background image

Maintenance 

If faucet exhibits very low flow:  

A.  Remove and clean aerator (1) with supplied  

wrench (2) taking care that gasket (10) is in place when 

reinstalling, or

B.  SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Valve assembly (5). 

When reinstalling parts, make sure bonnet nut (6) is tightened 

securely

 with a wrench.

If faucet leaks from under handle: 

Remove handle, pull off trim cap (7) and remove O-Ring (9). 

Using a wrench, ensure bonnet nut (6) is tight. Reinstall O-Ring 

and push on trim cap.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve 

cartridge (5). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (6) 

is tightened securely with a wrench.
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER 

SUPPLIES. Replace valve cartridge (5). When reinstalling parts, 

make sure bonnet nut (6) is tightened securely with a wrench.
Note: Do not attempt to disassemble Valve assembly (5). There 

are no repairable parts inside.
By default this faucet has the Proximity Control turned on 

at the factory. This feature can be turned off by the user:
1. 
 Touch the faucet to initiate water flow (dial must not be in the 

“off” position):

2.  Tap spout 6 times within 4 seconds.

3.  The LED indicator light will flash red/blue.

4.  Tap spout an additional 6 times within 4 seconds of the 

flashing of red/blue LED indicator light.

5.  The LED indicator light will flash red/blue a second time to 

indicate the toggle is complete; Proximity Control is now 

turned off. 

Note: If the Proximity Control is ever accidentally turned 

off, the above steps can be used to turn it back on. 

LED Guide

If LED (8) is:
Solid Blue - 
Solenoid valve is open, water temperature is less 

than 80°F (27°C).
Solid Magenta - Solenoid valve is open, water temperature is 

between 80°F (27°C) and 110°F (43°C).
Solid Red - Solenoid valve is open, water temperature is greater 

than 110°F (43°C).
By tapping the faucet, it will run for up to 2 minutes or until 

you tap it off.
3 red flashes before solenoid opens or closes -  

replace batteries.
Note: Use only fresh, high quality alkaline batteries when 

replacing batteries.

Mantenimiento 

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:  

A.  Quite y limpie el aireador (1) con la llave de tuercas 

suministrada (2) teniendo cuidado de que el empaque (10) 

esté en su lugar cuando vuelva a instalar, ó

B.  CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  Reemplace la 

ensamble de la válvula (5).  Cuando esté reinstalando las 

piezas, asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (6)  

con llave 

de tuercas.

Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua: 

Quite la manija, tire para quitar la tapa de accesorio (7) y quite 

el anillo O (9). Usando una llave de tuercas, asegúrese de fijar 

bien tuerca tapa (6) con llave de tuercas. Reinstale el anillo y 

empuje la tapa. 
Si la filtración persiste –  CIERRE LOS SUMINISTROS DE 

AGUA. Reemplace la válvula de cartucho (5). Cuando esté 

reinstalando las piezas, asegúrese de fijar bien la tuerca tapa 

(6) con llave de tuercas.
Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del 

surtidor – CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie 

el cartucho de la válvula (5). Sando una llave de tuercas, 

asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.
Nota: No trate de desarmar ensamble de la válvula  (5). 

Dentro de este no existen piezas que sean reparables

.

La llave de agua/grifo está pre-programada de fábrica con 

el control de proximidad activado. Esta característica se 

puede desactivar por el usuario:
1. 
 Toque la llave de agua/el grifo para abrir el flujo de agua 

(el dial no debe estar en la posición “off”):

2.  Toque el surtidor 6 veces dentro de los 4 segundos.
3.  La luz del indicador LED destella rojo / azul.
4.  Toque el surtidor 6 veces más dentro de los 4 segundos 

después de producirse los destellos rojo / azul en el 

indicador LED.

5.  La luz del indicador LED destellará en rojo / azul por 

segunda vez para indicar que ha completado los pasos; 

el control censor de proximidad ahora está apagado.

Nota: Si el control de proximidad accidentalmente se 

apaga, se pueden utilizar los pasos anteriores para 

volver a prenderlo.

Guía del LED 

Si la luz del LED (8) está: 
Fija en Azul  – 
La válvula solenoide está abierta, la 

temperatura del agua es menos de 80° F  

(27° C). 
Fija en magenta – La válvula solenoide está abierta, la 

temperatura del agua está entre 80° F (27° C) y 110° F (43° 

C).

 

Fija en rojo – La válvula del solenoide está abierta, la 

temperatura del agua es superior a 110° F  

(43° C).

 

By tapping the faucet, it will run for up to 2 minutes or until 

you tap it off. 
3 destellos rojos antes que abra o cierre el solenoide - Cambie 

las pilas.
Nota: Utilice sólo baterías nuevas y de alta calidad al 

cambiar las pilas alcalinas.

15

80419   Rev. D

5

7

6

9

1

2

8

10

65985LF
65985LF-ECO

6

5

1

65960LF
65960LF-ECO

5

7

6

9

1

2

8

10

65975LF
65975LF-ECO

Entretien

Si le débit du robinet est très faible :  

A.  Enlevez l’aérateur (1) avec la clé fournie (2) et nettoyez-

le. Avant de le reposer, assurez-vous que le joint (10) est 

en place, ou

B.  INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez 

la soupape (5). Lors de la repose des pièces, serrez 

l’écrou-chapeau (6) solidement avec une clé.

Si le robinet fuit sous la poignée : 

Enlevez la manette, tirez pour enlever le capuchon de 

finition (7) et enlever le joint torique (9). À l’aide d’une 

clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (6) est bien serré. 

Réinstallez anneau et pousser sur le couvercle.
Si la fuite persiste – INTERROMPEZ L’ALIMENTATION 

EN EAU. Remplacez la cartouche (5). Lors de la repose des 

pièces, serrez l’écrou-chapeau (6) solidement avec une clé.
Si le robinet fuit par la sortie du bec – INTERROMPEZ 

L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la cartouche (5). 

Lors de la repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (6) 

solidement avec une clé.
Note : Ne tentez pas de désassembler la soupape (5). Elle 

ne contient pas de pièces réparables.
Note : Si vous obtenez une indication de piles faibles 

après avoir remplacé les piles, assurez-vous que 

vous avez installé les piles dans le bon sens dans le 

boîtier de piles.
Par défaut, la commande de proximité du robinet 

est activée en usine. Elle peut être désactivée de la 

manière suivante :
1. 
 Touchez le robinet pour amorcer l’écoulement de l’eau 

(le disque doit être à la position « off ». 

2.  Tapez le bec doucement à 6 reprises en moins de 4 

secondes.

3.  Le voyant à DEL clignotera en passant du rouge au 

bleu. 

4.  Tapez le bec doucement à 6 autres reprises en moins 

de 4 secondes après le clignotement rouge-bleu du 

voyant.

5.  Le voyant à DEL clignotera en passant du rouge au 

bleu une deuxième fois pour indiquer le changement. 

La commande de proximité sera alors désactivée.

Note : En cas de désactivation accidentelle de la 

commande de proximité, vous pouvez suivre les 

instructions qui précèdent pour l’activer. 

Guide concernant le voyant à DEL

Si le voyant à DEL (8) est :
Bleu fixe – 
L’électrovanne est ouverte et la température 

de l’eau est inférieure à 80 °F (27 °C).
Magenta fixe – L’électrovanne est ouverte et la température 

de l’eau se situe entre 80 °F (27 °C) et 110 °F (43 °C).
Rouge fixe – L’électrovanne est ouverte et la température 

de l’eau est supérieure à 110 °F (43 °C).
By tapping the faucet, it will run for up to 2 minutes or 

until you tap it off. 
3 clignotements rouges avant l’ouverture ou la fermeture de 

l’électrovanne - remplacez les piles.
Note : Utilisez des piles alcalines de qualité que des 

produits frais, haute de remplacer les piles.

2

10

8

9

7

Содержание Charlotte 65985LF

Страница 1: ...let on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user s authority to operate the equipment under FCC rules Nota Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B seg...

Страница 2: ...om Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE ...

Страница 3: ...a parte delantera Nota no use el empaque 1 cuando usa la pieza RP80414 Chapa de 3 agujeros Opción Si el lavamanos está desnivelado use silicón debajo del empaque Coloque el ensamble de montaje 3 el soporte de metal sobre el perno de montaje 4 debajo del lavamanos Fije con la tuerca de montaje 5 A Para este paso utilice las piezas mostradas arriba Modelo 65985LF B Par dessus l évier introduisez les...

Страница 4: ...dido Si hay alguna duda utilice la base aislante ver lavamanos metálicos para obtener las instrucciones de montaje de la base aislante Deslice los tubos y los alambres a través del agujero de montaje y coloque la llave de agua grifo en su posición en el lavamanos Opción Si el lavamanos está desnivelado use silicón debajo de la base Desde abajo deslice el soporte 5 a lo largo de los tubos y el pern...

Страница 5: ...ago de montaje 3 Deslice los tubos y los alambres a través del agujero de montaje y coloque en posición la llave de agua grifo en el lavamanos Opción Si el lavamanos está desnivelado use silicón debajo de la base Desde abajo deslice el soporte 4 a lo largo de los tubos y el perno de montaje 3 Sujete con la tuerca 5 y la llave de tuercas 6 B Éviers métalliques Note N utilisez pas le joint 1 si vous...

Страница 6: ...al Tenga en cuenta que algunos lavamanos metálicos pueden parecer no metálico es decir de porcelana recubierto de hierro fundido Si hay alguna duda utilice la base aislante ver lavamanos metálicos para obtener las instrucciones de montaje de la base aislante Deslice los tubos y los alambres a través del agujero de montaje y coloque la llave de agua grifo en su posición en el lavamanos Opción Si el...

Страница 7: ... ferrule 1 into cold water stop C Thread on check valve 2 and tighten DO NOT OVERTIGHTEN Repeat steps B C for hot water stop Notice Property damage and water leak possible Incorrectly installed or unapproved check valve assemblies may cause water leaks and property damage Follow instructions to install check valve assemblies provided with this faucet Aviso Es posible que se produzcan daños a la pr...

Страница 8: ...nistro de repuesto que acoplen El extremo de la unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de agua debe acoplar con las tuercas estándares de 3 8 y mangas de plástico incluidas con la llave de agua grifo La manga plástica o la tuerca de conexión se ha perdido compre una tuerca de repuesto y o manga plástica diseñada para sellar con la tubería PEX AVISO No use una manga de metal RP51243 ...

Страница 9: ...jero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Ins...

Страница 10: ...nstalar el gancho provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation de l agrafe ou l utilisation d une agrafe non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages matériels Installez l agrafe fournie avec ce robinet conformément aux instructions 2 Flush Supply Lines Place a bucket below the outlet fitting and move the valve handle 1 to t...

Страница 11: ... D Push hose end 1 onto solenoid assembly outlet 2 Attach clip 3 over hoses as shown Pull down moderately to ensure connection has been made D Empuje el extremo de la manguera 1 por la salida del montaje del solenoide 2 Fije el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho D Poussez l extrémité du tuyau souple 1 sur la sortie ...

Страница 12: ...à un autre élément mis à la terre pour dissiper toute charge d électricité statique La fiche du fil 1 relié au robinet est munie d un capuchon protecteur en plastique 2 Vous devez l enlever Saisissez la fiche et tirez sur le capuchon Jetez le capuchon Branchez le fil 1 dans la prise 3 de l électrovanne Évitez de torsader les fils ensemble ou de les placer l un près de l autre C Slide wire connecto...

Страница 13: ...n the cap with the on the box G Place battery box on the cabinet floor or hang on the cabinet wall steps 1 4 E Con la tapa de la caja de las pilas 1 encuentre una ubicación debajo del mostrador que alcance el cable y es conveniente para cambiar las pilas F Instale la tapa de la caja de la batería Asegúrese de alinear los símbolos de la tapa con los en la caja G Coloque la caja de las pilas en el p...

Страница 14: ...tériels et de fuite Une mauvaise installation peut entraîner une fuite et des dommages matériels Effectuez l installation conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements finals et d ouvrir les robinets d alimentation B D A C 1 2 1 4 3 For Manual Bypass C Using one of the clips 1 attach hose 3 directly to the outlet 4 D Pull down moderately to ensure connection has been made ...

Страница 15: ...icador LED destella rojo azul 4 Toque el surtidor 6 veces más dentro de los 4 segundos después de producirse los destellos rojo azul en el indicador LED 5 La luz del indicador LED destellará en rojo azul por segunda vez para indicar que ha completado los pasos el control censor de proximidad ahora está apagado Nota Si el control de proximidad accidentalmente se apaga se pueden utilizar los pasos a...

Страница 16: ...e de Montaje Élément de fixation RP47030 Nut Wrench Assembly Ensamble de Tuerca y Llave Écrou et clé RP81048 Handle Assembly Screws Ensamble de la Manija y Tornillos Poignée et Vis RP53468 Check Valves Válvulas Checadoras Clapets de non retour Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP78584 Button Friction Ring Botón y Anillo de la Fricción Bouton et boucle de frottement Models Mode...

Страница 17: ...au RP64169 Mounting Assembly Ensamble de Montaje Élément de fixation RP47030 Nut Wrench Assembly Ensamble de Tuerca y Llave Écrou et clé RP74780 Handle Button Set Screw Manija Botón y Tornillo de Ajuste Manette bouton et vis de calage RP53468 Check Valves Válvulas Checadoras Clapets de non retour Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP74774 Button Set Screw Botónl y Tornillo de A...

Страница 18: ... et bouton RP75182 Button Botón Bouton RP72998 Screw Tornillo Vis Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini 18 RP74837 Base Ring Assembly Aro de Accesorio Anneau de finitiont RP53468 Check Valves Válvulas Checadoras Clapets de non retour RP54975 O Ring Anillo O Joint torique RP74838 LED Assembly Ensamble del LED Groupe de DEL RP74839 LED Retainer Retenedor del LED Pièce de retenue des...

Страница 19: ...s manuales Orden de Accesorio solamente Renvoi mécanique à poussoir sans trop plein Livrable séparément seulement RP72412 Grid Strainer with Overflow Cesta colador para el Desagüe con Rebosadero Orden de Accesorio solamente Crépine avec trop plein Livrable séparément seulement RP72411 Grid Strainer without Overflow Cesta colador para el Desagüe sin Rebosadero Orden de Accesorio solamente Crépine s...

Страница 20: ...20 80419 Rev D Notes Notas Notes ...

Отзывы: