background image

10

107568   Rev. A

1

2

3

1

2

7

NOTE: Remove stream straightener insert when applicable prior to 

flushing spout.

 

Make sure the lift rod (1) is in the down position. Turn faucet handles all 

the way on. Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for 

one minute. 

Important: This flushes away any debris that could cause 

damage to internal parts.

 

NOTA: Retire el inserto del alisador de la corriente cuando corresponda 

antes de enjuagar la boquilla.

 

Asegúrese de que la barrita de levante (1) esté en la posición de descenso.  

Para dejar que el agua fluya gire las manijas de la llave de agua/grifo 

completamente. Abra los suministros de agua caliente y fría y deje que el 

agua fluya por las líneas de agua durante un minuto. 

Importante: Esto 

elimina los residuos que podrían dañar las partes internas. 

NOTE : Retirez l’insert du redresseur de jet le cas échéant avant de 

rincer le bec.

 

Assurez-vous que la tirette (1) est abaissée. Tournez les manettes du 

robinet à fond. Ouvrez les robinets d’arrêt d’eau chaude et d’eau froide 

et laissez couler l’eau une minute pour rincer la tuyauterie. 

Important : 

Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient 

endommager les éléments internes.

Pull hose (1) to its farthest extension and point it down into the tub. Pull the 

finial (2) up to the full on position and flush water lines for one minute. After 

flushing turn off water at the bath valve handles. Return the lift rod to the 

down position. 

Hale la manguera (1) hasta que esté lo más extendida y apúntela hacia 

abajo en la bañera. Hale la barrita con remate (2) totalmente hasta arriba y 

deje que el agua fluya por las líneas de agua durante un minuto. Después 

de dejar que el agua fluya, cierre el agua con las manijas de la válvula de 

la bañera. Vuelva a colocar la barrita de levante en la posición hacia abajo.

 

Allongez le tuyau souple (1) au maximum et pointez-le dans la baignoire. 

Tirez le fretel (2) vers le haut en position d’ouverture maximale et rincez la 

tuyauterie pendant une minute. Fermez ensuite le robinet de la baignoire 

en utilisant les manettes. Abaissez la tirette.

Attach hand shower (1) to hose (2) with gasket (3) between connection. 

Refer to maintenance section for correct diverter and lift rod function. 

Conecte la regadera de mano (1) en la manguera (2) con el empaque (3) 

entre la conexión. Consulte la sección de mantenimiento para corregir la 

función del desviador y de la barrita para desviar el agua.

 

Fixez la douche à main (1) au tuyau souple (2) en prenant soin de placer 

le joint (3) entre les deux éléments du raccord. Consultez la section qui 

traite de la maintenance pour vous assurer que l’inverseur et la tirette 

fonctionnent correctement.

FLUSH THE SYSTEM & HAND SHOWER INSTALLATION 

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA Y INSTALACIÓN DE PIEZA DE MANO 

RINCEZ L’INSTALLATION ET INSTALLATION DES DOUCHE À MAIN

Содержание 107568

Страница 1: ...cer la instalación S I L I C O N E TEFLON 1 8 3 17mm 3 32 2 38mm Image is for reference only La imagen es sólo para referencia L image est fournie à titre indicatif seulement 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com To reference replacement parts and access additional technical documents and product info visit www brizo com Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a documentos téc...

Страница 2: ... sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112 18 3 y ASME A112 18 1 CSA B125 1 Este incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie las cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio Dispositif anti siphonnnage Douche à main Brizo comporte un dispositif anti siphonnage qui a été éprouvé et qui est conf...

Страница 3: ...tion hexagonal 3 sur l adaptateur 4 Fixez la base avec l écrou 5 Placez un adaptateur cannelé 5 sur une tige de soupape 7 et fixez le avec la vis 6 Assurez vous que la tige est en position de fermeture Installez l autre soupape de la même manière Screw adapters 1 with gaskets 2 over end valves 3 OPTION Use silicone under the gasket if deck is uneven Atornille los adaptadores 1 con los empaques o j...

Страница 4: ...ps below INSTALACIÓN DEL SIN DESVIADOR SURTIDOR Su instalación se encuentra en uno de los siguientes pasos INSTALLATION DU NON INVERSEUR BEC Votre installation est décrite dans l une des étapes ci dessous 1 3 6 5 2 4 Install gasket 1 into groove in bottom of spout base 3 Place spout base 3 and spout 4 over the spout adapter 2 OPTION Use silicone under the gasket if deck is uneven Be sure spout bas...

Страница 5: ...lage Installez la vis de calage 6 et serrez la pour immobiliser le bec FACULTATIF Appliquez du composé à la silicone sous le joint si la surface de la plage est inégale Installez la vis de réglage 6 et serrez pour fixer le bec verseur Introduisez le bouton 7 dans le trou pour la vis de calage 1 2 3 4 Install finial 1 into back of spout Tighten the set screw 2 so that finial is firmly attached to l...

Страница 6: ...se une fois qu elle est bien engagée B 2 1 3 A 4 5 3 2 1 2 3 Slide diverter 1 into spout adapter 2 as you lower the spout to rest firmly on the deck Note Use silicone under spout Secure spout with set screw 3 Deslice el desviador 1 en el adaptador de la boquilla 2 a medida que baja la boquilla para que descanse firmemente sobre la plataforma Nota Use silicón por debajo del tubo de salida Fije el t...

Страница 7: ...lo de fijación 4 Instale el botón 5 sobre el tornillo de fijación ADVERTENCIA Asegúrese de que la manguera trenzada de no caiga hacia atrás a través de la chapa de cubierta y debajo de la superficie de montaje Use silicón debajo de la base 2 Tirez le tuyau souple à guipage 1 dans la base de la douche à main 2 Placez la base 2 sur le logement 3 et fixez la avec la vis de calage 4 Installez le bouto...

Страница 8: ...n Repeat for other handle Coloque los adaptadores de lengüetas 1 a través de la espiga de la válvula 2 y fije con los tornillos 3 Asegúrese que la espiga está en la posición cerrada Repita con la otra manija Placez un adaptateur cannelé 1 sur une tige de soupape 2 et fixez le avec la vis 3 Assurez vous que la tige est en position de fermeture Installez l autre adaptateur de la même manière A B Ali...

Страница 9: ...operly seated in bottom of handles before installing When installing lever handles 1 thread retention screw 5 into stem Place handle over retention screw and secure with set screw 6 Install finial 7 over set screw Repeat proce dure for other handle When installing cross handles 3 place handle onto stem 8 and secure with screw 9 Install button 10 over screw Repeat procedure for other handle Instale...

Страница 10: ...and flush water lines for one minute After flushing turn off water at the bath valve handles Return the lift rod to the down position Hale la manguera 1 hasta que esté lo más extendida y apúntela hacia abajo en la bañera Hale la barrita con remate 2 totalmente hasta arriba y deje que el agua fluya por las líneas de agua durante un minuto Después de dejar que el agua fluya cierre el agua con las ma...

Страница 11: ...z les sièges et les ressorts 1 Si la fuite persiste Fermez les robinets d arrêt Remplacez la tige 2 Installez les tiges 2 de manière que les manettes pivotent dans le bonsens Les butées 3 doivent pointer vers la droite après l installation 3 2 1 If faucet does not divert water from the spout to the hand shower check that the lift rod 1 is securely threaded into the diverter 2 If the problem persis...

Страница 12: ... with Brizo Kitchen Bath Company This warranty applies only to Brizo faucets installed in the United States of America Canada and Mexico Limitation on Duration of Implied Warranties Please note that some states provinces including Quebec do not allow limitations on how long an implied warranty lasts so the below limitations may not apply to you TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW ANY...

Отзывы: