

12

84109   Rev. A

3

Install the spray head (1) and remove blue clip (2) from hose.  

Turn on cold and hot water supplies (3) and move faucet handle (2) to 

the ON position. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten 

if necessary, but do not overtighten. Sprayer will lock into position 

when brought into proximity of the spout magnet. The sprayer can be 

removed by pulling directly out from the spout. Move faucet handle to 

the OFF position.

2

1

For Manual Bypass:

 

1

1

2

3

4

1

B.

D.

C.

 Using one of the clips (1), attach 

hose (3) directly to the outlet (4). 

D.

 Pull down moderately to ensure 

connection has been made.

B.

 Move faucet handle to the off  

position. Disconnect wires and 

remove clips (1) from solenoid (2). 

A.

A.

 Turn off hot and cold water 

supplies.

C.

Instale la cabeza del rociador (1) y retire el gancho azul (2) de la 

manguera. Abra los suministros de agua fría y caliente (3) y mueva 

la manija de la llave (2) a la posición abierta ‘ON’. Revise todas las 

conexiones indicadas con las flechas por si hay fugas. Vuelva a apretar 

si es necesario, pero no apriete demasiado. El rociador se trabará en 

posición cuando se aproxima al imán del surtidor. El rociador se puede 

quitar halando/tirando directamente hacia fuera del surtidor. Mueva la 

palanca de la llave de agua/grifo a la posición cerrada ‘OFF’.

Installez la tête de la douchette (1) et retirez l’agrafe bleue (2) du tuyau 

souple. Ouvrez les robinets d’alimentation en eau froide et en eau chaude 

(3) et amenez la manette (2) en position d'ouverture. Vérifiez l’étanchéité 

de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches. Serrez les 

raccords de nouveau au besoin en prenant garde de trop serrer. La 

douchette se bloque en place lorsqu'on l'amène à proximité de l'aimant 

du bec. Vous pouvez retirer la douchette en tirant directement sur celle-ci. 

Amenez la manette à la position de fermeture. 

Para (Bypass) Paso Manual:

  

C.

 Usando uno de los ganchos (1), 

conecte la manguera (3)  

directamente a la salida de  

agua (4). 

D.

 Hale hacia abajo moderada-

mente para asegurar que la 

conexión se ha hecho.

B.

 Mueva la palanca de la llave de 

agua/grifo a la posición cerrada. 

Desconecte los cables y retire los 

ganchos (1) del solenoide (2). 

A.

 Cierre los suministros de 

agua caliente y fría.

Pour utiliser le robinet manuellement :

C.

 Au moyen d'une des agrafes (1), 

fixez le tuyau souple (3) 

directement à la sortie (4).  

D.

 Tirez modérément pour vous 

assurer que le raccord est solide.

B.

 Amenez la manette à la position 

de fermeture. Débrancher les fils 

et enlevez les agrafes (1) de 

l'électrovanne (2). 

A.

 Fermez les robinets d’alimentation 

en eau chaude et en eau froide. 

Содержание SOLNA 64020LF

Страница 1: ...rity to operate the equipment under FCC rules Nota Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B según la Parte 15 de las normas FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial Este equipo genera utiliza y puede irradiar e...

Страница 2: ...e number below or by writing to Limited Warranty on Brizo Faucets In the United States and Mexico In Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com customerservice mascocanad...

Страница 3: ...ga la instalación y ayudar con la instalación de la manguera A Votre robinet est conçu pour un trou d un diamètre de 1 3 8 po 1 8 po 35 mm 3 mm et une surface d une épaisseur maximale de 2 3 4 po 69 8 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et la cuvette de l évier est de 1 1 4 po Note Si vous utilisez la plaque de finition de 10 1 2 po l épaisseur maximale de la surface est réduite et e...

Страница 4: ...fijar la espiga del surtidor 3 de manera que no tenga contacto con el fregadero de metal usando el inserto separador del surtidor 1 como se muestra A Votre robinet est conçu pour un trou d un diamètre de 1 3 8 po 1 8 po 35 mm 3 mm et une surface d une épaisseur maximale de 2 1 2 po 63 5 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et la cuvette de l évier est de 1 1 4 po Note Si vous utilisez...

Страница 5: ...steps B C for hot water stop Conexiones a la Línea de Agua A Para este paso utilice las piezas mostradas arriba B Importante Para asegurar el funcionamiento correcto de su plomería es esencial instalar los ensambles de las válvulas checadoras en los topes del suministro Introduzca el casquillo 1 en el pare de agua fría C Enrosque en el adaptador 2 y apriete NO APRIETE DEMASIADO Repita los pasos B ...

Страница 6: ...delo y las tuercas incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dá...

Страница 7: ...ro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instruccione...

Страница 8: ...e atrapen en la manguera y el rociador Rincez les tuyaux d alimentation Placez un seau sous le raccord de sortie et amenez la manette 1 en position de plein mélange Ensuite tenez le tube de sortie 2 au dessus du seau et ouvrez les robinets d arrêt lentement 3 puis refermez les Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur 1 3 ...

Страница 9: ...yau souple pour éviter que celui ci rentre entièrement à l intérieur du bec pendant l installation Glissez la masselotte 2 sur l extrémité du tuyau souple 3 Notice Property damage and water leak possible Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage Follow instructions to install hose and clip provided with this faucet Aviso Un gancho o manguera incorr...

Страница 10: ...del cable 4 se suministra con una tapa plástica protectora 5 Quite esta agarrando el enchufe y halando quitando la tapa Deseche la tapa Conecte el alambre 4 al puerto 6 en el conjunto del solenoide Evite torcer cables juntos o colocar los cables uno cerca del otro C Le fil 4 est muni d un capuchon de protection en plastique 5 à la livraison Saisissez la fiche et enlevez le puis jetez le Branchez l...

Страница 11: ...nte para cambiar las pilas F Instale la tapa de la caja de la batería Asegúrese de alinear los símbolos de la tapa con los en la caja G Coloque la caja de las pilas en el piso del gabinete o cuelgue en la pared del armario pasos 1 4 E Au moyen du couvercle du boîtier de piles 1 trouvez un emplacement sous le comptoir que le câble peut atteindre et où il sera facile de changer les piles F Installez...

Страница 12: ...ente hacia fuera del surtidor Mueva la palanca de la llave de agua grifo a la posición cerrada OFF Installez la tête de la douchette 1 et retirez l agrafe bleue 2 du tuyau souple Ouvrez les robinets d alimentation en eau froide et en eau chaude 3 et amenez la manette 2 en position d ouverture Vérifiez l étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches Serrez les raccords de no...

Страница 13: ...al ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Note A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut off This is a natural occurrence caused by the long flexib...

Страница 14: ...a sección de electrónicos la información sobre el desvío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo 8 emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 5 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si...

Страница 15: ...ondelles 2 et joint RP62057 Hose Assembly Clip O Rings Ensamble de la manguera Presilla y Anillos O Tuyau souple Agrafe et Joints torique RP71453 Cap Casquete Embase Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP13938 O Ring 2 Anillo O 2 Joint torique 2 RP51243 Inlet Gaskets Empaques para el tubo de entrada Joints côté alimentation RP60275 Bonnet Nut Bonete Chapeau RP71452 Set Screw But...

Страница 16: ...dors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 14 NPSM RP63265 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 10 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 10 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 14 NPSM RP63264 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN Adaptadors 10 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN Adapteurs 10 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 20 UN RP78389 Batt...

Отзывы: