Braun TexStyle 3 Скачать руководство пользователя страница 6

6

Extraer el regulador de vapor con la válvula
antical:
Gire el regulador de vapor en el sentido de las 
agujas del reloj hacia 

. Continúe girando 

firmemente por encima de la resistencia hasta 
el regulador de vapor se eleve. Cuando esté 
situado en «•» (sistema antical), tira de él 
verticalmente. No toque la válvula antical en 
su extremo final. Sumerja la válvula antical en 
vinagre (no esencia de vinagre) o zumo de limón 
durante un tiempo mínimo de 30 minutos. Retire 
los residuos y enjuáguelo debajo del grifo de 
agua corriente. (fig. F 1–5).

Colocar de Nuevo el regulador de vapor:
Cuando coloque de nuevo el regulador de vapor, 
asegúrese de que la marca del regulador de 
vapor todavía apunta a la posición («•» sistema 
antical) (fig. F 6). Presione firmemente hacia 
abajo el regulador de vapor, después devuélvalo 
a la posición 

 (fig. F 7) donde encaja. 

Nota: La plancha nunca debe usarse sin el 
regulador de vapor.

G Descalcificación/sistema antical

Para limpiar de residuos la cámara de vapor, 
descalcifíquela según muestran las fig. G 1–11. 
Precaución: Cuando el regulador de vapor esté 
posicionado en el sentido de las agujas del reloj 
debajo de las 

, puede salir agua muy caliente 

y vapor por toda la suela. Espere a que la suela 
de la plancha se enfríe y límpiela tal como se 
describe más arriba.
Después, llene el depósito de agua, caliente la 
plancha y presione el botón de golpe de vapor 
(5) 4 veces para limpiar la plancha antes 
comenzar a planchar (G 12-14).
No utilice descalcificadores comerciales ya que 
éstos dañarían la plancha.

Resolución de problemas

Problema

Solución

Gotas saliendo por los 
conductos de vapor

Gire el regulador de vapor 
en el sentido contrario a las 
agujas del reloj para reducir 
el vapor o desactívelo.
Deje un intervalo mayor 
mientras presione el botón 
de golpe de vapor. 
Seleccione un programa 
de temperatura más alto. 

Poco vapor o carencia 
total de vapor

Revise el nivel de agua. 
Limpie la válvula antical.

Partículas de cal que 
salen de los conductos 
de vapor

Descalcifique la cámara 
de vapor.

Sujeto a modificaciones sin previo aviso

No tire este producto a la basura al final 
de su vida útil. Llévelo a un Centro de 
Asistencia Técnica Braun o a los puntos de 
recogida habilitados por los ayuntamientos.

Garantía

Braun concede a este producto 2 años de garantía 
a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, 
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato 
imputable tanto a los materiales como a la 
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo 
piezas, o facilitando un aparato nuevo según 
nuestro criterio.

La garantía no ampara averías por uso indebido, 
funcionamiento a distinto voltaje del indicado, 
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, 
desgaste normal por el uso que causen defectos o 
una disminución en el valor o funcionamiento del 
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser 
efectuadas reparaciones por personas no 
autorizadas, o si no son utilizados recambios 
originales de Braun.

La garantía solamente tendrá validez si la fecha de 
compra es confirmada mediante la factura o el 
albarán de compra correspondiente.

Esta garantía tiene validez en todos los países 
donde este producto sea distribuido por Braun o 
por un distribuidor asignado por Braun.

En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase 
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más 
cercano: www.service.braun.com.

Solo para España

Servicio al consumidor:  Para localizar a su 
Servicio Braun más cercano o en el caso de que 
tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento 
de este producto, le rogamos contacte con el 
teléfono de este servicio  901 11 61 84.

Português

Os nossos produtos foram desenvolvidos para 
alcançar os níveis mais altos de qualidade, funcio-
nalidade e design. Esperamos que goste do seu 
novo ferro a vapor Braun.

Medidas preventivas importantes

• 

Antes de utilizar o ferro, leia cuidadosamente 
todas as instruções. Guarde as instruções de 
utilização durante todo o tempo que utilizar este 
aparelho.

• 

Certifique-se que a voltagem da sua rede 
corresponde à voltagem que está impressa no 
ferro.

• 

Desligue sempre o ferro antes de encher o 
depósito com água. Puxe sempre pela ficha e 
não pelo cabo. 

• 

O cordão não deve entrar nunca em contacto 
com objectos quentes ou com parte de baixo 
do ferro.

• 

Nunca submerja o ferro em água ou outros 
líquidos.

• 

O ferro deve apoiar-se numa superfície estável 
durante e depois da sua utilização. 

• 

Durante as pausas da passagem a ferro, 
coloque sempre o ferro em posição vertical na 
base e certifique-se que esta se encontra numa 
superfície estável.

• 

O ferro não deve ficar sem atenção enquanto 
estiver ligado à electricidade.

• 

Este aparelho não deve ser usado por crianças 
ou pessoas com capacidades físicas ou 
mentais reduzidas, excepto quando estejam 
sob a supervisão de alguém responsável pela 
sua segurança. Em geral, recomendamos que 
mantenha o aparelho fora do alcance de 
crianças. As crianças dever ser supervisionadas 
para garantir que não brincam com o aparelho.

• 

Mantenha o ferro fora do alcance das crianças, 
especialmente quando estiver a usar a função 
de saída do golpe de vapor. 

• 

Os ferros eléctricos alcançam temperaturas 
elevadas e usam vapor quente durante o seu 
funcionamento, o que pode originar 
queimaduras. 

• 

Nunca passe a ferro roupas enquanto estão 
vestidas.

• 

O ferro não deve usar-se se caiu, se tem sinais 
visíveis de danos ou se está a perder água. 
Verifique regularmente se o cabo apresenta 
danos.

• 

Se o ferro (incluindo o cabo) apresentar algum 
defeito, deixe de o usar e leve-o a um Centro de 
Assistência Técnica Braun para ser reparado. 
As reparações não qualificadas ou mal feitas 
podem causar acidentes ou danos ao utilizador. 
Os ferros eléctricos Braun cumprem com as 
normas internacionais de segurança.

A  Descrição

1  Filtro do spray
2  Abertura do depósito de água
3  Regulador de vapor
4  Botão do spray
5  Botão do golpe de vapor 
6  Selector de temperatura
7  Luz piloto de temperatura
8   Base de apoio 

B  Antes de começar

Este ferro foi concebido para utilizar água 
canalizada. Se a água for muito dura, recomen-
damos que utilize uma mistura de 50% de água 
canalizada e 50% de água destilada. Encha o 
depósito de água até ao sinal «max». Nunca 
use só água destilada. Não adicione aditivos 
(por exemplo, amido). Não utilize no seu ferro 
de engomar água condensada proveniente de 
máquinas de secar roupa.

• 

Antes de encher o depósito com água, desligue 
o Regulador de vapor («0» = vapor desligado).

• 

Incline o ferro ligeiramente como se mostra em 
(B) e encha o depósito com água até ao nível 
«max».

• 

Coloque o ferro em posição vertical na base e 
ligue-o à electricidade.

Seleccione a temperatura de acordo com as 
instruções que aparecem na base de apoio do 
ferro ou na etiqueta das suas roupas.
A luz piloto (7) desliga-se quando a temperatura 
desejada for atingida (depois de aproximada-
mente 1,5 minutos).

C Passar a ferro

1 Vapor 

variável

Poderá seleccionar a quantidade de vapor 
usando o regulador de vapor (3)

(0 = sem vapor, 

 = vapor máximo).

Nota: Enquanto passa a ferro, não gire 
o regulador de vapor para além do 

.

O selector de temperatura (6) tem que estar 
posicionado dentro da área a vermelho (entre 
«••» e «max»).

Vapor preparador de tecidos
(só com o modelo 340)
O vapor é também direccionado horizontal-
mente para a área frontal da base do ferro. 
Esta opção prepara os têxteis com «pré-vapor», 
fazendo com que a passagem a ferro seja mais 
fácil. Tenha cuidado – o vapor sai lateralmente.

2  Golpe de vapor

Antes de o utilizar, prima o botão golpe de 
vapor (5) 3 ou 4 vezes para o activar.
Prima o botão do golpe de vapor em intervalos 
de, pelo menos, 5 segundos.
O golpe de vapor pode ser activado durante a 
passagem a ferro a seco.
O selector de temperatura tem que estar 
posicionado dentro da área a vermelho forte 
(entre «•••» e «max»).

Só nos modelos 330 e 340:
A função de golpe de vapor também pode ser 
utilizada na posição vertical para passar a ferro 
roupas penduradas.

3  Função de spray

Prima o botão do spray (4).

4  Passagem a ferro a seco

Coloque o regulador de vapor (3) na posição 
«0» (= vapor desligado).

D Depois da passagem a ferro

Desligue o ferro e coloque o regulador de vapor 
na posição «0». Para prolongar a vida útil do 
ferro, esvazie o depósito de água. Guarde o 
ferro frio num lugar seco e na posição vertical 
sobre a base. 

E  Limpeza e manutenção

Para prevenir danos na base do ferro, não 
passe sobre botões de metal ou fechos-éclair.
Limpe a base do ferro regularmente com um 
pano húmido. Para eliminar resíduos de amido/
minerais, utilize uma mistura de vinagre/água 
numa proporção de 1 : 2.
Nunca utilize um esfregão de metal, outros 
tipos de esfregões abrasivos, detergentes ou 
outros produtos químicos para limpar a base do 
ferro.

F  Limpeza da válvula anticalcário

A válvula anticalcário do regulador de vapor (3) 
deve ser descalcificada regularmente (por 
exemplo, sempre que a produção de vapor for 
insuficiente). Para isso, o depósito de água 
deve estar vazio.

Extrair o regulador de vapor com a válvula 
anti-calcário:
Gire o regulador de vapor no sentido dos 
ponteiros do relógio até 

. Continue a girar 

firmemente, mesmo sentido resistência, até 
o regulador de vapor se elevar. Quando este 
estiver posicionado em «•» (sistema anti-
calcário), puxe-o para cima verticalmente. 
Não toque na válvula anti-calcário no seu 
extremo final. Submerja a válvula anti-calcário 
em vinagre (não em essência de vinagre) ou 
sumo de limão durante um tempo mínimo de 
30 minutos. Retire os resíduos e enxague-o sob 
de água corrente. (fig. F 1–5).

Voltar a colocar o regulador de vapor:
Quando voltar a colocar o regulador de vapor, 
certifique-se que a marca do regulador de 
vapor ainda aponta para a posição («•» sistema 
anti-calcário) (fig. F 6). Prima firmemente para 
baixo o regulador de vapor e, em seguida, 
coloque-o novamente na posição 

 (fig. F 7) 

onde irá encaixar. 
Nota: O ferro nunca deve ser utilizado sem o 
regulador de vapor devidamente inserido.

G Descalcificação/sistema 

anticalcário

Para limpar os resíduos da câmara de vapor, 
descalcifique-a da forma que mostram as fig. 
G 1–11. Precaução: Quando o Regulador de 
vapor estiver posicionado no sentido dos 
ponteiros do relógio abaixo da posição 

poderá sair água muito quente e vapor por toda 
a parte inferior. Espere que a parte inferior do 
ferro arrefeça e limpe-a como se descreve em 
cima.

92263373_TS_340-320.indd   6

92263373_TS_340-320.indd   6

30.03.12   10:40

30.03.12   10:40

Содержание TexStyle 3

Страница 1: ...Kronberg Germany 92263373 III 12 DE UK FR ES PT IT NL DK NO SE FI PL CZ SK HU TR RO MD GR RU UA Arab Braun Infolines DE AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT 02 6 67 86 23 NL 0 800 445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286 801 1 BR...

Страница 2: ...C vario 1 2 power shot m i n max m i n max m i n max m i n max m i n max 8 m in max m in max 0 m in max max D E chemicals vinegar or lemon juice 5 7 4 7 8 9 6 F Cleaning the anti calc valve 2 1 3 Anticalc system G 12 10 11 1 2 3 4 5 100 C 4x 13 14 m i n max m i n max max 6 ...

Страница 3: ...werden z B wenn die Dampfentwicklung nachlässt Der Wassertank muss leer sein Dampfmengenregler mit Anti Kalk Ventil herausnehmen Drehen Sie den Dampfmengenregler im Uhr zeigersinn bis auf und gegen den Widerstand weiter bis der Dampfmengenregler angehoben wird An der Position anticalc system kann er senkrecht nach oben herausgezogen werden Das Anti Kalk Ventil am unteren Ende des Dampfmengenregler...

Страница 4: ...ributor This guarantee does not cover damage due to improper use normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used To obtain service within the guarantee period hand in or send the complete appliance with your sales recei...

Страница 5: ...te de su nueva plancha Braun Medidas preventivas importantes Antes de usar la plancha lea cuidadosamente todas las instrucciones Guarde las instruc ciones de uso durante el tiempo que utilice este aparato Asegúrese de que el voltaje de su red se corresponde con el que está impreso en la plancha Desconecte siempre la plancha antes de llenar el depósito con agua Tire siempre de la clavija y no del c...

Страница 6: ...nce das crianças especialmente quando estiver a usar a função de saída do golpe de vapor Os ferros eléctricos alcançam temperaturas elevadas e usam vapor quente durante o seu funcionamento o que pode originar queimaduras Nunca passe a ferro roupas enquanto estão vestidas O ferro não deve usar se se caiu se tem sinais visíveis de danos ou se está a perder água Verifique regularmente se o cabo apres...

Страница 7: ...ungere altre sostanze es Agenti sciogli calcare aceto etc Non usare acqua di condensa da un asciuga biancheria Prima di riempire il serbatoio d acqua spegnere il regolatore di vapore 0 no vapore Tenere il ferro leggermente inclinato come in B riempire il serbatoio dell acqua fino al livello massimo Appoggiare il ferro sulla sua base e inserire la spina nella corrente Selezionare la temperatura com...

Страница 8: ...nnen het rode gebied te worden ingesteld tussen en max Alleen bij modellen 330 en 340 De stoomstoot functie kan tevens in verticale positie worden gebruikt voor het stomen van hangende kleding 3 Spray functie Druk op de spray knop 4 4 Droog strijken Zet de stoom doseerknop 3 op stand 0 stoom uit D Na het strijken Trek de stekker uit het stopcontact en zet de stoom doseerknop op 0 Om de levensduur ...

Страница 9: ...len køle ned og rengør den så som beskrevet ovenfor Fyld vandtanken op igen og lad strygejernet varme op og tryk så på Power shot knappen 4 gange for at rense strygejernet inden strygning fig G 12 14 Anvend ikke de afkalkningsmidler der fås i handlen da de kan beskadige strygejernet Fejlfindingsvejledning Problem Løsning Der kommer vanddråber ud af dampventilerne Drej dampregulatoren mod uret for ...

Страница 10: ...rnet måste användas och ställas på en stabil yta När du tar en paus i strykningen ska du alltid placera strykjärnet i upprätt läge på högkant och kontrollera att det är placerat på en stabil yta Strykjärnet får inte lämnas obevakat medan kontakten är ansluten till vägguttag Denna produkt är inte menad att användas av barn eller personer med reducerad fyskisk eller mental kapacitet utan övervakning...

Страница 11: ...tiilien merkintöjen mukaan Merkkivalo 7 sammuu kun asetettu lämpötila on saavutettu n 1 1 2 minuutin kuluttua C Silittäminen 1 Höyryn säätäminen Voit valita höyrymäärän käyttämällä höyrynsäädintä 3 0 höyry pois päältä höyryn enim mäismäärä Huomautus Kun silität älä käännä höyrynsäädintä asetuksen yli Lämpötilanvalitsimen 6 on oltava punaisen alueen sisällä ja max välillä Esikäsittely vain mallissa...

Страница 12: ...gotnej szmatki Celem usuni cia mineralnych pozosta oÊci u yj roztworu octu i wody w stosunku 1 2 Nie wolno u ywaç ostrych gàbek Êrodków czyszczàcych ani innych chemikaliów do czyszczenia stopy grzejnej F Czyszczenie zaworu antykamieniowego Zawór antykamieniowy umieszczony w pokr tle regulatora pary nale y regularnie czyÊciç np zawsze wtedy gdy wyp yw pary staje si niewystarczajàcy Aby tego dokonaç...

Страница 13: ...ho ventilu OdvápÀovací ventil umístûn na spodním konci regulátoru páry se musí pravidelnû odvápÀovat napfi vÏdy kdyÏ je v vin páry nedostateãn V tomto pfiípadû musí b t nádrÏka na vodu prázdná Sejmutí regulátoru páry s odvápÀovacím ventilem Otoãte regulátor páry ve smûru hodinov ch ruãiãek k Otoãte jím pevnû aÏ za zaráÏku aÏ se regulátor páry zdvihne KdyÏ je na poloze odvápÀovací systém vytáhnûte je...

Страница 14: ...dajte do servisného strediska Braun alebo na príslu nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem Záruka Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia V záručnej lehote bezplatne odstránime všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou materiálu alebo výroby a to buď formou opravy alebo výmenou celého prístroja podľa nášho vlastného uváženia Uvedená ...

Страница 15: ...dan uzak tutunuz Ütünüzü suyun veya diπer sıvıların içine koymayınız batırmayınız Ütünüzü sabit bir zemin üzerinde kullanınız Ütüleme sırasında verdiπiniz aralarda ütünüzü her zaman arka yüzeyi üzerinde dik duracak μekilde bırakınız ve ütüyü bıraktıπınız yüzeyin sabit bir zemin olduπundan emin olunuz Ütüleme sonrasında ütünüzün fiμini prize takılı bırakmayınız Bu aygıt sorumlu bir kiμinin gözetimi...

Страница 16: ... se calcă fără abur Temperatura trebuie să fie în domeniul roşu între şi max Doar pentru modelele 330 şi 340 Aburul suplimentar poate fi utilizat şi în poziţie verticală pentru haine aşezate pe umeraş 3 Pulverizare Apăsaţi butonul de pulverizare 4 4 Călcare fără abur Mutaţi dispozitivul de reglare al aburului 3 în poziţia 0 fără abur D După călcare Deconectaţi fierul din priză Pentru a prelungi du...

Страница 17: ... ÌÌ Ù Ï ÙÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙÂ Ó Ì ÁÌ fi Í È ÓÂÚfi ÛÂ Ó ÏÔÁ 1 2 ªËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÔÙ Û ÚÌ ÛÎfiÓ ÏÏ ËÌÈÎ Ô Û Â ÁÈ Ó Î ı Ú ÛÂÙ ÙËÓ Ï Î F ı ÚÈÛÌfi ÙË Ï ÚÔÛÙ Û fi Ù Ï Ù Ï ÚÔÛÙ Û fi Ù Ï Ù ÙÔ Ú ıÌÈÛÙ ÙÌÔ Ú ÂÈ Ó Ê Ï ÙÒÓÂÙ È Ù ÎÙÈÎ fi ÔÙÂ Ë ËÌÈÔ ÚÁ ÙÌÔ Â Ó È Ó ÚÎ È Ù ÙË È ÈÎ Û ÙÔ Ô Â Ô ÓÂÚÔ Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÂÈÔ Ê ÚÂÛË ÙÔ Ú ıÌÈÛÙ ÙÌÔ Ì ÙË Ï ÚÔÛÙ Û fi Ù Ï Ù Ú ÛÙ ÙÔ Ú ıÌÈÛÙ ÙÌÔ ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ ÚÔ Ó ÛÙÂ Ó ÙÔÓ ÂÚÈÛÙÚ ÊÂÙ ÛÙ ı...

Страница 18: ...Ó Ë Ô èÓ ÓÊ ËÚ ÍÓ ÔÓ Ó ÛÚ ÓÒÚ ÌÂÚ Á ÚÂÏ Ó ËÒÚËÚ ÂÂ Í Í ÓÔËÒ ÌÓ Â á ÚÂÏ Ì ÔÓÎÌËÚ ÂÁÂ Û Ó ÓÈ Ì ÂÈÚ ÛÚ Ë Ì ÊÏËÚ 4 Á Ì ÍÌÓÔÍÛ ÓÔÓÎÌË ÚÂÎ ÌÓ Ó ÓÒ Ô ËÒ G 12 14 ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ ÒÔÂˆË Î Ì ı ÂÍ Î ˆËÌË Û Ëı  ÂÒÚ Ú Í Í Í ÓÌË ÏÓ ÛÚ ËÒÔÓ ÚËÚ ÛÚ ê ÂÌËÂ Ô Ó ÎÂÏi è Ó ÎÂÏ ê ÂÌË ó ÂÁ Ô Ó Ó fl Ë ÓÚ Â ÒÚËfl ÔÓÒÚÛÔ Ú Í ÔÎË Ó èÓ Â ËÚÂ Ô Ó Â ÛÎfl ÚÓ Ô ÓÚË ÒÓ ÓÈ ÒÚ ÂÎÍË ÚÓ ÛÏÂÌ ËÚ Ô ËÎË ÍÎ ËÚ Â Ó ÑÂÎ ÈÚ ÓΠÎËÚÂ...

Страница 19: ... Ó Ë Ô ÒÍË Ì ÏÓÊÌ ÍÓ ËÒÚÛ ÚËÒfl Ô ÂÒÓ ÌÓ ÒÚ Î ÌÓ ÒÚ ÛÊÍÓ ÁË ÌËÏË Ò ÂÚÍ ÏË ÔÓ Ó Í ÏË Ú ı Ï ÌËÏË Â Ó ËÌ ÏË F óË ÂÌÌfl Ô ÓÚËÌ ÍËÔÌÓ Ó Á Ú Ó Û è ÓÚËÌ ÍËÔÌËÈ Á Ú Ó ÓÁÚ Ó ÌËÈ Û ÌËÊÌ È ÒÚËÌ Â ÛÎflÚÓ ÔÓ Ô Ë ÒÎ Â ÛÎfl ÌÓ Á Î ÌflÚË Ì ÍËÔÛ ÚÓ ÚÓ ÚÓ ÍÓÎË ÔÓ πÚ Òfl Ì ÓÒÚ ÚÌfl Í Î Í ÒÚ Ô Ë è Ë ˆ ÓÏÛ Í Îfl Ó Ë ÔÓ ËÌÂÌ ÛÚË ÔÛÒÚËÏ ÇË ÎÂÌÌfl  ÛÎflÚÓ ÔÓ Ô Ë ÁÓÏ Á Ô ÓÚËÌ ÍËÔÌËÏ Á Ú Ó ÓÏ èÓ Â Ì Ú Â ÛÎflÚÓ ÔÓ Ô Ë Á ÒÓ Ó ÒÚ ÎÍ...

Страница 20: ...Í Увага Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до сервісного центру з проханням про виконання гарантійного ремонту Після проведення ремонту гарантійним талоном буде вважатися заповнений оригінал листа виконаного ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний споживачем про отримання виробу з ремонту Гарантійний термін подовжується на період який даний виріб знаходився в сервісно...

Страница 21: ...21 ...

Отзывы: