© 577170/18-10-2013/9
10.
Montare lo Brink Connector, completa di portapresa.
11. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg-
no.
12. Montare la ruota di scorta. (Vedere Fig. 4).
Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare
il manuale tecnico dellofficina.
Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio.
Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, consulta-
re le istruzioni di montaggio allegate.
INSTRUKCJA MONTAŻU.
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamionową,
żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się w intrukcji montażowej
należy wykorzystać.
1. Uwaga, jeżeli są obecne: De bedrading van de PDC aansluiten.
(rys.1).
2. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zderzakową,
belka zderzakowa nie będzie ponownie używana. (rys.1).
3. Zdemontować koło zapasowe.
4. Zamontować hak holowniczy w punktach A i B.
5.
Dla pojazdów Caddy 2004-2008 obowiązuje:
Wypił ować zgodnie z
rysunkiem 2 odcinek w ś rodkowej częś ci od spodu zderzaka.
6. Zamontować dostarczony zderzak wewnętrzny do haka. (rys.3).
7. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
8. Całość zamontować do pojazdu w punktach C od strony haka.
9.
Zamontować teownik wraz z pł ytą na gniazdo wtykowe.
10.
Zamontować Brink Connector wraz z płytą z gniazdem wtykowym.
11. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
12. Montować koło zapasowe. (rys.4).
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schema-
tem
Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z załąc-
zoną instrukcją montażu .
N.B.:
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di con-
sultare il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il
Vostro rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i
cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del
veicolo dopo l'installazione del gancio.
* Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta-
mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con
ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di mon-
taggio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delle
seguenti istruzioni di montaggio.
PL
Wskazówki:
*
Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
*
Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują
się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewo-
dy paliwowe.
*
Wszystkie ubytki powł oki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
*
Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaś lepki w punktach przyspawa-
nych nakrętek.
*
Stosować nakrętki oraz ś ruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
*
Utrzymywać kulę w czystoś ci, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa-
niu.
*
Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Содержание 5771
Страница 12: ...577170 18 10 2013 11 NL CADDY Disconnect Fig 1...
Страница 14: ...577170 18 10 2013 13 M6x20 08 2006 Fig 3...
Страница 15: ...577170 18 10 2013 14 X Fig 4...
Страница 16: ......