background image

Instalación

Commandes

Sécurité

Fonctionnement

Entretien

Dépannage

Garantie

10

BRIGGSandSTRATTON.COM

Fonctionnement

Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure décrite
ci-dessous:

1. Réglez sur “

On

” l’interrupteur de débranchement de

l’alimentation de service qui transmet l’alimentation de service
à l’interrupteur de transfert.

2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur "

ON

".

3. Installez le fusible de 15 ampères dans le panneau de

commande de la génératrice.

4A. Si le génératrice est équipé avec un l’interrupteur AUTO/OFF

de système, régler l’interrupteur sur "

AUTO

".

B. Si le génératrice est équipé avec un l'interrupteur

AUTO/OFF/MANUAL, régler l’interrupteur sur "

AUTO

".

Le système est maintenant en mode de fonctionnement automatique.

Lorsque la génératrice transmet de la puissance à l’interrupteur de
transfert, le contrôleur surveille continuellement la puissance de la
génératrice. Lorsqu’une demande d’activation du climatiseur est émise,
et que la puissance disponible de la génératrice est suffisante, le
contrôleur ferme les contacts « A-A » vers le contacteur du climatiseur.
Les contacts « B-B » s’ouvrent avant la fermeture des contacts « A-A
». Les contacts « A-A » ou « B-B » s’ouvrent lorsque les charges sont
trop importantes pour la génératrice. Les contacts « A-A » s’ouvrent
lorsque le climatiseur doit être mis en marche. Les contacts « B-B » se
ferment lorsqu’il n’y a pas suffisamment de puissance disponible.

Mise à l'essai du commutateur de transfert
automatique

Réglez l'interrupteur de débranchement alimentant le commutateur
de transfert sur "

Off

". La séquence automatique commencera. Pour

revenir à l'alimentation de service, réglez l'interrupteur de
débranchement sur "

On

".

Panne de l'alimentation de service

Le capteur de tension de service détecte la chute de la tension de
service sous 70 pourcent de la tension nominale. La séquence de
démarrage du moteur commence après un délai de 6 secondes.

Réchauffement du moteur

Avant le transfert, il y a un délai de réchauffement du moteur de
20 secondes, ou 50 secondes avec le retrait du cavalier sur le
tableau de commande.

Transfert

Le transfert de l'alimentation de service à la génératrice de secours
se produit après que la tension de la génératrice dépasse un seuil
prédéterminé. Après le transfert, le moteur tourne durant au moins
5 minutes.

Prise en charge de l'alimentation de service

La tension de prise en charge est de 80 pourcent de la tension nominale.

Retransfert

Le transfert de l'alimentation de la génératrice de secours à
l'alimentation de service se fait 10 secondes après que la tension de
service ait dépassé le niveau de prise en charge et temps
d’exécution minimum est achevé.

Refroidissement du moteur

Le moteur tourne pendant 60 secondes après le transfert.

Entretien

Le commutateur de transfert est conçu pour ne nécessiter aucun
entretien dans le cadre d’une utilisation normale. Toutefois, il faut
effectuer des inspections et des vérifications d’entretien
régulièrement. L’entretien consiste principalement à garder le
commutateur de transfert propre.

Une inspection visuelle doit être effectuée au moins une fois par
mois. L’accès au commutateur de transfert ne doit pas être obstrué.
Laissez un dégagement d’au moins 1 m (3 pi) autour du
commutateur de transfert. Vérifiez les accumulations de saleté,
moisissure et/ou de corrosion sur le boîtier et autour de celui-ci, les
pièces/quincaillerie lâches, les fissures et/ou de la décoloration sur
l'isolant et les éléments endommagés ou décolorés. 

Faites fonctionner le commutateur de transfert au moins une fois tous
les trois mois tel qu'expliqué dans la section « Mise à l’essai du
commutateur de transfert automatique », à moins qu’une panne de
courant ne survienne et que le groupe électrogène résidentiel n’ait
effectué une séquence automatique. 

Laissez la génératrice fonctionner pendant au moins 30 minutes.

Communiquez avec un professionnel en électricité certifié pour
inspecter et nettoyer l'intérieur du commutateur de transfert au
moins une fois par année.

Caractéristiques

UL® 1008 Enuméré Commutateur de Transfert

Modéle 071024

Charge maximum/circuit:

du point d'alimentation des charges  . . . . . . . . . . . .100 Ampères

Tension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Volts

Pôles  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Fréquence  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50/60 Hz

Intensité de défaillance

nominale . . . . . . . . . . . . . . . .22,000 Ampères Symétriques RMS

Valeur nominale des

contacts de contrôle A-A  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Volt c.a.

contacts de contrôle B-B  . . . . . .1 ampère, 125 Volt c.a., régime

de fonctionnement asservi

Poids  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14,5 kg (32 lb)

Modèle 071025

Charge maximum/circuit:

du point d'alimentation

des charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 Ampères

Tension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Volts

Pôles  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Fréquence  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50/60 Hz

Intensité de défaillance

nominale . . . . . . . . . . . . . . . .25,000 Ampères Symétriques RMS

Valeur nominale des

contacts de contrôle A-A  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Volt c.a.

contacts de contrôle B-B  . . . . . .1 ampère, 125 Volt c.a., régime

de fonctionnement asservi

Poids  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 kg (44 lb)

Содержание 200010GS

Страница 1: ...Home Generator Systems Installation Operator s Manual Manual No 200010GS Rev B 11 06 07 100 200 Amp Automatic Transfer Switch...

Страница 2: ...C This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with transfer switches and how to avoid them Briggs Stratton has made every effort to provide for a safe...

Страница 3: ...ation 6 Unpacking 6 Mounting Guidelines 6 System Setup 7 Supervisory Control Wiring 7 Wiring Interconnections 8 Controls 10 Operation 10 Testing the Automatic Transfer Switch 10 Maintenance 10 Specifi...

Страница 4: ...rds and regulations WARNING Failure to properly ground transfer switch can result in electrocution DO NOT touch bare wires or receptacles DO NOT use transfer switch with worn frayed bare or otherwise...

Страница 5: ...odes and authority having jurisdiction for questions on installation Ensure generator is not overloaded with selected loads If you need more information about the transfer switch call 800 743 4115 bet...

Страница 6: ...connections To prevent switch contact distortion level and plumb the enclosure This can be done by placing washers between the switch enclosure and the mounting surface NEVER install the switch where...

Страница 7: ...visory control of large connected loads on generator Loads will be allowed to operate if there is enough generator power available NOTE There are two wireways provided to keep the supervisory loads se...

Страница 8: ...r switch GENERATOR breaker Each conductor should pass through hole of current transformer before making connection 7 Plug in current transformer leads into CT1 and CT2 on control module 8 Connect Neut...

Страница 9: ...Neutral Bus To Generator Neutral Terminal To Utility Meter Supervisory Contacts Load Connection Ground Terminal Generator Connection Utility Connection Wireways CT 1 CT 2 240V Generator Connection Ge...

Страница 10: ...ansfer from utility to generator supply occurs after voltage is above set levels Minimum engine run time is 5 minutes after transfer Utility Pickup Voltage pickup level is 80 percent of nominal voltag...

Страница 11: ...stop after 1 minute Generator or supervised loads air conditioner etc are operating improperly when generator is supplying power 1 A A or B B contacts not operating correctly 2 Too much load on genera...

Страница 12: ...12 BRIGGSandSTRATTON COM Transfer Switch Schematic...

Страница 13: ...13 13 Transfer Switch Wiring Diagram...

Страница 14: ...ce Equip 23 200011GS DECAL 100A ATS 24 193159GS DECAL Reinstall Barrier 25 190992GS DECAL Warning Shock Item Part Description 26 190984GS DECAL Fuse 28 192597GS DECAL Sensing Utility 29 193450GS DECAL...

Страница 15: ...ACKET Circuit Breaker 25 190992GS DECAL Warning Shock 26 190984GS DECAL Fuse Item Part Description 28 192597GS DECAL Sensing Utility 29 193450GS DECAL Breaker Circuit 30 HHS Trilobular 10 32 x 3 4 31...

Страница 16: ...F YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD ABOUT YOUR WARRANT...

Страница 17: ...Home Generator Systems Manual de Instalaci n y del Operario 100 200 Amp Automatic Transfer Switch...

Страница 18: ...odos los procedimientos y m todos posibles para efectuarla No conocemos todos los riesgos y o resultados posibles de cada m todo o procedimiento Guarde estas instrucciones para futuras consultas Antes...

Страница 19: ...es del Instalador 5 Descripci n del Equipo 5 Instalaci n 6 Desempaque 6 Pautas de Montaje 6 Configuraci n del Sistema 7 Cableado de Control de Supervisi n 7 Interconexiones de cableado 8 Mandos 8 Sist...

Страница 20: ...s el ctricos que est n malgastados rotos pelados o da ados de cualquier forma No maneje el cables el ctricos mientras est parado en agua descalzo o cuando las manos y los pies est n mojados Si fuera n...

Страница 21: ...lador Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el manual Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este manual Consulte la normativa vigente en caso de dudas sobre la instala...

Страница 22: ...firme y resistente El interruptor se debe instalar con conexiones m nimas de conduit de fo de hardware de NEMA 3R Para evitar distorsiones en el conmutador nivele la unidad si es necesario Puede hacer...

Страница 23: ...rador Se pueden utilizar para el control de supervisi n de grandes cargas conectadas al generador Ejemplo acondicionador de aire calentador de agua etc Las cargas podr n funcionar siempre que la poten...

Страница 24: ...ficio del transformador de corriente antes de realizar la conexi n 7 Conecte los cables secundarios del transformador de corriente a los terminales CT1 y CT2 del m dulo de control 8 Conecte el conduct...

Страница 25: ...nerador Terminales NEUTRAL neutro A la Red P blica Contactos de supervisi n Conexi n de la Carga Orejetas de conexi n a tierra GND Conexi n al generador Conexi n de la compa a proveedora de electricid...

Страница 26: ...ucen cuando la tensi n del equipo de reserva est por encima de los niveles especificados El tiempo m nimo de funcionamiento del motor despu s de la transferencia es de 5 minutos Recuperaci n de la Red...

Страница 27: ...s Las cargas supervisadas acondicionador de aire etc no funcionan cuando se utiliza la red el ctrica 1 Los contactos A A o B B no funcionan correctamente 2 La carga del generador es excesiva 3 El tran...

Страница 28: ...A EQUIPO GARANT A Esperamos que disfrute de nuestra garant a y le pedimos disculpas por las molestias causadas Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garant...

Страница 29: ...Home Generator Systems Guide d Installation et d Utilisation 100 200 Amp Automatic Transfer Switch...

Страница 30: ...urit pour vous informer des dangers et des risques associ s aux commutateurs de transfert et la fa on de les viter La soci t Briggs Stratton a tout fait pour fournir un groupe lectrog ne dont l instal...

Страница 31: ...u propri taire 5 Responsabilit s de l installateur 5 Description de l quipement 5 Installation 6 D ballage 6 Consignes d installation 6 Configuration du syst me 7 C blage de contr le 7 Interconnexions...

Страница 32: ...pulez PAS les cordons d alimentation lorsque vous tes debout dans l eau pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides Si vous devez travaillez autour d une unit alors qu elle est en marche placez v...

Страница 33: ...cter les r gles de s curit d crites dans le manuel Vous devez lire et suivre les instructions indiqu es dans le pr sent le manuel V rifiez les codes f d raux provinciaux et locaux et aupr s des autori...

Страница 34: ...ec les connexions de conduit de fo de mat riel de NEMA 3R minimum Au besoin nivelez le commutateur pour viter les distorsions Ceci peut tre accompli en ins rant des rondelles entre le bo tier du commu...

Страница 35: ...se en marche Ils peuvent servir au contr le d importantes charges branch es la g n ratrice comme Exemple climatiseur chauffe eau etc Les charges peuvent tre activ es pourvu que la g n ratrice produise...

Страница 36: ...exion 7 Branchez les fils secondaires du transformateur CT1 et CT2 au module de commande 8 Raccordez le conducteur neutre du panneau de commande de la g n ratrice la borne NEUTRAL du commutateur de tr...

Страница 37: ...rre Neutre Vers la G n ratrice Terminaux Neutre Vers l Alimentation de Service Contacts de contr le Raccordement des Charges Terminaux de Mise la Terre Branchement de la G n ratrice Branchement de l l...

Страница 38: ...moins 5 minutes Prise en charge de l alimentation de service La tension de prise en charge est de 80 pourcent de la tension nominale Retransfert Le transfert de l alimentation de la g n ratrice de se...

Страница 39: ...p riode de refroidissement n a pas t compl t e Le moteur devrait s teindre apr s 1 minute Les charges r glables climatiseur etc ne fonctionnent pas sous l alimentation de service 1 Les contacts A A ou...

Страница 40: ...OUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L ACHAT NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE R F RENCE POUR D TERMINER LA P RIODE DE GARANTIE PROPOS DE LA QUPEMENT GARANTIE Nous accepton...

Отзывы: