background image

2.15
Non manomettere o inibire o disconnettere mai i 
microinterruttori di sicurezza ne gli altri dispositivi di 
sicurezza, per nessuna ragione, ne creare by-pass, 
ne utilizzarli per fini diversi da quelli stabiliti e per cui 
sono stati installati. 

2.16

ATTENZIONE PERICOLO DI CADUTE 

L’operatore deve far uso della cintura di sicurezza  
agganciandola al corrimano della piattaforma. 

2.17
Durante l’impiego della piattaforma, la posizione 
corretta in cui l'operatore deve stazionare è quella di 
fronte al quadro di comando.  
Da quel punto l’operatore può osservare lo spazio di 
di manovra della piattaforma ed eventualmente 
allontanare eventuali persone fino ad un raggio di 2 
metri. 
E’ assolutamente vietato sporgersi dal parapetto 
della piattaforma. 

2.18
Ricordarsi che dopo ogni intervento di pulizia, 
lubrificazione, regolazione e manutenzione si 
devono ripristinare tutte le sicurezze e rimontare e/o 
chiudere tutti i carter di protezione. 

2.19
Al termine della manutenzione o riparazione, prima 
di avviare la macchina, controllare che non 
rimangano attrezzi, stracci o altro materiale dentro ai 
vani che contengono delle parti in movimento. 

2.20

ATTENZIONE PERICOLO DI CADUTA 
E’ vietato far salire sulla piattaforma 

più di una  

persona o mettere cose che portino a superare i 
limiti per cui la piattaforma è omologata e/o 
predisposta (vedi caratteristiche tecniche della 
PARTE 3). 

INOLTRE SONO VIETATE 

OPERAZIONI DI CARICO E SCARICO CON 
PIATTAFORMA ELEVATA. 

E’ ASSOLUTAMENTE VIETATO CARICARE IL 
CESTELLO DELLA PIATTAFORMA DALL’ALTO. 

2.21
Al termine del lavoro è vietato lasciare la piattaforma 
in condizioni potenzialmente pericolose, 
quindi bisogna portarla alla minima altezza e a stato 
energetico zero.

PARTE 2 
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

PART 2 

SAFETY PRECAUTIONS

2.15
Never tamper with or disconnect the safety mi-
croswitches or the other safety devices for any rea-
son. Never create by-pass connections or use them 
for purposes other than the ones for which they have 
been installed.  

2.16

WARNING – DANGER OF FALL 

The operator must use the safety belt and hook it up 
to the platform rail. 

2.17
The correct position of the operator during the produc-
tion cycle is in front of the control panel.  
When in this position, the operator can see the plat-
form working area and ask any people standing in a 
2-metre area to move away, as necessary. 
Never lean out of the platform rail. 

2.18
The operator must restore all safety devices back and 
close all protection covers after any cleaning, lubrica-
tion, setting and maintenance operation. 

2.19
Once maintenance or repair operations have been 
completed, before starting the machine, check that all 
tools, cloths or other materials have been removed 
from the compartments with moving parts or from the 
areas in the proximity of moving mechanisms. 

2.20

WARNING: DANGER OF FALL 

Make sure that the number of people or the objects 
on the platform 

do not exceed 

the limits for which 

the platform is certified and / or pre-set (see technical 
features, SECTION 3). 

LOADING AND UNLOADING OPERATIONS 
ARE PROHIBITED WITH RAISED PLATFORM. 

IT IS ABSOLUTELY FORBIDDEN TO LOAD 
GOODS ON THE BASKET FROM AN UPPER 
POSITION.

2.21
After you have completed your work, NEVER 
leave the platform with potential danger sources  
and bring it to zero energy status.

14

2.17

2.20

Содержание LUI MINI S.I.

Страница 1: ...S r l S S 16 Adriatica km 314 600 I 60022 Castelfidardo AN Tel 071 7819090 Fax 071 7819355 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Istruzioni Originali PIATTAFORMA MOBILE LUI MINI S I USER AND MAINTENANCE MANUA...

Страница 2: ...1 x EN 50081 2 x EN 50082 2 x EN 280 Castelfidardo BRAVI PIERINO CERTIFICATION NO 101 dated 04 06 2001 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA LA BRAVIISOL DIVISIONE MECCANICA SRL S S ADRIATICA 16 KM 314 600 6...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...ART 9 MAINTENANCE PART 10 DISPOSAL PART 11 HYDRAULIC SCHEMATIC DRAWING WIRING DIAGRAM AND ATTACHMENTS INDICE CONTENUTO PAG PAGE PARTE 1 INFORMAZIONI INTRODUTTIVE 5 PARTE 2 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 10...

Страница 5: ...F ORDINARY MAINTENANCE OPERATIONS 1 3 MACHINE IDENTIFICATION 1 4 GENERAL DELIVERY NOTES PARTE 1 Informazioni Introduttive QUESTA PARTE COMPRENDE I SEGUENTI TITOLI 1 1 LETTERA ALLA CONSEGNA 1 2 SCHEDA...

Страница 6: ...one scritta E quindi rigorosamente vietata qualsiasi riproduzione anche parziale del testo e delle illustrazioni PART 1 INTRODUCTORY INFORMATION 1 1 DELIVERY NOTE The LUI MINI Platform has been manufa...

Страница 7: ...il numero di matricola della piattaforma LUI MINI S I che potrete leggere sull etichetta di certificazione posizionata sulla colonna PARTE 1 INFORMAZIONI INTRODUTTIVE PART 1 INTRODUCTORY INFORMATION 1...

Страница 8: ...dotazione a volte possono essere in contenitori separati DESCRIPTION Complete machine Raise and descent rails optional Loading unloading Device optional Platforms original Documents CE Compliance Decl...

Страница 9: ...e del dispositivo di carico scarico Paragrafo 4 1 4 si possono supe rare ad esempio gradini e scalinate arrivando al posto di lavoro nel minor tempo possibile The platfom LUI MINI represents a new way...

Страница 10: ...ione di manutenzione e di riparazione E in grado di operare in presenza di tensione all interno di armadi e scatole elettriche PARTE 2 PART 2 SAFETY PRECAUTIONS While reading through this maintenance...

Страница 11: ...a piattaforma sollevarla con il cestello completa mente abbassato al massimo 30 centimetri da terra salvo ostacoli e movimentarla molto lentamente PARTE 2 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PART 2 AFETY PRECAU...

Страница 12: ...estare la piattaforma 2 8 Qualora in caso di interventi straordinari non sia possibile portare totalmente la piattaforma a stato energetico ZERO si deve segnalare i lavori in corso apponendovi un cart...

Страница 13: ...getti e o indumenti svolazzanti e o lacerati tipo collane orologi anelli bracciali sciarpe foulard cravatte ecc 2 14 E vietato effettuare riparazioni di fortuna pur di iniziare il lavoro PARTE 2 PRESC...

Страница 14: ...e del lavoro vietato lasciare la piattaforma in condizioni potenzialmente pericolose quindi bisogna portarla alla minima altezza e a stato energetico zero PARTE 2 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PART 2 SAFE...

Страница 15: ...ta dell area di manovra della piattaforma tipo tiranti colonne o altro genere di barriere aeree 2 28 ATTENZIONE PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO E vietato l uso della macchina vicino alle linee elettriche...

Страница 16: ...massimo ammissibile quindi per procedere occorre diminuire il carico 2 33 In caso si debbano sostituire pezzi usurati e o rotti utilizzare solo ed esclusivamente parti di ricambio originali PARTE 2 P...

Страница 17: ...mi di scorrimento cestello 2 Crate slide stop devices Paracolpi 3 Shock absorber Lampeggiante 4 Flashing Light Inclinometro 5 Tilt sensor device Discesa Manuale di Emergenza 6 Manual emergency descent...

Страница 18: ...TE CHIUSO E SU PAVIMENTAZIONE PIANA PARTE 3 mm 2900 mm 550 mm 4900 mm 680 mm 1115 mm 1710 mm 760 mm 1215 kg 180 kg 450 kg 215 24Vc c 12V 85Ah5h 110 220Vc a m min 8 5 m min 40 m min 5 dB 70 1 PART 3 LU...

Страница 19: ...da lavoro e scarpe antinfortunistiche QUESTA PARTE CONTIENE I SEGUENTI TITOLI 4 1 SCARICO CARICO PIATTAFORMA TRANSPORT AND HANDLING WARNING DANGER OF CRUSH COLLISION AND ABRASION The operators in char...

Страница 20: ...o b con il dispositivo di carico e scarico e rampe idonee PARTE 4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE PART 4 TRANSPORT AND HANDLING 4 1 LOADING UNLOADING THE PLATFORM Compliance with the following instructions...

Страница 21: ...d Posizionare la macchina a terra e rimuovere il mezzo di sollevamento PARTE 4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE PART 4 TRANSPORT AND HANDLING 4 1 3 USING A LIFTING DEVICE Provide yourself with a suitable li...

Страница 22: ...pomello ruotare verso il centro della piattaforma le due piastrine C come mostrato in figura Fase 4 Il dispositivo di carico scarico istallato PARTE 4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 4 1 4 USING LOADING U...

Страница 23: ...di Traslazione P2 quindi 4 1 4h con molta calma azionare la Manopola di Traslazione P3 per muovere la piattaforma e o per avvicinarla verso le rampe di carico e scarico PARTE 4 TRASPORTO E MOVIMENTAZI...

Страница 24: ...rico e scarico dal mezzo di trasporto e il dispositivo di carico e scarico PARTE 4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 4 1 4i Warning Danger of Overturn Go very slowly and check that the wheels are correctly p...

Страница 25: ...di blocco ruote P1 Wheel Blocking Device Switching the selector to the right will activate the wheel blocking device thus enabling the driving of the vehicle only along a straight line both backwards...

Страница 26: ...ted when it is off indicate that the Driving function is not selected Indicatore Stato di Carica della Batteria Indica il livello di carica della batteria Un solo Led acceso equivale al minimo stato d...

Страница 27: ...oystick knob is used to enable any joystick commands and must be pressed at all times when the joystick is being operated When in traction mode releasing the joystick will stop the vehicle In lifting...

Страница 28: ...sponsa bile della sicurezza Q2 Three positions Keyswitch The keyswitch selects between OFF Center Ground Station Control Right and Platform control Left When the keyswitch is in the central position O...

Страница 29: ...tions Keyswitch selects the Ground Station Mode this key can be pressed to raise the platform Pulsante Discesa Questo pulsante funziona solo quando l interruttore a chiave ruotato verso destra Premend...

Страница 30: ...o sporgenti provvedere a legarle alla ringhiera del cestello 6 4 ATTENZIONE PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO Non legare MAI nessun tipo di carico fuori dal cestello PARTE 6 PART 6 6 1a Instruction for the u...

Страница 31: ...urante le operazione di traslazione e o salita discesa l operatore deve prestare molta attenzione affinch l area di manovra a terra e in aria sia sempre libera da ostacoli o pericoli PARTE 6 UTILIZZO...

Страница 32: ...attivare il blocco ruote Il LED si accender per indicare che il Blocco ruote attivo Procedere secondo i punti 3 4 5 32 PARTE 6 UTILIZZO 6 1 12 6 11 6 11 WARNING DANGER OF FALL Never climb on the crate...

Страница 33: ...completa descrizione del funzionamento del caricabatteria leggere il relativo manuale di uso e manutenzione 33 PARTE 6 UTILIZZO PART 6 INSTRUCTIONS FOR USE 6 14b Lifting Lowering Operations 1 Press o...

Страница 34: ...UNGHE FERMATE 7 4 ARRESTO DI EMERGENZA 7 5 DISCESA DI EMERGENZA 7 6 MOVIMENTAZIONE MANUALE DI EMERGENZA PARTE 7 PART 7 PAG PAGE 35 35 35 36 36 37 Refer to section 5 for an illustration of the control...

Страница 35: ...tenzione ordinaria la pulizia controlli ecc Va ricordato che a la ricarica della batteria va eseguita ALMENO una volta alla settimana 35 PARTE 7 ARRESTI PART 7 STOPS 7 1 TEMPORARY SHUT DOWN For a temp...

Страница 36: ...remere il Pulsante Q6 per far scendere il cestello 7 5 3 Quindi comportarsi come descritto al punto 7 4 Arresto di Emergenza 7 4 EMERGENCY SHUTDOWN 7 4 1 In case the operator is compelled to push the...

Страница 37: ...the operator can manually handle the platform pushing it around 7 6 Movimentazione manuale di Emergenza Nell impossibilit di movimentare la macchina come descritto nella parte 4 Trasporto e Movi ment...

Страница 38: ...e piano di calpestio della piattaforma 8 1 2 Per effettuare la pulizia bisogna portare sempre la piattaforma a Stato Energetico ZERO 38 PARTE 8 PART 8 8 1 1 CLEANING The operator in charge of cleanin...

Страница 39: ...ELEMENTI DI SCORRIMENTO 9 5 CONTROLLO MORSETTI BATTERIA 9 6 SOSTITUZIONE BATTERIE 9 7 CONTROLLO ACQUA BATTERIE 39 PARTE 9 PART 9 PAG PAGE 40 40 41 42 42 43 43 MAINTENANCE Maintenance operations must...

Страница 40: ...tirare il pomello di fuoriuscita barra 9 2 6 Accompagnandola con le mani fare uscire totalmente la barra di sicurezza 9 1 Preface In order to perform maintenance at the base of the platform the cover...

Страница 41: ...icolo di Inquinamento Non disperdere l olio nell ambiente 9 3 8 Il rabbocco olio dell Impianto Idraulico terminato 9 2 7 Press the Up or Down Keys Q5 Q6 to slowly move the basket until the edge of the...

Страница 42: ...ti tipo lubrificante a base di olio di vaselina farmaceutico 9 5 8 Il controllo dei morsetti della batteria terminato PARTE 9 MANUTENZIONE PART 9 MAINTENANCE 9 5 1 9 5 4 9 4 GREASING OF COMPONENTS All...

Страница 43: ...rretta manutenzione della batteria fare riferimento al relativo manuale d uso 43 9 6 BATTERY CHANGE 9 6 1 The TMH batteries have more than 1500 recharging cycles In order to replace the batteries perf...

Страница 44: ...ri sulle ruote posteriori Rimuovere i pneumatici Rimuovere le tubazioni in gomma Rimuovere le batterie Bloccare le parti mobili 44 PARTE 10 PART 10 DISPOSAL WARNING DANGER OF POLLUTION At the end of t...

Страница 45: ...G TITLES 11 1 HYDRAULIC SCHEMATIC DRAWING LUI mini S I 11 2 WIRING DIAGRAM LUI MINI S I Schemi QUESTA PARTE CONTIENE I SEGUENTI TITOLI 11 1 SCHEMA OLEODINAMICO LUI MINI S I 11 2 SCHEMA ELETTRICO LUI M...

Страница 46: ...trollo portata Unlock valve loading capacity 4 Elettrovalvola di emergenza meccanica a tirare Block solenoid 5 Valvola unidirezionale o di non ritorno One way valve 6 Tappo plug 7 Strozzatore regolato...

Страница 47: ...61 176 8 4 66 4 8 8 8 176 176 176 2 00 1 1 0 4 161 1 1 2 6 70 6 10641 1 1 1 2 6 8 56 2156 4 14 1 5 0 5722 81 6 8 0 0 106 661 5184 4 1 56 1 0 1 56 2 4 8 5 27 5 06 4 0 106 661 5184 4 1 56 1 0 0 Q UVKEM...

Страница 48: ...K CN3 1 6 Power supply 2 5 Forwards Backwards 3 3 Power supply 4 4 Right Left 8 1 Dead Man Switch Connections between theremote panel circuit board and joystick JC2000 004 JOYSTICK REMOTE PANEL CIRCUI...

Отзывы: