Braun TexStyle 3 Скачать руководство пользователя страница 3

3

Deutsch

Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste 
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu 
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun 
Bügeleisen viel Freude.

Wichtig

• 

Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch 
vollständig lesen und sorgfältig aufbewahren.

• 

Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem 
Gerät mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.

• 

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie 
Wasser in das Bügeleisen einfüllen. Ziehen Sie 
dabei immer am Stecker – nicht am Kabel. 

• 

Das Netzkabel darf nicht mit heißen Gegen-
ständen oder der heißen Bügelsohle in Kontakt 
kommen.

• 

Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.

• 

Das Bügeleisen darf nur auf einer stabilen 
Fläche benutzt und abgestellt werden. 

• 

Stellen Sie es bei kurzen Bügelpausen aufrecht 
mit seiner Abstellfläche auf einen stabilen Unter-
grund.

• 

Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsich-
tigt, solange es am Netz angeschlossen ist. 

• 

Kinder oder Personen mit eingeschränkten 
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei 
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit 
zuständige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen 
außerdem, das Gerät außer Reichweite von 
Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen, 
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

• 

Halten Sie das Gerät außer Reichweite von 
Kindern, insbesondere wenn Sie die Power-
shot-Taste betätigen.

• 

Bügeleisen entwickeln hohe Temperaturen und 
heißen Dampf, die zu Verbrennungen führen 
können.

• 

Kleidungsstücke nicht am Körper bügeln oder 
bedampfen.

• 

Das Bügeleisen darf nicht mehr benutzt werden, 
wenn es heruntergefallen ist, wenn es sichtbare 
Beschädigungen aufweist oder ausläuft. Über-
prüfen Sie auch das Netzkabel regelmäßig auf 
Beschädigungen. 

• 

Im Fall eines Defektes darf das Gerät nicht mehr 
benutzt werden und muss zur Reparatur an eine 
autorisierte Braun Kundendienststelle geschickt 
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen 
können erhebliche Gefahren für den Benutzer 
entstehen.

A Gerätebeschreibung

1 Wassersprühdüse
2 Wassertanköffnung
3 Dampfmengenregler
4 Sprühtaste
5 Power-shot-Taste
6 Temperaturregler
7 Temperatur-Kontrolllampe
8 Abstellfläche

B Inbetriebnahme

Dieses Bügeleisen ist für den Betrieb mit norma-
lem Leitungswasser bis 17° dt. Härte (3 mmol) 
geeignet. Bei härterem Leitungswasser sollten 
Sie zur Hälfte destilliertes Wasser beimischen. 
Verwenden Sie nie ausschließlich destilliertes 
Wasser. Fügen Sie dem Bügelwasser keine 
Zusätze wie z.B. Stärke bei. Verwenden Sie kein 
Wasser aus einem Wäschtrockner.

• 

Drehen Sie den Dampfmengenregler auf «0» 
(= Dampf aus), bevor Sie Wasser einfüllen. 

• 

Halten Sie das Gerät leicht schräg (siehe B) und 
füllen Sie den Wassertank bis zur «max»-Mar-
kierung. 

• 

Stellen Sie das Gerät dann aufrecht auf die 
Abstellfläche und schließen Sie es ans Netz an. 

Temperatur einstellen (siehe Materialtabelle auf 
der Abstellfläche des Bügeleisens oder Bügel-
anweisung des Textilherstellers). 
Die Temperatur-Kontrolllampe (7) erlischt, wenn 
die gewünschte Temperatur erreicht ist (nach 
ca. 1 1/2 Min.). 

C Bügeln

1  Variabel einstellbarer Dauerdampf

Stellen Sie am Dampfmengenregler (3) die ge-
wünschte Dampfmenge ein 

(0 = kein Dampf, 

 = maximaler Dampf).

Achtung: Während des Bügelns darf der 
Dampfmengenregler nicht über die Position 

 

hinaus gedreht werden. 

Für das Dampfbügeln muss der Temperatur-
regler (6) innerhalb der roten Markierung 
eingestellt sein (zwischen «••» und «max»). 

Vorbehandlung 
(nur bei Modell 340)
Dampf tritt am vorderen Bereich der Bügelsohle 
auch seitlich aus. Dies dient dem Vorbedampfen 
der Textilien und erleichtert das eigentliche 
Bügeln. Vorsicht! Es tritt Dampf seitlich aus. 

2 Power 

shot

Drücken Sie die Power-shot-Taste (5) zunächst 
drei- bis viermal, um diese Funktion zu aktivie-
ren. 
Drücken Sie die Power-shot-Taste dann in Ab-
ständen von nicht weniger als 5 Sekunden.
Diese Funktion kann auch beim Bügeln ohne 
Dampf eingesetzt werden. Allerdings muss der 
Temperaturregler innerhalb der ausgefüllten 
roten Markierung eingestellt sein (zwischen 
«•••» und «max»).

Modelle 330 und 340: 
Die Power-shot-Funktion kann auch für das 
Bedampfen hängender Textilien eingesetzt 
werden, indem Sie das Bügeleisen aufrecht 
halten.

3 Sprühfunktion

Sprühtaste (4) drücken.

4 Trockenbügeln

Dampfmengenregler (3) auf «0» (= Dampf aus) 
stellen. 

D Nach dem Bügeln

Netzstecker ziehen und den Dampfmengen-
regler auf «0» stellen. Um die Lebensdauer des 
Bügeleisens zu verlängern, den Wassertank 
leeren. Das abgekühlte Bügeleisen an einem 
trockenen Ort aufrecht abstellen.

E  Pflege und Reinigung

Um die Bügelsohle nicht zu beschädigen, 
sollten Sie nicht über Metallknöpfe oder Reiß-
verschlüsse bügeln. 
Reinigen Sie die Bügelsohle regelmäßig mit 
einem feuchten Tuch. Um hartnäckige Kalk-
rückstände zu entfernen, empfehlen wir, Essig 
im Verhältnis 1:2 mit Wasser zu verdünnen und 
damit die Bügelsohle zu reinigen. 
Verwenden Sie keinesfalls Stahlwolle, Scheuer-
schwämme, Scheuermittel oder andere Chemi-
kalien.

F  Reinigen des Anti-Kalk-Ventils

Das Anti-Kalk-Ventil befindet sich am unteren 
Ende des Dampfmengenreglers (3). Es sollte 
regelmäßig entkalkt werden (z.B. wenn die 
Dampfentwicklung nachlässt). Der Wassertank 
muss leer sein. 

Dampfmengenregler mit Anti-Kalk-Ventil
herausnehmen:
Drehen Sie den Dampfmengenregler im Uhr-
zeigersinn bis auf 

 und gegen den Widerstand 

weiter, bis der Dampfmengenregler angehoben 
wird. An der Position «•» (anticalc system) kann 
er senkrecht nach oben herausgezogen werden. 
Das Anti-Kalk-Ventil am unteren Ende des 
Dampfmengenreglers nicht berühren.
Tauchen Sie es für mindestens 30 Minuten in 
Essig (keine Essig-Essenz) oder Zitronensaft, 
bis die Kalkpartikel weich werden. Alle ver-
bliebenen Rückstände abbürsten und unter 
fließendem Wasser nachspülen (Abb. F 1–5). 

Dampfmengenregler wieder einsetzen:
Stellen Sie beim Einsetzen des Dampfmen-
genreglers sicher, dass Sie ihn mit seiner 
Markierung genau bei Position «•» einsetzen 
(Abb. F 6)  und nach unten drücken, bis er sich 
automatisch gegen den Uhrzeigersinn dreht und 
bei der Position 

 einrastet (Abb. F 7). 

Achtung: Das Bügeleisen darf nie ohne Dampf-
mengenregler benutzt werden.

G Entkalken / Anti-Kalk-System

Um die Dampfkammer von Rückständen zu 
reinigen, gehen Sie vor wie in Abb. G 1–11 dar-
gestellt:
Vorsicht: Beim Drehen des Dampfmengen-
reglers über 

 hinaus, treten heißes Wasser 

und Dampf aus der Bügelsohle aus.
Warten Sie, bis die Bügelsohle abgekühlt ist. 
Reinigen Sie diese dann wie zuvor beschrieben. 
Danach den Wassertank füllen, Bügeleisen 
aufheizen und die Power-shot-Taste (5) viermal 
betätigen, um zusätzlich Kalkrückstände zu 
lösen (G, 12–14). 

Verwenden Sie keine handelsüblichen Entkalker, 
da diese das Bügeleisen beschädigen können. 

Mögliche Probleme und deren 
Behebung

Problem

Hilfe

Tropfen treten aus 
der Bügelsohle aus

Dampfmengenregler 
zurückdrehen oder Dampf 
ausschalten. Power-shot-
Taste in längeren Abstän-
den betätigen.
Höhere Temperaturein-
stellung wählen. 

Dampfentwicklung 
lässt nach, kein Dampf 
mehr

Wasserfüllstand prüfen, 
Anti-Kalk-Ventil reinigen.

Kalkpartikel treten aus 
Bügelsohle aus

Entkalken der Dampf-
kammer.

Änderungen vorbehalten.

Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer 
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. 
Die Entsorgung kann über den Braun 
Kundendienst oder lokal verfügbare 
Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.

Garantie

Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – 
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-
lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den 
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf-
datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir 
nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch 
des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf 
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. 
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch 
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät 
von uns autorisiert verkauft wird.

Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden 
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler 
Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den 
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes 
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch 
nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst-
partner sowie bei Verwendung anderer als Original 
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.

Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg 
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.
braun.com oder können Sie kostenlos unter 
00800/27 28 64 63 erfragen.

English

Our products are engineered to meet the highest 
standards of quality, functionality and design. 
We hope you enjoy your new Braun steam iron.

Important safeguards

• 

Before using the iron, read the use instructions 
completely. Keep the use instructions during the 
entire life of the appliance.

• 

Make sure your voltage corresponds to the 
voltage printed on the iron. 

• 

Always unplug the iron before filling with water. 
Always pull the plug, not the cord.

• 

The cord should never come in contact with hot 
objects or the sole plate.

• 

Never immerse the iron in water or other liquids.

• 

The iron must be used and rested on a stable 
surface.

• 

During ironing pauses, always place the iron 
upright on its heel rest and ensure that the heel 
rest is placed on a stable surface.  

• 

The iron must not be left unattended while it is 
connected to the mains supply. 

• 

This appliance is not intended for use by 
children or persons with reduced physical, 
sensory or mental capabilities, unless they are 
given supervision by a person responsible for 
their safety. In general, we recommend that you 
keep the appliance out of reach of children. 
Children should be supervised to ensure that 
they do not play with the appliance.

• 

Keep the iron away from children, especially 
when using the Power shot function. Electric 
irons combine high temperatures and hot steam 
that could lead to burns.

• 

Never iron or dampen clothes while wearing 
them.

• 

The iron is not to be used if it has dropped, if 
there are visible signs of damage or if it is 
leaking. Regularly check the cord for damage. 

• 

If the appliance (including cord) shows any 
defect, stop using it and take it to a Braun 
Service Centre for repair. Faulty or unqualified 
repair work may cause accidents or injury to the 
user. Braun electric appliances meet applicable 
safety standards.

A  Description

1 Spray 

nozzle 

2  Water tank opening
3 Steam 

regulator

4 Spray 

button

5  Power shot button 
6 Temperature 

selector 

7  Pilot light    
8 Heel 

rest

92263373_TS_340-320.indd   3

92263373_TS_340-320.indd   3

30.03.12   10:40

30.03.12   10:40

Содержание TexStyle 3

Страница 1: ...Kronberg Germany 92263373 III 12 DE UK FR ES PT IT NL DK NO SE FI PL CZ SK HU TR RO MD GR RU UA Arab Braun Infolines DE AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT 02 6 67 86 23 NL 0 800 445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286 801 1 BR...

Страница 2: ...C vario 1 2 power shot m i n max m i n max m i n max m i n max m i n max 8 m in max m in max 0 m in max max D E chemicals vinegar or lemon juice 5 7 4 7 8 9 6 F Cleaning the anti calc valve 2 1 3 Anticalc system G 12 10 11 1 2 3 4 5 100 C 4x 13 14 m i n max m i n max max 6 ...

Страница 3: ...werden z B wenn die Dampfentwicklung nachlässt Der Wassertank muss leer sein Dampfmengenregler mit Anti Kalk Ventil herausnehmen Drehen Sie den Dampfmengenregler im Uhr zeigersinn bis auf und gegen den Widerstand weiter bis der Dampfmengenregler angehoben wird An der Position anticalc system kann er senkrecht nach oben herausgezogen werden Das Anti Kalk Ventil am unteren Ende des Dampfmengenregler...

Страница 4: ...ributor This guarantee does not cover damage due to improper use normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used To obtain service within the guarantee period hand in or send the complete appliance with your sales recei...

Страница 5: ...te de su nueva plancha Braun Medidas preventivas importantes Antes de usar la plancha lea cuidadosamente todas las instrucciones Guarde las instruc ciones de uso durante el tiempo que utilice este aparato Asegúrese de que el voltaje de su red se corresponde con el que está impreso en la plancha Desconecte siempre la plancha antes de llenar el depósito con agua Tire siempre de la clavija y no del c...

Страница 6: ...nce das crianças especialmente quando estiver a usar a função de saída do golpe de vapor Os ferros eléctricos alcançam temperaturas elevadas e usam vapor quente durante o seu funcionamento o que pode originar queimaduras Nunca passe a ferro roupas enquanto estão vestidas O ferro não deve usar se se caiu se tem sinais visíveis de danos ou se está a perder água Verifique regularmente se o cabo apres...

Страница 7: ...ungere altre sostanze es Agenti sciogli calcare aceto etc Non usare acqua di condensa da un asciuga biancheria Prima di riempire il serbatoio d acqua spegnere il regolatore di vapore 0 no vapore Tenere il ferro leggermente inclinato come in B riempire il serbatoio dell acqua fino al livello massimo Appoggiare il ferro sulla sua base e inserire la spina nella corrente Selezionare la temperatura com...

Страница 8: ...nnen het rode gebied te worden ingesteld tussen en max Alleen bij modellen 330 en 340 De stoomstoot functie kan tevens in verticale positie worden gebruikt voor het stomen van hangende kleding 3 Spray functie Druk op de spray knop 4 4 Droog strijken Zet de stoom doseerknop 3 op stand 0 stoom uit D Na het strijken Trek de stekker uit het stopcontact en zet de stoom doseerknop op 0 Om de levensduur ...

Страница 9: ...len køle ned og rengør den så som beskrevet ovenfor Fyld vandtanken op igen og lad strygejernet varme op og tryk så på Power shot knappen 4 gange for at rense strygejernet inden strygning fig G 12 14 Anvend ikke de afkalkningsmidler der fås i handlen da de kan beskadige strygejernet Fejlfindingsvejledning Problem Løsning Der kommer vanddråber ud af dampventilerne Drej dampregulatoren mod uret for ...

Страница 10: ...rnet måste användas och ställas på en stabil yta När du tar en paus i strykningen ska du alltid placera strykjärnet i upprätt läge på högkant och kontrollera att det är placerat på en stabil yta Strykjärnet får inte lämnas obevakat medan kontakten är ansluten till vägguttag Denna produkt är inte menad att användas av barn eller personer med reducerad fyskisk eller mental kapacitet utan övervakning...

Страница 11: ...tiilien merkintöjen mukaan Merkkivalo 7 sammuu kun asetettu lämpötila on saavutettu n 1 1 2 minuutin kuluttua C Silittäminen 1 Höyryn säätäminen Voit valita höyrymäärän käyttämällä höyrynsäädintä 3 0 höyry pois päältä höyryn enim mäismäärä Huomautus Kun silität älä käännä höyrynsäädintä asetuksen yli Lämpötilanvalitsimen 6 on oltava punaisen alueen sisällä ja max välillä Esikäsittely vain mallissa...

Страница 12: ...gotnej szmatki Celem usuni cia mineralnych pozosta oÊci u yj roztworu octu i wody w stosunku 1 2 Nie wolno u ywaç ostrych gàbek Êrodków czyszczàcych ani innych chemikaliów do czyszczenia stopy grzejnej F Czyszczenie zaworu antykamieniowego Zawór antykamieniowy umieszczony w pokr tle regulatora pary nale y regularnie czyÊciç np zawsze wtedy gdy wyp yw pary staje si niewystarczajàcy Aby tego dokonaç...

Страница 13: ...ho ventilu OdvápÀovací ventil umístûn na spodním konci regulátoru páry se musí pravidelnû odvápÀovat napfi vÏdy kdyÏ je v vin páry nedostateãn V tomto pfiípadû musí b t nádrÏka na vodu prázdná Sejmutí regulátoru páry s odvápÀovacím ventilem Otoãte regulátor páry ve smûru hodinov ch ruãiãek k Otoãte jím pevnû aÏ za zaráÏku aÏ se regulátor páry zdvihne KdyÏ je na poloze odvápÀovací systém vytáhnûte je...

Страница 14: ...dajte do servisného strediska Braun alebo na príslu nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem Záruka Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia V záručnej lehote bezplatne odstránime všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou materiálu alebo výroby a to buď formou opravy alebo výmenou celého prístroja podľa nášho vlastného uváženia Uvedená ...

Страница 15: ...dan uzak tutunuz Ütünüzü suyun veya diπer sıvıların içine koymayınız batırmayınız Ütünüzü sabit bir zemin üzerinde kullanınız Ütüleme sırasında verdiπiniz aralarda ütünüzü her zaman arka yüzeyi üzerinde dik duracak μekilde bırakınız ve ütüyü bıraktıπınız yüzeyin sabit bir zemin olduπundan emin olunuz Ütüleme sonrasında ütünüzün fiμini prize takılı bırakmayınız Bu aygıt sorumlu bir kiμinin gözetimi...

Страница 16: ... se calcă fără abur Temperatura trebuie să fie în domeniul roşu între şi max Doar pentru modelele 330 şi 340 Aburul suplimentar poate fi utilizat şi în poziţie verticală pentru haine aşezate pe umeraş 3 Pulverizare Apăsaţi butonul de pulverizare 4 4 Călcare fără abur Mutaţi dispozitivul de reglare al aburului 3 în poziţia 0 fără abur D După călcare Deconectaţi fierul din priză Pentru a prelungi du...

Страница 17: ... ÌÌ Ù Ï ÙÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙÂ Ó Ì ÁÌ fi Í È ÓÂÚfi ÛÂ Ó ÏÔÁ 1 2 ªËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÔÙ Û ÚÌ ÛÎfiÓ ÏÏ ËÌÈÎ Ô Û Â ÁÈ Ó Î ı Ú ÛÂÙ ÙËÓ Ï Î F ı ÚÈÛÌfi ÙË Ï ÚÔÛÙ Û fi Ù Ï Ù Ï ÚÔÛÙ Û fi Ù Ï Ù ÙÔ Ú ıÌÈÛÙ ÙÌÔ Ú ÂÈ Ó Ê Ï ÙÒÓÂÙ È Ù ÎÙÈÎ fi ÔÙÂ Ë ËÌÈÔ ÚÁ ÙÌÔ Â Ó È Ó ÚÎ È Ù ÙË È ÈÎ Û ÙÔ Ô Â Ô ÓÂÚÔ Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÂÈÔ Ê ÚÂÛË ÙÔ Ú ıÌÈÛÙ ÙÌÔ Ì ÙË Ï ÚÔÛÙ Û fi Ù Ï Ù Ú ÛÙ ÙÔ Ú ıÌÈÛÙ ÙÌÔ ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ ÚÔ Ó ÛÙÂ Ó ÙÔÓ ÂÚÈÛÙÚ ÊÂÙ ÛÙ ı...

Страница 18: ...Ó Ë Ô èÓ ÓÊ ËÚ ÍÓ ÔÓ Ó ÛÚ ÓÒÚ ÌÂÚ Á ÚÂÏ Ó ËÒÚËÚ ÂÂ Í Í ÓÔËÒ ÌÓ Â á ÚÂÏ Ì ÔÓÎÌËÚ ÂÁÂ Û Ó ÓÈ Ì ÂÈÚ ÛÚ Ë Ì ÊÏËÚ 4 Á Ì ÍÌÓÔÍÛ ÓÔÓÎÌË ÚÂÎ ÌÓ Ó ÓÒ Ô ËÒ G 12 14 ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ ÒÔÂˆË Î Ì ı ÂÍ Î ˆËÌË Û Ëı  ÂÒÚ Ú Í Í Í ÓÌË ÏÓ ÛÚ ËÒÔÓ ÚËÚ ÛÚ ê ÂÌËÂ Ô Ó ÎÂÏi è Ó ÎÂÏ ê ÂÌË ó ÂÁ Ô Ó Ó fl Ë ÓÚ Â ÒÚËfl ÔÓÒÚÛÔ Ú Í ÔÎË Ó èÓ Â ËÚÂ Ô Ó Â ÛÎfl ÚÓ Ô ÓÚË ÒÓ ÓÈ ÒÚ ÂÎÍË ÚÓ ÛÏÂÌ ËÚ Ô ËÎË ÍÎ ËÚ Â Ó ÑÂÎ ÈÚ ÓΠÎËÚÂ...

Страница 19: ... Ó Ë Ô ÒÍË Ì ÏÓÊÌ ÍÓ ËÒÚÛ ÚËÒfl Ô ÂÒÓ ÌÓ ÒÚ Î ÌÓ ÒÚ ÛÊÍÓ ÁË ÌËÏË Ò ÂÚÍ ÏË ÔÓ Ó Í ÏË Ú ı Ï ÌËÏË Â Ó ËÌ ÏË F óË ÂÌÌfl Ô ÓÚËÌ ÍËÔÌÓ Ó Á Ú Ó Û è ÓÚËÌ ÍËÔÌËÈ Á Ú Ó ÓÁÚ Ó ÌËÈ Û ÌËÊÌ È ÒÚËÌ Â ÛÎflÚÓ ÔÓ Ô Ë ÒÎ Â ÛÎfl ÌÓ Á Î ÌflÚË Ì ÍËÔÛ ÚÓ ÚÓ ÚÓ ÍÓÎË ÔÓ πÚ Òfl Ì ÓÒÚ ÚÌfl Í Î Í ÒÚ Ô Ë è Ë ˆ ÓÏÛ Í Îfl Ó Ë ÔÓ ËÌÂÌ ÛÚË ÔÛÒÚËÏ ÇË ÎÂÌÌfl  ÛÎflÚÓ ÔÓ Ô Ë ÁÓÏ Á Ô ÓÚËÌ ÍËÔÌËÏ Á Ú Ó ÓÏ èÓ Â Ì Ú Â ÛÎflÚÓ ÔÓ Ô Ë Á ÒÓ Ó ÒÚ ÎÍ...

Страница 20: ...Í Увага Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до сервісного центру з проханням про виконання гарантійного ремонту Після проведення ремонту гарантійним талоном буде вважатися заповнений оригінал листа виконаного ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний споживачем про отримання виробу з ремонту Гарантійний термін подовжується на період який даний виріб знаходився в сервісно...

Страница 21: ...21 ...

Отзывы: