background image

//

 Ex ZS 73-3D / Ex ZS 73 S-3D

Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter

Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch

Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble 

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune

Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo

Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель

1 / 20

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung

Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.

Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen 

dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-

tes Fachpersonal durchgeführt werden. 

1.  Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.

2.  Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung 

einhalten.

3.  Gerät installieren und in Betrieb nehmen.

Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein- 

bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze 

und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller  

geknüpft. 

Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser  

Anleitung maßgeblich.

Lieferumfang

 

1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.

Sicherheitshinweise

=

In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-

sammen mit einem Signalwort verwendet, um 

auf gefährliche Situationen hinzuweisen.

Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:

HINWEIS

zeigt eine Situation an, die einen 

Sachschaden zur Folge haben 

könnte.

VORSICHT

zeigt eine Situation an, die eine 

geringfügige oder mäßige Ver-

letzung zur Folge haben könnte.

WARNUNG

zeigt eine Situation an, die den 

Tod oder eine schwere Verlet-

zung zur Folge haben könnte.

GEFAHR

zeigt eine Situation an, die eine 

schwere Verletzung oder den 

Tod zur Folge hat.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

=

GEFAHR

Zweckentfremdete Verwendung und explosions-

fähige Einsatzumgebung. 

Explosionsgefahr!

 

Ver-

brennungsgefahr!

 Darf nicht in Kategorien 1, 2 und 

3G/Zonen 0, 1 und 2 sowie Zonen 20 und 21 einge-

setzt werden. Nur in zulässigen Kategorien/Zonen 

einsetzen. Gerät nur entsprechend der in dieser 

Montage- und Anschlussanleitung festgelegten Be-

triebsbedingungen verwenden. Gerät nur entspre-

chend dem in dieser Montage- und Anschlussanlei-

tung genannten Einsatzzweck verwenden.

Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions-

schutz EN 60079-0 und -31. Es ist für den Einsatz in explosionsge-

fährdeten Bereichen der Zone 22 nach EN 60079-14 vorgesehen. Die 

Anforderungen der EN 60079-14, z.B. in Bezug auf Staubablagerungen 

und Temperaturgrenzen, einhalten. Die Seilzug-Notschalter Ex ZS 73 

(S)-3D werden an Maschinen und Anlagen eingesetzt, an denen der 

Not-Halt-Schaltbefehl an beliebigen Punkten der Seilstrecke auszulö-

sen sein muss. Ziehen am vorgespannten Zugseil oder Seilriss führen 

zur Ausführung der Schaltfunktion des Seilzug-Notschalters und 

somit zum Verrasten der Kontakte. Die Rückstellung kann nur manu-

ell durch Entriegelung mit dem Entriegelungsknopf erfolgen.

Besondere Bedingungen und »X«-Kennzeichnung

-  Anschlussleitung fest verlegen und vor mechanischer Beschädigung 

hinreichend geschützt errichten.

-  Anschlussleitung des Geräts in einem Gehäuse anschließen, das den 

Anforderungen einer anerkannten Zündschutzart nach EN 60079-0, 

Abschnitt 1, entspricht, wenn der Anschluss im explosionsgefährde-

ten Bereich liegt.

Installation, Montage und Demontage

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile und explosionsfähige At-

mosphäre. 

Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr! 

Gerät vor der Inbetriebnahme auf korrekte Installa-

tion prüfen. Nationale Bestimmungen einhalten.

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-

sphäre. 

Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr! 

Anschluss und Abklemmen nur durch qualifiziertes 

und autorisiertes Fachpersonal. Anschluss und Ab-

klemmen nur in nicht-explosionsfähiger  

Umgebung.

Die Seilzug-Notschalter für zweiseitige Betätigung Ex ZS 73 S-3D 

immer mittig montieren, so dass die Seillänge auf beiden Seiten gleich 

ist. Zur Montage zwei Zugfedern mit Hubbegrenzung, Material-Nr. 

1187935, verwenden. Vor Anbringen des Zugseils den roten PVC-Man-

tel im Klemmbereich vom Seil entfernen! Da sich bei Seilzug die 

Seilkauschen verformen: das Zugseil nach der Montage mehrmals 

kräftig ziehen. Anschließend sollte das Seil mit der DUPLEX-Klemme 

oder über die Augenschraube bzw. ein Spannschloss nachgespannt 

werden. Das Gehäuse besitzt einen inneren Schutzleiteranschluss für 

einen Leitungsquerschnitt von max. 1,5 mm² und zusätzlich einen äu-

ßeren Schutzleiteranschluss für max. 4 mm².

Verwendung und Betrieb

-  Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen 

betreiben (siehe Technische Daten).

- Für Kurzschlussschutz Sicherungsgröße 6 A (gG/gN) verwenden.

-  Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche 

verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).

-  Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung: Das Gerät über den in-

neren oder äußeren Schutzleiteranschluss in den Potentialausgleich 

(Erdung) einbeziehen.

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Содержание 1177987

Страница 1: ... und 31 Es ist für den Einsatz in explosionsge fährdeten Bereichen der Zone 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen einhalten Die Seilzug Notschalter Ex ZS 73 S 3D werden an Maschinen und Anlagen eingesetzt an denen der Not Halt Schaltbefehl an beliebigen Punkten der Seilstrecke auszulö sen sein muss Ziehen am vorges...

Страница 2: ...reas of zone 22 according to EN 60079 14 Comply with the requirements of EN 60079 14 e g with regard to dust deposits and temperature lim Reinigung Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in explosionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden Bei feuchter Reinigung Wasser oder milde nicht scheuernde nicht kratzende Reinigungsmittel verwenden Keine aggress...

Страница 3: ...rer of a plant or machine to guarantee the correct general function Subject to technical modifications English its The Ex ZS 73 S 3D emergency pull wire switches are applied on machines and plants where an emergency stop command is required along the complete pull wire Pulling or breaking of the wire generate the switching function of the emergency pull wire switch and thus lead to contact latchin...

Страница 4: ...c les dépôts de poussières et limites de températures Les arrêts d urgence à câble de la série Ex ZS 73 S 3D sont utilisés sur des machines et installations de grande longueur pour déclencher la fonction d arrêt d urgence en n importe quel point du câble de protection Ces inter rupteurs se mettent en sécurité en cas de traction ou rupture de câble et maintiennent les contacts verrouillés jusqu au ...

Страница 5: ...ion des risques Pour ce faire une validation selon EN ISO 13849 2 ou selon EN 62061 est nécessaire De plus le niveau de perfomance PL selon EN ISO 13849 1 ou niveau d intégrité de sécurité SIL selon EN 62061 peut être infé rieur au niveau des composant de sécurité pris individuellement dans le cas d une mise en série par exemple Le constructeur d une machine ou installation doit assurer le fonctio...

Страница 6: ...l dispositivo soltanto entro i limiti di carico elettrico con sentiti vedere i dati tecnici Per la protezione da cortocircuito utilizzare fusibili di dimensione 6 A gG gN Utilizzare il dispositivo soltanto entro il range di temperature con sentito vedere l etichetta del prodotto e i dati tecnici Italiano Per evitare cariche elettrostatiche includere il dispositivo nel colle gamento equipotenziale ...

Страница 7: ...1 O dispositivo destina se para utilização em áreas classificadas como zona 22 de acordo com a EN 60079 14 Atende aos requisitos da EN 60079 14 por ex no que diz respeito a acumulo de poeira e limites de temperatura As chaves de emergência Ex ZS 73 S 3D são instalados em máquinas e equipa mentos em que o comando da parada de emergência possa ser atuado em qualquer ponto ao longo de toda extensão c...

Страница 8: ...egura Para a integração do dispositivo em todo o sistema observar e respeitar rigorosamente a categoria de controle determinada na avaliação de risco Além disso é necessária validação conforme EN ISO 13849 2 ou EN 62061 Além disto o Perfor mance Level conforme EN ISO 13849 1 ou SIL CL Level conforme EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos componentes de segurança ou outros dispositiv...

Страница 9: ...ределки и изменения в устройстве которые могут ухудшить его взрывозащиту недопустимы Для установки электрооборудова ния во взрывоопасных областях действуют требования EN 60079 14 Также следует обратить внимание на свидетельства о проверке Устройство соответствует европейским нормам взрывозащиты EN 60079 0 и 31 Оно предусмотрено для использования во взры воопасной зоне 22 в соответствии с EN 60079 ...

Страница 10: ...ьного включения в цепь нескольких модулей безопасности и других ориентированных на безопасность приборов например по следовательное включение датчиков уровень Performance Level по EN ISO 13849 1 либо SIL CL Level по EN 62061 может оказаться ниже уровня отдельного прибора Обеспечение корректной общей работы входит в круг обязанностей изготовителя установки или ма шины Возможны технические изменения...

Страница 11: ...ologies GmbH Co KG Brückenstraße 91 32584 Löhne Germany www steute com Montage ohne Ausgleichsfeder Mounting without compensation spring Montage sans ressort de compensation Montaggio senza molla di compensazione Montagem sem mola de compensação Монтаж без компенсационной пружины Montage mit Ausgleichsfeder Mounting with compensation spring Montage avec ressort de compensation Montaggio con molla ...

Страница 12: ...6 Zugseil 1 m 1032984 No Part Material no 1 Cable tensioner system TS 65 1186621 2 Eye bolt M8 x 70 with nut 1170601 3 Wire clamp 1033247 4 Wire thimble 3 mm 1033245 5 Compensation spring ZS 73 75 200 N for pretension force 120 180 N Compensation spring ZS 73 75 400 N for pretension force 295 390 N Compensation spring ZS 73 75 S 1187931 1187934 1187935 6 Pull wire 1 m 1032984 N Article Code articl...

Страница 13: ... EN 60947 5 5 EN 60079 0 EN 60079 31 EN ISO 13850 EN ISO 13849 1 Gehäuse Aluminium Druckguss lackiert Deckel glasfaserverstärkter Thermoplast selbstverlöschend UL 94 V 0 Schutzart Ex ZS 73 IP67 nach IEC EN 60529 Ex ZS 73 S IP65 nach IEC EN 60529 Kontaktmaterial Silber Schaltelemente 1 Öffner 1 Schließer oder 2 Öffner Form Zb Schaltsystem Schleichschaltung Öffner zwangsöffnend A Anschlussart Schrau...

Страница 14: ...a Ex ZS 73 1 milione di manovre Ex ZS 73 S VD 100000 di manovre Max lunghezza cavo Ex ZS 73 fino a 130 m Ex ZS 73 S 2 x 100 m Supporto per la fune Ex ZS 73 richiesto ogni 5 m Ex ZS 73 S richiesto ogni 4 m Caratteristiche funzione di trazione e di rottura della fune Temperatura circostante 20 C 60 C Protezione anti deflagrante L II 3D Ex tc IIIC T80 C Dc Français Données techniques Normes appliquée...

Страница 15: ...erações Ex ZS 73 S VD 100000 de operações Comprimento máximo do cabo Ex ZS 73 até 130 m Ex ZS 73 S 2 x 100 m Suporte do cabo de aço Ex ZS 73 requerido a cada 5 m Ex ZS 73 S requerido a cada 4 m Características reconhecimento de puxão e ruptura do cabo Temperatura ambiente 20 C 60 C Classificação Ex L II 3D Ex tc IIIC T80 C Dc Русский Технические данные Примененные нормы EN 60947 5 1 EN 60947 5 5 E...

Страница 16: ...выключатель 16 20 steute Technologies GmbH Co KG Brückenstraße 91 32584 Löhne Germany www steute com Herstellungsdatum 012220 Montag KW 22 2020 Production date Monday CW 22 2020 Date de fabrication lundi semaine 22 2020 Data di produzione lunedi settimana 22 2020 Data de fabricação segunda semana 22 2020 Дата изготовления понедельник календарная неделя 22 2020 01 Montag Monday lundi lunedi segunda...

Страница 17: ...rschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsv...

Страница 18: ...chtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche...

Страница 19: ...ntage en installatiehandleiding ook in uw taal verkrijgen Den här monterings och elinstallationsinstruktionen finns även till gänglig på ditt nationella språk efter förfrågan På anmodning kan De også rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning på Deres eget sprog Pyydettäessä asennus ja kykentäohjeet on saatavana myös sinun omalla äidinkielellä При поискване Вие ще получите тази асамблея а ...

Страница 20: ...rêt d urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação Chave de emergência acionada por cabo Инструкция по монтажу и подключению Аварийный тросовый выключатель 20 20 steute Technologies GmbH Co KG Brückenstraße 91 32584 Löhne Germany www steute com 01 26 0350 117 29 05 06 2020 139432 Index b ...

Отзывы: