background image

7/18/13   Rev. C 

ROMAN TUB HAND HELD  

SHOWER AND DIVERTER
DUCHA DE MANO PARA BAÑERAS 

ROMANAS Y DESVIADOR
DOUCHE À MAIN ET DÉRIVATION 

POUR BAIN ROMAIN

Model/Modelo/Modéle

6010, 6012 & 6016

Series/Serie/Seria

Para instalación fácil de su llave Brizo 

usted necesitará:

• LEER TODAS las instrucciones completamente 

antes de empezar.

• LEER TODOS los avisos, cuidados, e  

información de mantenimiento.

For easy installation of your Brizo 

faucet you will need:

• To READ ALL the instructions completely 

before beginning.

• To READ ALL warnings, care, and maintenance 

information.

Write purchased model number here.

Escriba aquí el número del modelo comprado.

Inscrivez le numéro de modèle ici.

You may need/Usted puede necesitar/ 

Articles dont vous pouvez avoir besoin:

Pour installer votre robinet Brizo  

facilement, vous devez:

• LIRE TOUTES les instructions avant de déb-

uter;

• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes 

les instructions de nettoyage et d’entretien.

1

Backflow Protection System

Your Brizo

®

 hand shower incorporates a backflow protection system that has been tested 

to be in compliance with ASME A112.18.3, CSA B125 and ASME A112.18.1. It incorpo-

rates two certified check valves in series, which operate independently and are integral, 

non-serviceable parts of the wand assembly. 

Sistema de protección contra el contraflujo

Ducha de mano Brizo

®

 tiene un sistema de protección contra el contraflujo, incorporado, 

que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3, CSA B125 y 

ASME A112.18.1. Este incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checa-

doras certificadas en una serie, las cuales operan independientemente y son piezas inte-

grantes que no requieren servicio.  

Dispositif anti-siphonnage

Douche à main Brizo

®

 comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est 

conforme aux normes ASME A112.18.3, CSA B125 et ASME A112.18.1. Ce dispositif se 

compose de deux clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube 

rigide, qui sont non réparables. 

www.brizo.com

46747

46747

Содержание 6010

Страница 1: ...ns de nettoyage et d entretien 1 Backflow Protection System Your Brizo hand shower incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112 18 3 CSA B125 and ASME A112 18 1 It incorpo rates two certified check valves in series which operate independently and are integral non serviceable parts of the wand assembly Sistema de protección contra el contraflujo ...

Страница 2: ...com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE...

Страница 3: ...teur 1 4 po 1 2 po RP40665 Nest Sujetador Logement RP40503 Jack Screw Gato de Tornillo Vis d ajustement RP40507 Bottom Washer Arandela Inferior Rondelle inférieure RP40666 Hand Spray Support Assembly Soporte de la Regadera de Mano Support de douche à main RP23946 Gasket Empaque Joint RP37760 Shroud Aro Acampanado de Refuerzo Fixation RP23618 Handle Insert Inserto de la Manija Insert de manette RP2...

Страница 4: ...e 4 Remettez la poignée en place sur la rallonge 2 et la dérivation 3 5 Centrez la CLAVETTE 4 de la dérivation 3 sur la rainure dans le robinet de dérivation tout en abaissant la poignée Tournez la poignée au besoin en l abaissant de manière à repérer la rainure de clavette 6 Enlevez la poignée de la rallonge 2 et reposez le manchon 1 7 Remettez la poignée en place Mantenimiento Si hay filtración ...

Страница 5: ...8 con la manguera de metal trenzada suministrada B Afloje los tornillos 1 hasta que el tubo de cartón 2 quede libre Gire el sujetador 3 90 y quite Quite el tubo de cartón y descarte C Instale el soporte de la regadera de mano 1 Coloque el nidal 2 otra vez en el soporte del rociador y gire 90 para descubrir los tornillos 3 D Apriete los tornillos 1 con un destornillador con ranura corriente NOTA Un...

Страница 6: ...bajo del empaque Modelo 6016 Instale el empaque 1 y aro acampanado de refuerzo 4 OPCIÓN Si el borde está desnivelado use sellador de silicón debajo del empaque C Instale las manija Asegúrese de instalar el tornillo de retención 1 dentro de la espiga antes de instalar la manija D Introduzca la manguera principal 1 a través del soporte del rociador 2 Conecte el adaptador 3 a la salida del desviador ...

Страница 7: ...i avec le tuyau souple B Introduisez le tuyau souple 1 dans l écrou conique 2 Fixez le tuyau souple 1 au tuyau souple à gaine métallique tressée 3 en vous ser vant du joint 4 Serrez le raccord N INSTALLEZ PAS encore la douche à main A 4 Desde las válvulas de la bañera conecte las líneas de agua caliente y fría a las tomas con etiquetas 1 en la válvula de transferencia Cualquier toma de entrada 1 s...

Страница 8: ...e dejar correr el agua ciérrela con las manijas de la válvula de bañera Coloque la manija desviadora otra vez en su posición normal B Conecte la pieza de mano 1 a la manguera 2 con el empaque 3 entre la conexión A Ouvrez les soupapes d eau chaude et d eau froide Tirez le tuyau 1 le plus possible en l orientant dans la baignoire et placez la manette de la dérivation à la position douche à main Ouvr...

Отзывы: