background image

PORTOFINO RESTYLING 

   

 

 

 

rev.4 - 03/2008 

 

 

 

 

 

 

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

Die folgenden Anweisungen sind allgemeine Verhaltensrichtlinien. Die Befolgung der spezifischen Hinweise und Sicherheitsvorschriften des Herstellers ist 
daher unerläßlich.
Die Bedienung der Maschine ist sehr einfach und es genügt die unten angeführten Anweisungen einzuhalten, um schmackhaften Kaffee zu erhalten:
- Zweckmäßig enthärtetes, kaltes Leitungswasser verwenden.

- Temperatur des Wassers im Kessel: zwischen 100°C und 130°.

- Dauer der Abgabe: 20-30 Sekunden.

- Menge des gemahlenen Kaffees: zwischen 6 und 7 Gr.

- Ständige Reinigung der Kaffee-Dosiermühle

- Kontrolle der Abnutzung der Mahlsteine der Kaffee-Dosiermühle

Normale Betriebsnennwerte

- Druck der Pumpe: 9 Bar
  Der Druck kann von der blauen Skala des Brühdruckmessers abgelesen und durch Einwirkung auf die Schraube des By-pass der Pumpe geregelt werden (die 

Drehung der Schraube im Uhrzeigersinn bewirkt eine Erhöhung des Drucks).

- Druck im Kessel: Portofino 1-2-3-4 Gruppen: ca. 0,9/1 Bar 
  Der Druck kann von der roten Skala des Druckmessers abgelesen und mit Hilfe der Schraube des Druckwächters geregelt werden (die Drehung der Schraube 

im Uhrzeigersinn bewirkt eine Verringerung des Drucks).

- Öffnungsdruck des Sicherheitsventils: ca. 1,5 Bar.
- Öffnungsdruck der Überdruckventile:
  - Portofino1-2-3-4 Gr. : 

- 1.Überdruckventil: ca. 10,5 Bar

   

- 2.Überdruckventil: ca. 11 Bar

  Der Öffnungsdruck kann mit Hilfe des dazu bestimmten (blinden) Filterhalters mit Druckmesser  festgestellt werden, indem nur Wasser abgelassen wird: 

Sobald der Zeiger des Druckmessers stehen bleibt, beginnt das Ventil zu tropfen.

- Temperatur Kaffeeabgabe: 85/92°C
  Die Temperatur hängt von der Art der verwendeten Mischung ab. Die Temperatur kann während der Abgabe mit einem Präzisionsthermometer gemessen 

werden. Minimale Regelungen können durch Drehung der Schraube auf dem Druckwächter vorgenommen werden (siehe Kesseldruck).

Zubereitung eines Espresso:

Den Filterhalter von der Gruppe abnehmen und in die dazu vorgesehene Lade entleeren. Dabei mit dem Rand des Filterhalters auf die Stange in der Lade 
klopfen. Den Filterhalter nicht gegen eine ungeschützte Fläche schlagen, da dadurch seine Dichtheit beeinträchtigt werden könnte. Ein kurzer, entschiedener 
Schlag müßte ausreichen, um den Kaffeesatz herausfallen zu lassen. Die kleine Menge Kaffeepulver, die im Filter zurückbleibt, hat keine negative Auswirkung 
auf den Geschmack des Kaffees.
Den Filterhalter mit fein gemahlenem Kaffee füllen. Dazu den Filterhalter in den zu diesem Zweck am Boden der Mahl-/Dosiervorrichtung vorgesehenen Sitz 
einsetzen und den Hebel nach unten ziehen: Einmal für einen Kaffee, zweimal für die doppelte Dosis.
Achtung: Den Hebel immer bis zum Anschlag nach unten ziehen und dann von selbst in Ruhestellung zurückkehren lassen.
Nach der Füllung des Filterhalters, den gemahlenen Kaffee niederpressen. Dazu den Filterhalter an den Presser halten und nach oben drücken. Mit der Handfläche 
das überschüssige Kaffeepulver vom Rand des Filterhalters entfernen, um die perfekte Dichtheit zwischen Filterhalter und Maschine zu gewährleisten.
Wird der Mehrzweckfilter benützt, kann man anstatt dem gemahlenen Kaffee ein Kaffeepod in den Filter geben. Den Filterhalter in die Gruppe einsetzen und 
drehen, bis er fest sitzt. Nicht zu fest zuziehen, da er, wenn er zu fest sitzt, nach der Abgabe des Kaffees nur mit Mühe abgenommen werden kann.
Nach dem korrekten Einsatz des Filterhalters, eine vorgewärmte Tasse unter den Kaffeeabgabehahn stellen, bzw. zwei Tassen, falls ein doppelter Filterhalter 
verwendet wird. Bei vollendeter Brühung, die Tasse wegziehen und den Kaffee servieren.

Zubereitung eines Cappuccino

Für die Zubereitung eines Cappuccino muß frische Milch schaumig “geschlagen” werden und der Schaum anschließend auf den Espresso gegossen werden.
Die Dampflanze in Stellung bringen und 1 oder 2 Sekunden lang Dampf ablassen, um alte Milchreste zu entfernen. Ein Kännchen mindestens dreidaumenhoch 
mit Milch füllen.
Das Kännchen unter die Dampflanze halten, so daß das Ende der Lanze in die Milch taucht. Langsam den Dampfhahn öffnen und das Kännchen leicht im Kreis 
hin-und herbewegen, bis die Milch zu schäumen beginnt.
Nun den Dampfhahn rasch schließen, das Kännchen unter der Dampflanze wegziehen und den Schaum auf den Espresso gießen.
Achtung: Die Dampflanze wird sehr heiß und darf daher nicht berührt werden, bevor sie abgekühlt ist.
Die Lanze so bald wie möglich von der Milch säubern, um zu verhindern, daß die Milchreste trocknen und dann schwer zu entfernen sind.
Sobald wie möglich, den Gast darauf aufmerksam machen, daß das Getränk sehr heiß ist. Die aufgeschäumte Milch für den nächsten Cappuccino zur Seite 
stellen.

Содержание PORTOFINO RESTYLING

Страница 1: ...MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUALE ISTRUZIONI BRASILIA S p A STRADA PROVINCIALE BRESSANA SALICE 27050 RETORBIDO PV ITALY TEL 0383 372011 ric aut FAX SERVER 0383 374450 WWW www brasi...

Страница 2: ...ER URSACHEN S 33 10 ENDG LTIGE AUSSERBETRIEBSETZUNG UND VERSCHROTTUNG S 35 11 TECHNISCHE DATEN UND DIAGRAMME S 68 NEDERLANDS 1 ALGEMENE GEGEVENS pag 3 2 INLEIDING BEWARING VAN DE GEBRUIKSAANWIJZING pa...

Страница 3: ...tr Fax 39 383 374450 WWW www brasilia it E mail info brasilia it RANGE SERIE SERIE PORTOFINO Restyling MODEL MODELL MODEL 1 2 3 4 groups Gruppen groepen VERSION AUSF HRUNG VERSIE Digital P LOCAL AGENT...

Страница 4: ...be an adult The machine must not be used by children or unsuitable people The user must comply with the safety regulations in force in the country of installation as well as with the rules dictated b...

Страница 5: ...ded by an electric heating element immersed in the boiler and or by an external gas burner which heat the water and provide the ste am Electric pump This device is used to raise the pressure of the ne...

Страница 6: ...ce with the regulations The use of extensions or flying connections is prohibited The working environment is heavily exposed to water and damp which prevent the natural conditions for insulating the s...

Страница 7: ...n 17 fig 1 using the pipe n 16 and adjust it as instructed Start up Turn the switch knob to position 1 If the machine is fitted with water level control the boiler will be filled automatically green...

Страница 8: ...key within the time limit of 120 sec the group will block and the fault is signalled by the block red LED part n 4 pict 1 Should the turbine operate irregularly the fault will be signalled by the blin...

Страница 9: ...he recommended quantity of detergent into the blind filter part D pict C 3 Hook the filterholder into the group part E pict D To access the cleaning status press the STOP keys four times on all the ke...

Страница 10: ...timal time please follow the instructions below 1 Fill the filter holder with the ground coffee quantity you wish at the size you prefer 2 Enter the programming mode and push selection key 1 espresso...

Страница 11: ...d by the block LED n 4 Should the turbine operate irregularly the fault will be signalled by the blinking of the block LED n 4 on the push button pad of the group involved in the fault In this case de...

Страница 12: ...ook the filterholder into the group part E pict D To access the cleaning status press the STOP keys part 5 pict B four times on all the key pads At this stage the machine will begin the cleaning cycle...

Страница 13: ...ing time Perform this operation for the 4 coffee selections 1 coffee 2 coffees 1 long coffee and 2 long coffees as follows 1 Fill the filter holder with the ground coffee quantity and size as you pref...

Страница 14: ...he small quantity of powder remaining will not have a negative effect on the taste of the coffee Fill the filter holder with finely ground coffee placing the filter holder in the housing provided at t...

Страница 15: ...er with the addition of a specific detergent to dissolve the fatty coffee deposits Fit and remove the filter holder to the group after having installed the blind filter and make several deliveries Cle...

Страница 16: ...and 2 kg for the 12 litre softener Then refit lid and move tap lever C from right to left fig 6 so that the salty water can flow through pipe F When the water is pure reset lever D from right to left...

Страница 17: ...ic dosing the infra red ray entry doser union is obstructed Cures dismantle and clean Cause 4 the solenoid valve will not open Cures the coil is not getting power check and correct the coil is broken...

Страница 18: ...e the doser if there is humidity on its outside and on the diode holder flange Cause 2 the doser s rotor does not turn freely Cures replace the doser Cause 3 the doser s photo diodes do not send signa...

Страница 19: ...ater from the block ring nut during manual loading Cause 1 tap axis seal defective Cures replace SHUT DOWN AND DISMANTLING Shutting the machine down should be done by authorized personnel For this pur...

Страница 20: ...ndung der Maschine nicht erlauben d rfen Abgesehen von den selbstverst ndlichen Regeln mu der Benutzer die im jeweiligen Land g ltigen Sicherheitsvorrschriften einhalten und sich vergewissern da die r...

Страница 21: ...selsund odervoneinemexternenGasbrennererzeugt underm glichtdieErw rmung des Wassers und die Erzeugung von Dampf Elektropumpe Dient zur Erh hung des im allgemeinen f r den Zweck nicht ausreichenden Roh...

Страница 22: ...f r Unf lle die auf die Nichtbeachtung dieser Vorschriften zur ckzuf hren sind Die Verwendung von Verl ngerungskabeln oder fliegenden Verbindungen ist verboten Die Arbeitsumgebung ist zwangsl ufig Was...

Страница 23: ...Hahn Teil 17 anschlie en und den Anleitungen gem regeln Inbetriebnahme Den Schalter auf Position 1 stellen Bei den Ausf hrungen mit automatischer Kesself llung f llt der Kessel sich von selbst die gr...

Страница 24: ...t falls die Abgabe nicht manuell durch Druck auf die STOP Taste innerhalb der Grenzzeit von 120 unterbrochen wird Falls der Durchflu regler nicht vorschriftsm ig funktioniert wird die Anomalie durch B...

Страница 25: ...EDs Nr 2 3 5 6 Abb B angezeigt Wenn alle die gelben Mengen LEDs ausgel scht sind ist die Reinigung beendet Die Sp lung der Gruppen ist hnlich dem Reinigungsverfahren DieSiebtr geraush ngen Nr FAbb E u...

Страница 26: ...hlgrad wie gew nscht 2 In die Programmierung eintreten siehe Anleitungen im vorigen Kapitel und die Br htaste 1 Espresso Nr 2 dr cken 3 Wenn die gew nschte Menge in der Tasse erreicht worden ist die B...

Страница 27: ...Durchflu regler nicht vorschriftsm ig funktioniert wird die Anomalie durch Blinken der LED Teil 4 auf der Tastatur der von der St rung betroffenen Gruppe angezeigt In diesem Fall wird die Abgabe nicht...

Страница 28: ...rechen Das Ende einer der Renigungsphasen wird durch das Ausschalten eines der gr nen Mengen LEDs Nr 2 3 5 6 Abb B angezeigt Wenn alle die gr nen Mengen LEDs ausgel scht sind ist die Reinigung beendet...

Страница 29: ...F hren Sie die gleiche Operation f r die 4 Kaffeetasten durch 1 Kaffee 2 Kaffeen 1 Langer Kaffee und 2 Lange Kaffeen 1 Den Filterhalter mit fein gemahlenem Kaffee f llen Kaffeemenge und Korngr e wie...

Страница 30: ...hlag m te ausreichen um den Kaffeesatz herausfallen zu lassen Die kleine Menge Kaffeepulver die im Filter zur ckbleibt hat keine negative Auswirkung auf den Geschmack des Kaffees Den Filterhalter mit...

Страница 31: ...e zu l sen Den Filterhalter abnehmen zusammen mit dem Blindsieb wieder einsetzen und die Gruppe einige Male in Betrieb setzen Ablaufwanne und Abstellgitter reinigen Sofort nach Gebrauch sorgf ltig die...

Страница 32: ...bzw 2 Kg f r 12 Liter Enh rter Anschlie end den Deckel wieder aufsetzen den Hebel C von rechts nach links schieben Abb 6 um durch den Schlauch F Salzwasser abflie en zu lassen Sobald das abflie ende W...

Страница 33: ...ne ist verstopft Abhilfe Abmontieren und reinigen Ursache 4 Das Elektroventil ffnet nicht Abhilfe Die Spule erh lt keine Spannung Kontrollieren und die Versorgung mit Spannung wieder herstellen Die Sp...

Страница 34: ...matischer Dosierung Ursache 1 Die Infrarotstrahlenturbine ist undicht Abhilfe Bei Feuchtigkeit au erhalb der Infrarotstrahlenturbine und im Diodenflansch die IR Turbine austauschen Ursache 2 Das Laufr...

Страница 35: ...Austausch Problem W hrend der manuellen F llung tritt Wasser aus der Zwinge des Blocks aus Ursache 1 Schadhafte Dichtung auf dem Schaft des Hahns Abhilfe Austausch ENDG LTIGE AUSSERBETRIEBSETZUNG UND...

Страница 36: ...ing geven aan kinderen of onbevoegde personen het apparaat te gebruiken De gebruiker moet zich houden aan de heersende veiligheidsnormen van het land van installatie alsook aan de regels van gezond ve...

Страница 37: ...ondergedompeld is in het water van het warmwaterreservoir en of door een externe gasbrander die de verwarming van het water en de stoom toestaan Elektrische pomp Dit onderdeel dient om de netspanning...

Страница 38: ...len te wijten aan het niet naleven van de heersende normen Het is verboden verlengsnoeren of losse verbindingskabels te gebruiken De werkomgeving is onvermijdelijk blootgesteld aan water of vocht dat...

Страница 39: ...n is van een automatisch bijvulsysteem zal het reservoir vanzelf bijgevuld worden de groene verklikker gaat uit als het reservoir vol is Als integendeel het apparaat niet voorzien is van een automatis...

Страница 40: ...rdt gestopt door middel van de STOP toets dan blokkeert de groep en gaat de rode blokkeringsled item 4Afb 1 branden Als de ventilator niet goed werkt dan wordt de storing aangegeven door de knipperend...

Страница 41: ...ngegeven door het doven van een groene dosisled item 2 3 5 6 Afb 1 De reinigingsfunctie is klaar wanneer alle leds gedoofd zijn De spoeling van de groepen lijkt veel op de reiniging Neem de filterhoud...

Страница 42: ...t de goede hoeveelheid gemalen koffie met de gewenste maalfijnheid 2 Start de programmeerfunctie zie instructies van het vorige hoofdstuk en druk op de 1 espresso toets Toets nr 2 Afb 1 3 Stop de afgi...

Страница 43: ...Wanneer de turbine onregelmatig werkt zal de blokkeerLED det 4 van het bedieningspaneel van de groep in kwestie beginnen knipperen In dit geval is de dosis niet meer geprogrammeerd als echter de bedi...

Страница 44: ...het blinde filter met de aangeraden hoevelheid wasmiddel det D fig C 3 Bvestig de filterhouder weer aan de groep det E fig D De schoonmaakstand stelt u in op een wijze die vergelijkbaat is met die voo...

Страница 45: ...oeveelheid afgegeven is 4 De benodigde tijd wordt automatisch opgeslagen als de optimale tijd 5 Als de benodigde tijd dus de optimale tijd bijvoorbeeld 20 seconden is dan loopt het optimale bereik van...

Страница 46: ...kloppen Klopnietmetdefilterhouderopeennietbeschermdoppervlak hetomhulselvandefilterhouderzouzichkunnenbeschadigen Eenbeslisteklopzouvoldoende moeten zijn De kleine hoeveelheid koffie die achterblijft...

Страница 47: ...e filters en de filterhouders af in warm water met een specifiek afwasmiddel om het vet van de koffieresten te verwijderen Haak de filterhouder met de filter zonder vulling achtereenvolgens vast en lo...

Страница 48: ...Plaats het deksel terug en verplaats de hendel C van het kraantje van rechts naar links fig 6 om het zoute water te laten weglopen uit het buisje F Wanneer het water terug normaal is verplaatst u opn...

Страница 49: ...topt Oplossing wegnemen en schoonmaken Oorzaak 4 de elektrische klep gaat niet open Oplossing er komt geen stroom toe in de inductieklos controleren en herstellen de inductieklos is onderbroken vervan...

Страница 50: ...rogrammeerde dosis Oorzaak 1 er is een verlies in het infrarood doseersysteem Oplossing als er zich vocht bevindt aan de buitenkant van het doseersysteem en in de flens waar zich de diode bevindt verv...

Страница 51: ...en Probleem Waterverlies van de metalen ring van het blok Oorzaak 1 pakking versleten Oplossing vervangen Probleem Waterverlies van de metalen ring van het blok tijdens het manueel bijvullen Oorzaak 1...

Страница 52: ...zatore deve essere una persona adulta e non consentire l uso della macchina a bambini o persone non responsabili L utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti nel paese d installazione...

Страница 53: ...un bruciatore esterno a gas che permettono il riscaldamento dell acqua e la produzione di vapore Elettropompa Il dispositivo serve a elevare la pressione di rete normalmente insufficiente per lo scopo...

Страница 54: ...etato l uso di prolunghe o collegamenti volanti L ambiente di lavoro forzatamente esposto all acqua e all umidit che precludono le naturali condizioni di isolamento dell impianto L installazione della...

Страница 55: ...truzioni Messa in funzione Portare la manopola dell interruttore sulla posizione 1 Se la macchina dotata di autolivello la caldaia si riempir automaticamente spia verde spenta a carico ultimato Se al...

Страница 56: ...non viene fermata manualmente tramite il pulsante STOP entro il tempo limite di 120 secondi il gruppo si blocca con conseguente segnalazione del LED rosso di blocco part 4fig 1 In caso di funzionamen...

Страница 57: ...di lavaggio viene segnalata dallo spegnimento di uno dei LED verdi di dose part 2 3 5 6 fig 1 Quando tutti i LED saranno spenti il ciclo terminato La fase di risciacquo gruppi simile alla procedura di...

Страница 58: ...seguenti istruzioni 1 Riempire il portafiltro con la quantit di caff macinato della granulometria desiderata 2 Entrare in programmazione vedi istruzioni cap precedente e premere il pulsante 1 caff esp...

Страница 59: ...osso part 4 In caso di funzionamento irregolare della ventolina l anomalia viene segnalata tramite il lampeggio del LED rosso part 4 sulla pulsantiera del gruppo interessato dalla anomalia In questo c...

Страница 60: ...vaggio cos suddivisa 30 secondi di funzionamento 5 secondi di pausa il tutto ripetuto per 5 volte Tutta la durata del lavaggio segnalata dal lampeggio dei LED verdi di dose part 2 3 5 6 fig B Il ciclo...

Страница 61: ...e viene automaticamente memorizzato dalla macchina in fase di programmazione ECCO COME PROCEDERE Programmare la macchina come specificato a pag 9 utilizzando il caff nella quantit e granulometria desi...

Страница 62: ...giarsi Un colpo deciso dovrebbe essere sufficiente La piccola quantit di polvere che resta non influenzer negativamente il gusto del caff Riempite il portafiltro con caff macinato finemente posizionan...

Страница 63: ...detergente specifico per sciogliere i depositi grassi del caff Agganciare e sganciare il portafiltro al gruppo dopo aver montato il filtro cieco effettuando alcune erogazioni Pulire bacinella e grigl...

Страница 64: ...citore da 12 litri Rimettere quindi il coperchio e spostare la levetta C del rubinetto da destra verso sinistra fig 6 per far defluire l acqua salata attraverso il tubetto F Quando l acqua sar dolce r...

Страница 65: ...raccordo di entrata dosatore volumetrico otturato Rimedi smontare e pulire Causa 4 l elettrovalvola non apre Rimedi non arriva tensione alla bobina controllare e ristabilire la bobina interrotta sosti...

Страница 66: ...langia portadiodo sostituire il dosatore Causa 2 la girante del dosatore non ruota liberamente Rimedi sostituire il dosatore Causa 3 fotodiodi del dosatore non inviano impulsi alla centralina elettron...

Страница 67: ...medi sostituire Problema Perdita di acqua dalla ghiera del massello durante il carico manuale Causa 1 guarnizione asse rubinetto difettosa Rimedi sostituire MESSA IN DISUSO E SMANTELLAMENTO La messa i...

Страница 68: ...ud reservoir Spanning Weerstand Verbruik lt V Hz W A PORTOFINO 1 5 220 V 50 60 Hz 1800 9 110 V 60 Hz 1800 18 PORTOFINO 2 8 5 220 V 50 60 Hz 3000 14 5 380 V 50 60 Hz 3000 8 8 5 11 5 220 V 50 60 Hz 3500...

Страница 69: ...Elektrische verbinding 110 220 V single phase einphasig eenfasig 230 380 V two phase zweiphasig dubbelfasig 380 V three phase with neutral dreiphasig driefasig L1 brown braun bruin L2 black schwarz zw...

Страница 70: ...gsfilter H Voedingsfilter L automatic level L automatsche Kesself llung L autom bijvulsysteem M heat exchangers M W rmeaustauscher M warmteuitwisselaars N closed solenoid valve N geschlossenes Elektro...

Страница 71: ...afstelbare expansieklep H network filter H Leitungsfilter H Voedingsfilter I infra red ray doser I infrarotstrahlenturbine I infrarood doseersysteem L automatic level L automatsche Kesself llung L aut...

Страница 72: ...and D Safety thermostat D Sicherheitsthermostat D Veiligheidsthermostaat ELV1 Group solenoid valve ELV1 Elektroventil der Gruppe ELV1 Elektrische klep van de groep ELVL Boiler filling solenoid valve E...

Страница 73: ...hermostat D Veiligheidsthermostaat ELV1 Group 1 solenoid valve ELV1 Elektroventil der Gruppe 1 ELV1 Elektrische klep van de groep 1 ELV2 Group 2 solenoid valve ELV2 Elektroventil der Gruppe 2 ELV2 Ele...

Страница 74: ...olenoid valve ELV1 Elektroventil der Gruppe 1 ELV1 Elektrische klep van de groep 1 ELV2 Group 2 solenoid valve ELV2 Elektroventil der Gruppe 2 ELV2 Elektrische klep van de groep 2 ELV3 Group 3 solenoi...

Страница 75: ...V1 Elektrische klep van de groep 1 ELV2 Group 2 solenoid valve ELV2 Elektroventil der Gruppe 2 ELV2 Elektrische klep van de groep 2 ELV3 Group 3 solenoid valve ELV3 Elektroventil der Gruppe 3 ELV3 Ele...

Страница 76: ...Safety thermostat CA Electronic box ELV1 Group solenoid valve ELVL Boiler filling solenoid valve F Boiler H1 Doser M Motor driven pump T1 Push button panel A Hoofdschakelaar B Pressostaat C Weerstand...

Страница 77: ...valve ELV2 2nd group solenoid valve ELVL Boiler filling solenoid valve F Boiler H1 1st group doser H2 2nd group doser M Motor driven pump T1 Push button panel group 1 T2 Push button panel group 2 A Ho...

Страница 78: ...ermostat CA Electronic box ELV1 1st group solenoid valve ELV2 2nd group solenoid valve ELV3 3rd group solenoid valve ELVL Boiler filling solenoid valve F Boiler H1 1st group doser H2 2nd group doser H...

Страница 79: ...noid valve ELV2 2nd group solenoid valve ELV3 3rd group solenoid valve ELV4 4th group solenoid valve ELVL Boiler filling solenoid valve F Boiler H1 1st group doser H2 2nd group doser H3 3rd group dose...

Страница 80: ...V1 Group solenoid valve ELVL Boiler filling solenoid valve F Boiler H1 Doser M Motor driven pump PA Dosed water push button T1 Push button panel A Hoofdschakelaar B Pressostaat C Weerstand D Veilighei...

Страница 81: ...L Boiler filling solenoid valve F Boiler H1 1st group doser H2 2nd group doser M Motor driven pump PA Dosed water push button T1 Push button panel group 1 T2 Push button panel group 2 A Hoofdschakelaa...

Страница 82: ...solenoid valve F Boiler H1 1st group doser H2 2nd group doser H3 3rd group doser M Motor driven pump PA Dosed water push button T1 Push button panel group 1 T2 Push button panel group 2 T3 Push butto...

Страница 83: ...noid valve ELV1 1st Group solenoid valve ELV2 2nd group solenoid valve ELV3 3rd group solenoid valve ELV4 4th group solenoid valve ELVL Boiler filling solenoid valve F Boiler H1 1st group doser H2 2nd...

Страница 84: ...erheitsthermostat D Veiligheidsthermostaat ELVL Boiler filling solenoid valve ELVL Elektroventil f r Kesself llung ELVL Elektrische klep bijvulling waterreservoir F Boiler F Kessel F Waterreservoir G...

Страница 85: ...RETORBIDO Pavia ITALY Tel 39 0383 372011 Fax 39 0383 374450 www brasilia it E mail info brasilia it BRASILIA S p A Strada provinciale Bresana Salice T 27050 RETORBIDO Pavia ITALY Tel 39 0383 372011 Fa...

Отзывы: