C.
5
B.
A.
A.
Turn on water supplies. Pull hose (1) to its furthest extension, pointing it down
into the tub, turn the diverter handle to the hand shower position. Turn bath
valve handles to the full on positions, and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to
internal parts. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten. After flushing turn off water at bath valve
handles. Return the diverter handle back to its normal position.
B.
Attach hand piece (1) to hose (2) with gasket (3) between connection.
A.
Abra los suministros de agua. Hale la manguera (1) a su máxima estensión,
dirigiéndola hacia abajo dentro de la bañera, gire la manija del desviador a la
posición de la ducha de mano. Gire las manijas de la válvula de la bañera a las
posiciones completamente abiertas, y deje que corra el agua por un minuto.
Importante: esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las
partes internas. Examíne si hay filtraciones en todas las conexiones indicadas con
las flechas. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado. Después
de dejar correr el agua, ciérrela con las manijas de la válvula de bañera. Coloque la
manija desviadora otra vez en su posición normal.
B.
Conecte la pieza de mano (1) a la manguera (2) con el empaque (3) entre
la conexión.
A.
Ouvrez les soupapes d’eau chaude et d’eau froide. Tirez le tuyau (1) le plus
possible en l’orientant dans la baignoire et placez la manette de la dérivation à la
position (douche à main). Ouvrez les robinets de la baignoire à leur position
maximale et laissez couler l’eau pendant une minute. Important : cette
manoeuvre permet d’évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments
internes. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords (aux flèches). Resserrez les
raccords, au besoin, mais prenez garde de trop les serrer. Après avoir purgé les
robinets, fermez-les. Remettez la manette de la dérivation à sa position normale.
B.
Fixez la douche à main (1) au tuyau souple (2) après avoir placé le joint (3) dans
le raccord.
C.
Install base (1) to nest (2) and tighten. OPTION: Use silicone under the
base if deck is uneven.
C.
Instale la base (1) dentro de la cavidad (2) y apriete. OPCIÓN: Si la
superficie está desnivelada, use silicón por debajo de la base.
C.
Installez la base (1) sur le logement (2) et serrez-la.
FACULTATIF: placez du composé d’étanchéité à la silicone sous la
base si la plage est inégale.
1
2
1
1
2
3
8
46747 Rev. C
www.brizo.com