11
107568 Rev. A
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet:
Shut off water supplies – Replace Seats and Springs (1).*
If leak persists:
Shut off water supplies – Replace Stem Unit Assembly (2).*
* Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
• Stops (3) must point to the right when installed.
Mantenimiento
Si la llave de agua/el grifo tiene filtraciones/fugas desde la salida del
surtidor:
Cierre los suministros de agua - Reemplace los asientos y los resortes (1).*
Si la filtración persiste:
Cierre el suministro de agua - Sustituya la unidad
de la espiga (2). *
* Instale las espigas (2) correctamente para obtener la rotación correcta de
la manija:
• Los topes (3) deben apuntar hacia la derecha cuando estén instalados.
Maintenance
Si le robinet fuit par la sortie du bec :
Fermez les robinets d’arrêt. – Remplacez les sièges et les ressorts (1).*
Si la fuite persiste :
Fermez les robinets d’arrêt. – Remplacez la tige (2).*
* Installez les tiges (2) de manière que les manettes pivotent dans le
bonsens.
• Les butées (3) doivent pointer vers la droite après l’installation.
3
2
1
If faucet does not divert water from the spout to the hand shower,
check that the lift rod (1) is securely threaded into the diverter (2).
If the problem persists, remove the lift rod and spout. Replace the
diverter assembly.
Si la llave de agua/grifo no desvía el agua de la llave de agua a la
regadera de mano, asegúrese que la barrita para desviar el agua (1)
está bien enroscada en el desviador (2). Si el problema persiste, retire
la barrita de desvío y el surtidor. Reemplace el ensamble del desvia-
dor.
Si le robinet ne dérive pas l’eau du bec vers la douche à main,
assurez-vous que la tirette (1) est vissée solidement dans l’inverseur
(2). Si le problème persiste, enlevez la tirette et le bec. Remplacez
l’inverseur.
MAINTENANCE
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN