E.
Custom Fit Connections
If you determine the PEX supply tubing for this
faucet is too long and must be shorter to create
an acceptable installation, be sure to read the
instructions and plan ahead. When cutting the
supply tubing the installer accepts the
1
2
2
3
1
2
E.
4
1
2
D.
Ensure all fittings and end connections are free
of debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compres-
sion, with ends colored red for hot and blue for
cold. Loop tubing (2) if it is too long.
Note:
Recommended tubing minimum bend
diameter is 8". Secure metal nut (3) on faucet
tube to check valve connection (4) and hand
tighten, then tighten one additional turn with
wrench.
DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for
other tube.
WARNING: Do not use pipe dope
or other sealants on water line connections.
Potential Problems and Remedies
•
Tubing is not cut perpendicular to the axis of the
tube: carefully make an additional cut, being careful
not to cut the tube too short.
•
Tubing is cut too short: buy a coupling union and a
replacement supply line that mate together from a
store. The coupling union end intended to connect to
the faucet must mate to the standard 3/8" connection
nuts and plastic sleeves supplied with the faucet.
•
The plastic sleeve or connection nut is lost: purchase
a replacement nut and/or plastic sleeve that are
designed to seal with PEX tubing.
NOTICE: DO NOT
use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied with
faucet) or ferrule in the place of the plastic sleeve
supplied, it may not create a leak-free joint.
D.
4
D.
Asegúrese que todos los accesorios y las
conexiones finales estén libres de residuos. Los
accesorios (1) son de compresión de 3/8", con
los extremos de color rojo para el agua caliente y
azul para el agua fría. Enlace las tuberías (2) si
es muy larga.
Nota: La curva mínima
recomendada es de 8" de diámetro. Fije la
tuerca de metal (3) en el tubo de la llave de agua
a la conexión (4) y apriete a mano, luego apriete
con una vuelta adicional con una llave de tuercas.
NO APRIETE DEMASIADO. Repita con el otro
tubo.
AVISO: No use compuesto para
tuberías u otros selladores en las
conexiones de la tubería de agua.
D.
Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de
corps étrangers. Le branchement est effectué au
moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à
compression. L’extrémité du raccord d’eau chaude
est rouge et celle du raccord d’eau froide est bleue.
Faites une boucle avec le tube (2) s’il est trop long.
Note : Le diamètre minimal de la courbure doit
être d’au moins 8 po. Vissez l’écrou métallique (3),
qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du
robinet d’alimentation (4) et serrez-le à la main, puis
faites un tour supplémentaire avec une clé.
PRENEZ
GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l’autre tube
de la même manière.
MISE EN GARDE : N’utilisez
pas de pâte à joint ni d’autres produits
d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.
E.
Conexiones Especiales
AVISO: Si usted determina que la tubería PEX
para el suministro de agua para esta llave de
agua es muy larga y debe recortarse para crear
una instalación aceptable, asegúrese leer las
instrucciones y planifique de antemano. Cuando
corte la tubería de suministro el instalador
E.
Spéciaux Tuyauterie Branchement
NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX
de ce robinet est trop long et doit être raccourci,
lisez les instructions et prenez le temps de
réfléchir. Vous devez couper le tube de manière
à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte
Problemas Potenciales y Soluciones
•
La tubería no está cortada perpendicular al eje
del tubo: cuidadosamente haga un corte adicional,
teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado
corto.
•
La tubería está cortada demasiado corta: compre
en un almacén un acoplamiento de unión y una
tubería de suministro de repuesto que acoplen. El
extremo de la unión de acoplamiento que es para
conectar a la llave de agua debe acoplar con las
tuercas estándares de 3/8" y mangas de plástico
incluidas con la llave de agua / grifo.
•
La manga plástica o la tuerca de conexión se ha
perdido: compre una tuerca de repuesto y/o manga
plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.
AVISO: No use una manga de metal, RP51243
empaque (suministrado con el grifo) o casquillo,
en vez de la manga incluida puede no crear una
articulación sin filtración.
Problèmes possibles et correctifs
•
Le tube n’est pas sectionné
perpendiculairement à son axe : Faites une
nouvelle coupe en prenant garde de ne pas trop
raccourcir le tube.
•
Vous avez coupé le tube trop court : Achetez
un raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de
rechange dans un magasin. L’extrémité du
raccord-union à raccorder au robinet doit être
compatible avec les écrous 3/8 po standard et les
manchons en plastique fournis avec le robinet
.
•
Vous avez perdu un manchon en plastique
ou un écrou de raccordement : Achetez un
écrou et/ou un manchon en plastique conçus
pour former un raccord étanche avec un tube
PEX.
NOTIFICATION : Évitez d’utiliser un
manchon métallique, RP51243 le joint
(fournie avec le robinet) ou une virole à la
place du manchon en plastique fourni. Le
joint ne sera pas étanche.
OR
O
OU
1
3
4
3
responsibility to do so in a way that allows a
leak-free joint to be created. Delta is not
responsible for tubing that is cut too short
or cut in a way that will not allow for a
leak-free joint.
For custom fit installations, you must use
RP50952 sleeves supplied with model and nuts
included on supply lines.
Tube cut must be
straight. See plastic sleeve installation
instructions found in RP50952 and included in
this document for more information.
Secure metal nut (1) on faucet tube to check
valve connection (2) and hand tighten, then
tighten an additional 2 turns with wrench.
DO
NOT OVERTIGHTEN. Repeat for other tube.
WARNING: Do not use pipe dope or other
sealants on water line connections.
acepta la responsabilidad de hacerlo de una
manera que permite crear una articulación sin
filtraciones. Delta no se responsabiliza por las
tuberías que se han cortado demasiado cortas
o cortadas de una manera que no permite una
articulación libre de filtración.
Para instalaciones hechas a la medida, usted
debe usar mangas RP50952 incluidas con el
modelo y las tuercas incluidas en las tuberías de
suministro. El corte del tubo debe ser recto. Vea
las instrucciones para la instalación de la manga
plástica incluida con el RP50952 y para más
información incluida en este documento.
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave
de agua / grifo a la conexión de la válvula de
suministro (2) y apriete a mano. Con la llave de
tuercas, apriete la tuerca dándole 2 vueltas más
de si fuera apretado a mano. NO APRIETE
DEMASIADO. Repita con la otra tubería.
AVISO: No use compuesto para tuberías u
otros selladores en las conexiones de la tubería
de agua.
aucune responsabilité si le tube a été coupé
trop court ou d’une manière qui empêche le
joint d’être étanche.
Dans le cas des installations sur mesure, vous
devez utiliser les manchons RP50952 fournis
avec le robinet et les écrous qui se trouvent sur
les arrivées d’eau. Le tube doit être coupé
d’équerre. Pour obtenir plus de renseignements,
veuillez consulter les instructions d’installations
des manchons en plastique qui se trouvent dans
le kit RP50952 et qui sont incluses dans le
présent document.
Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le
tube du robinet, sur le raccord du robinet
d’alimentation (2) et serrez-le à la main. Serrez-le
à la main, puis faites deux tours à l’aide d’une clé.
PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.
Raccordez l’autre tube de la même manière.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à
joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les
raccords de tuyauterie.
8
80419 Rev. D
Содержание Charlotte 65985LF
Страница 20: ...20 80419 Rev D Notes Notas Notes ...