background image

E.

 Custom Fit Connections

If you determine the PEX supply tubing for this  

faucet is too long and must be shorter to create  

an acceptable installation, be sure to read the 

instructions and plan ahead. When cutting the  

supply tubing the installer accepts the 

1

2

2

3

1

2

E.

4

1

2

D.

  Ensure all fittings and end connections are free 

of debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compres-

sion, with ends colored red for hot and blue for 

cold. Loop tubing (2) if it is too long. 

Note: 

Recommended tubing minimum bend 

diameter is 8". Secure metal nut (3) on faucet 

tube to check valve connection (4) and hand 

tighten, then tighten one additional turn with 

wrench. 

DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for 

other tube.

 WARNING: Do not use pipe dope 

or other sealants on water line connections.

Potential Problems and Remedies

 

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the 

tube: carefully make an additional cut, being careful 

not to cut the tube too short. 

 

Tubing is cut too short: buy a coupling union and a 

replacement supply line that mate together from a 

store. The coupling union end intended to connect to 

the faucet must mate to the standard 3/8" connection 

nuts and plastic sleeves supplied with the faucet.

 

The plastic sleeve or connection nut is lost: purchase 

a replacement nut and/or plastic sleeve that are 

designed to seal with PEX tubing. 

NOTICE: DO NOT 

use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied with 

faucet) or ferrule in the place of the plastic sleeve 

supplied, it may not create a leak-free joint. 

D.

4

D.

  Asegúrese que todos los accesorios y las 

conexiones finales estén libres de residuos.  Los 

accesorios (1) son de compresión de 3/8", con 

los extremos de color rojo para el agua caliente y 

azul para el agua fría. Enlace las tuberías (2) si 

es muy larga. 

Nota: La curva mínima 

recomendada es de 8" de diámetro. Fije la 

tuerca de metal (3) en el tubo de la llave de agua 

a la conexión (4) y apriete a mano, luego apriete 

con una vuelta adicional con una llave de tuercas. 

NO APRIETE DEMASIADO. Repita con el otro 

tubo.

 AVISO: No use compuesto para 

tuberías u otros selladores en las 

conexiones de la tubería de agua.

D.

  Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de 

corps étrangers. Le branchement est effectué au 

moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à 

compression. L’extrémité du raccord d’eau chaude 

est rouge et celle du raccord d’eau froide est bleue. 

Faites une boucle avec le tube (2) s’il est trop long. 

Note : Le diamètre minimal de la courbure doit 

être d’au moins 8 po. Vissez l’écrou métallique (3), 

qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du 

robinet d’alimentation (4) et serrez-le à la main, puis 

faites un tour supplémentaire avec une clé. 

PRENEZ 

GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l’autre tube 

de la même manière. 

MISE EN GARDE : N’utilisez 

pas de pâte à joint ni d’autres produits 

d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

E.

  

Conexiones Especiales 

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX 

para el suministro de agua para esta llave de 

agua es muy larga y debe recortarse para crear 

una instalación aceptable, asegúrese leer las 

instrucciones y planifique de antemano. Cuando 

corte la tubería de suministro el instalador 

E.

  Spéciaux Tuyauterie Branchement

  

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX 

de ce robinet est trop long et doit être raccourci, 

lisez les instructions et prenez le temps de 

réfléchir. Vous devez couper le tube de manière 

à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte 

Problemas Potenciales y Soluciones

 

La tubería no está cortada perpendicular al eje 

del tubo: cuidadosamente haga un corte adicional, 

teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado 

corto. 

 

La tubería está cortada demasiado corta: compre 

en un almacén un acoplamiento de unión y una 

tubería de suministro de repuesto que acoplen. El 

extremo de la unión de acoplamiento que es para 

conectar a la llave de agua debe acoplar con las 

tuercas estándares de 3/8" y mangas de plástico 

incluidas con la llave de agua / grifo. 

 

La manga plástica o la tuerca de conexión se ha 

perdido: compre una tuerca de repuesto y/o manga 

plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.   

AVISO: No use una manga de metal, RP51243 

empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, 

en vez de la manga incluida puede no crear una 

articulación sin filtración. 

Problèmes possibles et correctifs

 

Le tube n’est pas sectionné 

perpendiculairement à son axe : Faites une 

nouvelle coupe en prenant garde de ne pas trop 

raccourcir le tube. 

 

Vous avez coupé le tube trop court : Achetez 

un raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de 

rechange dans un magasin. L’extrémité du 

raccord-union à raccorder au robinet doit être 

compatible avec les écrous 3/8 po standard et les 

manchons en plastique fournis avec le robinet

.

 

Vous avez perdu un manchon en plastique 

ou un écrou de raccordement : Achetez un 

écrou et/ou un manchon en plastique conçus 

pour former un raccord étanche avec un tube 

PEX. 

NOTIFICATION : Évitez d’utiliser un 

manchon métallique, RP51243 le joint 

(fournie avec le robinet) ou une virole à la 

place du manchon en plastique fourni. Le 

joint ne sera pas étanche. 

OR

O

OU

1

3

4

3

responsibility to do so in a way that allows a 

leak-free joint to be created. Delta is not 

responsible for tubing that is cut too short 

or cut in a way that will not allow for a 

leak-free joint.
For custom fit installations, you must use 

RP50952 sleeves supplied with model and nuts 

included on supply lines. 

Tube cut must be 

straight. See plastic sleeve installation 

instructions found in RP50952 and included in 

this document for more information. 
Secure metal nut (1) on faucet tube to check 

valve connection (2) and hand tighten, then 

tighten an additional 2 turns with wrench. 

DO 

NOT OVERTIGHTEN. Repeat for other tube. 

 

WARNING: Do not use pipe dope or other 

sealants on water line connections.

acepta la responsabilidad de hacerlo de una 

manera que permite crear una articulación sin 

filtraciones. Delta no se responsabiliza por las 

tuberías que se han cortado demasiado cortas 

o cortadas de una manera que no permite una 

articulación libre de filtración.  
Para instalaciones hechas a la medida, usted 

debe usar mangas RP50952 incluidas con el 

modelo y las tuercas incluidas en las tuberías de 

suministro. El corte del tubo debe ser recto. Vea 

las instrucciones para la instalación de la manga 

plástica incluida con el RP50952 y para más 

información incluida en este documento.
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave 

de agua / grifo a la conexión de la válvula de 

suministro (2) y apriete a mano. Con la llave de 

tuercas, apriete la tuerca dándole 2 vueltas más 

de si fuera apretado a mano. NO APRIETE 

DEMASIADO. Repita con la otra tubería. 

AVISO: No use compuesto para tuberías u 

otros selladores en las conexiones de la tubería 

de agua.

aucune responsabilité si le tube a été coupé 

trop court ou d’une manière qui empêche le 

joint d’être étanche.
Dans le cas des installations sur mesure, vous 

devez utiliser les manchons RP50952 fournis 

avec le robinet et les écrous qui se trouvent sur 

les arrivées d’eau. Le tube doit être coupé 

d’équerre. Pour obtenir plus de renseignements, 

veuillez consulter les instructions d’installations 

des manchons en plastique qui se trouvent dans 

le kit RP50952 et qui sont incluses dans le  

présent document. 
Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le 

tube du robinet, sur le raccord du robinet 

d’alimentation (2) et serrez-le à la main. Serrez-le 

à la main, puis faites deux tours à l’aide d’une clé. 

PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. 

Raccordez l’autre tube de la même manière. 

MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à 

joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les 

raccords de tuyauterie.

8

80419   Rev. D

Содержание Charlotte 65985LF

Страница 1: ...let on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user s authority to operate the equipment under FCC rules Nota Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B seg...

Страница 2: ...om Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE ...

Страница 3: ...a parte delantera Nota no use el empaque 1 cuando usa la pieza RP80414 Chapa de 3 agujeros Opción Si el lavamanos está desnivelado use silicón debajo del empaque Coloque el ensamble de montaje 3 el soporte de metal sobre el perno de montaje 4 debajo del lavamanos Fije con la tuerca de montaje 5 A Para este paso utilice las piezas mostradas arriba Modelo 65985LF B Par dessus l évier introduisez les...

Страница 4: ...dido Si hay alguna duda utilice la base aislante ver lavamanos metálicos para obtener las instrucciones de montaje de la base aislante Deslice los tubos y los alambres a través del agujero de montaje y coloque la llave de agua grifo en su posición en el lavamanos Opción Si el lavamanos está desnivelado use silicón debajo de la base Desde abajo deslice el soporte 5 a lo largo de los tubos y el pern...

Страница 5: ...ago de montaje 3 Deslice los tubos y los alambres a través del agujero de montaje y coloque en posición la llave de agua grifo en el lavamanos Opción Si el lavamanos está desnivelado use silicón debajo de la base Desde abajo deslice el soporte 4 a lo largo de los tubos y el perno de montaje 3 Sujete con la tuerca 5 y la llave de tuercas 6 B Éviers métalliques Note N utilisez pas le joint 1 si vous...

Страница 6: ...al Tenga en cuenta que algunos lavamanos metálicos pueden parecer no metálico es decir de porcelana recubierto de hierro fundido Si hay alguna duda utilice la base aislante ver lavamanos metálicos para obtener las instrucciones de montaje de la base aislante Deslice los tubos y los alambres a través del agujero de montaje y coloque la llave de agua grifo en su posición en el lavamanos Opción Si el...

Страница 7: ... ferrule 1 into cold water stop C Thread on check valve 2 and tighten DO NOT OVERTIGHTEN Repeat steps B C for hot water stop Notice Property damage and water leak possible Incorrectly installed or unapproved check valve assemblies may cause water leaks and property damage Follow instructions to install check valve assemblies provided with this faucet Aviso Es posible que se produzcan daños a la pr...

Страница 8: ...nistro de repuesto que acoplen El extremo de la unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de agua debe acoplar con las tuercas estándares de 3 8 y mangas de plástico incluidas con la llave de agua grifo La manga plástica o la tuerca de conexión se ha perdido compre una tuerca de repuesto y o manga plástica diseñada para sellar con la tubería PEX AVISO No use una manga de metal RP51243 ...

Страница 9: ...jero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Ins...

Страница 10: ...nstalar el gancho provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation de l agrafe ou l utilisation d une agrafe non approuvée peut entraîner une fuite et des dommages matériels Installez l agrafe fournie avec ce robinet conformément aux instructions 2 Flush Supply Lines Place a bucket below the outlet fitting and move the valve handle 1 to t...

Страница 11: ... D Push hose end 1 onto solenoid assembly outlet 2 Attach clip 3 over hoses as shown Pull down moderately to ensure connection has been made D Empuje el extremo de la manguera 1 por la salida del montaje del solenoide 2 Fije el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho D Poussez l extrémité du tuyau souple 1 sur la sortie ...

Страница 12: ...à un autre élément mis à la terre pour dissiper toute charge d électricité statique La fiche du fil 1 relié au robinet est munie d un capuchon protecteur en plastique 2 Vous devez l enlever Saisissez la fiche et tirez sur le capuchon Jetez le capuchon Branchez le fil 1 dans la prise 3 de l électrovanne Évitez de torsader les fils ensemble ou de les placer l un près de l autre C Slide wire connecto...

Страница 13: ...n the cap with the on the box G Place battery box on the cabinet floor or hang on the cabinet wall steps 1 4 E Con la tapa de la caja de las pilas 1 encuentre una ubicación debajo del mostrador que alcance el cable y es conveniente para cambiar las pilas F Instale la tapa de la caja de la batería Asegúrese de alinear los símbolos de la tapa con los en la caja G Coloque la caja de las pilas en el p...

Страница 14: ...tériels et de fuite Une mauvaise installation peut entraîner une fuite et des dommages matériels Effectuez l installation conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements finals et d ouvrir les robinets d alimentation B D A C 1 2 1 4 3 For Manual Bypass C Using one of the clips 1 attach hose 3 directly to the outlet 4 D Pull down moderately to ensure connection has been made ...

Страница 15: ...icador LED destella rojo azul 4 Toque el surtidor 6 veces más dentro de los 4 segundos después de producirse los destellos rojo azul en el indicador LED 5 La luz del indicador LED destellará en rojo azul por segunda vez para indicar que ha completado los pasos el control censor de proximidad ahora está apagado Nota Si el control de proximidad accidentalmente se apaga se pueden utilizar los pasos a...

Страница 16: ...e de Montaje Élément de fixation RP47030 Nut Wrench Assembly Ensamble de Tuerca y Llave Écrou et clé RP81048 Handle Assembly Screws Ensamble de la Manija y Tornillos Poignée et Vis RP53468 Check Valves Válvulas Checadoras Clapets de non retour Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP78584 Button Friction Ring Botón y Anillo de la Fricción Bouton et boucle de frottement Models Mode...

Страница 17: ...au RP64169 Mounting Assembly Ensamble de Montaje Élément de fixation RP47030 Nut Wrench Assembly Ensamble de Tuerca y Llave Écrou et clé RP74780 Handle Button Set Screw Manija Botón y Tornillo de Ajuste Manette bouton et vis de calage RP53468 Check Valves Válvulas Checadoras Clapets de non retour Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP74774 Button Set Screw Botónl y Tornillo de A...

Страница 18: ... et bouton RP75182 Button Botón Bouton RP72998 Screw Tornillo Vis Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini 18 RP74837 Base Ring Assembly Aro de Accesorio Anneau de finitiont RP53468 Check Valves Válvulas Checadoras Clapets de non retour RP54975 O Ring Anillo O Joint torique RP74838 LED Assembly Ensamble del LED Groupe de DEL RP74839 LED Retainer Retenedor del LED Pièce de retenue des...

Страница 19: ...s manuales Orden de Accesorio solamente Renvoi mécanique à poussoir sans trop plein Livrable séparément seulement RP72412 Grid Strainer with Overflow Cesta colador para el Desagüe con Rebosadero Orden de Accesorio solamente Crépine avec trop plein Livrable séparément seulement RP72411 Grid Strainer without Overflow Cesta colador para el Desagüe sin Rebosadero Orden de Accesorio solamente Crépine s...

Страница 20: ...20 80419 Rev D Notes Notas Notes ...

Отзывы: