Bourgini 24.2020.00.00 Скачать руководство пользователя страница 17

 

alargador. Asegúrese de que el cable eléctrico  

 

y, en su caso, el cable alargador no cuelguen  

 

por encima del borde de una superficie de

  

trabajo, para evitar que puedan engancharse  

 

accidentalmente y que alguien pueda tropezarse.

•  No tire del cable eléctrico para desconectar el  

 

enchufe de la red eléctrica.

•  Desconecte el enchufe de la red eléctrica  

 

cuando el aparato no se esté utilizando. 

•  No utilice el aparato en el exterior. Coloque  

 

el aparato sobre una superficie estable y  

 

plana.

•  Mantenga el aparato alejado de fuentes de

  

calor. No coloque el aparato sobre superficies  

 

calientes ni cerca de llamas abiertas.

•  Asegúrese de que sus manos están secas  

 

antes de tocar el aparato.

•  Desconecte el enchufe de la red eléctrica  

 

antes del montaje o el desmontaje del    

 

aparato y antes de realizar actividades de  

 

limpieza o mantenimiento en el aparato.

•  Aparatos con motor: tenga cuidado con los

  

componentes afilados o móviles. Mantenga  

 

las manos alejadas de los componentes  

 

móviles durante el uso, la limpieza y el   

 

mantenimiento. 

•  Aparatos calefactores: espere hasta que el  

 

aparato se haya enfriado antes de tocar la  

 

carcasa y los componentes del aparato.

 

Extreme la precaución durante las  

 

 

operaciones de limpieza y mantenimiento.

APLICACIÓN

Con este Classic Coffee Maker Deluxe 1.0L se

puede hacer café de filtro y mantenerlo caliente 

con el termo.

CARACTERÍSTICAS

El cafetera tiene las siguientes características:

•  Interruptor de encendido/apagado con piloto  

 

luminoso de encendido/apagado

•  Indicador del nivel de agua

•  Embudo extraíble 

•  Termo de acero inoxidable, capacidad: 1.5L

USO INICIAL

Compruebe que no falta ningún accesorio y que 

la unidad está intacta. Llene el depósito del agua 

hasta el nivel máximo del medidor del nivel 

de agua y hierva el agua varias veces, sin café 

molido, tirando el agua cada vez. Limpie y seque 

minuciosamente todas las piezas desmontables 

tal y como se indica en la sección “LIMPIEZA Y 

MANTENIMIENTO”. 

USO

1.   Abra la cubierta superior y llene el depósito de 

 

agua con agua potable fría.

NOTA: No llene el depósito de agua por encima del 

nivel máximo, tal y como se indica en el medidor 

del nivel de agua. El aparato puede preparar entre 

8 y 10 tazas de café en cada ciclo de preparación.

2.   Coloque un filtro de papel del tamaño 

 

adecuado en el embudo.

3.   Ponga la cantidad adecuada de café molido 

 

en el filtro de papel. Por lo general, para hacer 

 

una taza de café se requiere una cucharilla 

 

rasa de café molido, pero puede variar esta 

 

cantidad según su gusto personal. A 

 

continuación vuelva a colocar la tapa.

4.   Inserte la jarra de acero inoxidable con su tapa 

 

sobre la base, deslizándola horizontalmente, 

 

asegurándose de que la línea central de la 

 

jarra esté alineada con la del embudo.  

5.   Enchufe la unidad a una toma de corriente. 

6.   Gire el interruptor de encendido hasta la 

 

posición “I”; el indicador incorporado se 

 

iluminará y el aparato comenzará a funcionar. 

Nota: Se puede interrumpir el proceso de 

preparación en cualquier momento, llevando el 

interruptor de vuelta a la posición “O”; el indicador 

incorporado se apagará y la cafetera dejará de 

funcionar. Si vuelve a llevar el interruptor a la 

posición “I”, el aparato reanudará la preparación 

del café. Tan pronto como esté listo el café, la 

máquina se apagará automáticamente.

7.   Cuando haya terminado la preparación, retire 

 

la jarra de acero inoxidable para servir el café.

NOTA: La cantidad de café líquido obtenido será 

inferior a la cantidad de agua añadida, ya que 

parte del agua se absorbió por el resto de café 

molido en el filtro. 

PRECAUCIÓN: Cuando vaya a servir el café, 

no incline el termo en un ángulo superior a 45 

grados en vertical. Sirva el café lentamente, 

vaciar la jarra. Si no lo sirve con cuidado el café 

puede rebosar la tapa con el consiguiente riesgo 

de escaldar a alguien.

8.   Siempre apague la cafetera y desenchúfela 

 

cuando no la utilice.

El termo mantendrá el café caliente durante 

un cierto tiempo. Por favor tenga en cuenta lo 

siguiente:

•  Enjuague el termo con agua caliente antes de 

preparar café. De esta forma el café no tendrá que 

calentar el termo frío, y no se perderá calor.

•  No quite la tapa del termo cuando el café esté 

listo, para evitar que se enfríe más rápidamente.

Un termo lleno de café se mantendrá caliente 

ES

17

Содержание 24.2020.00.00

Страница 1: ...Gebruiksaanwijzing NL Instructions EN Mode d emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES 24 2030 00 00 Classic Coffee Maker Deluxe 1 0L ...

Страница 2: ... THE BOURGINI COMPANY B V WWW BOURGINI COM ...

Страница 3: ...structions EN 7 Bourgini service and warranty EN 9 Mode d emploi FR 10 Service après vente et garantie Bourgini FR 12 Gebrauchsanleitung DE 13 Bourgini Kundenservice und Garantie DE 15 Instrucciones de uso ES 16 Servicio postventa y garantía de Bourgini ES 18 3 ...

Страница 4: ...kker beschadigd of defect is Laat een beschadigd of defect onderdeel toebehoren netsnoer of stekker door de leverancier of een erkend service centrum vervangen Gebruik het apparaat niet in de buurt van voorzieningen die water bevatten zoals badkuipen douches en wastafels Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen Als dit toch gebeurt haal dan zo snel mogelijk de stekker uit het...

Страница 5: ...offiefilter van de juiste afmeting in de trechter 3 Doe gemalen koffie naar keuze in het filter Gemiddeld hebt u voor een kop koffie een afgestreken theelepel gemalen koffie nodig Dit kunt u natuurlijk naar smaak variëren Plaats het deksel terug 4 Plaats de roestvrijstalen kan op de voet door deze er horizontaal op te schuiven Zorg dat het midden van de kan recht onder de trechteruitgang staat 5 S...

Страница 6: ...ergelijks 2 Schuif de thermoskan op de voet 3 Zorg ervoor dat er geen resten gemalen koffie aanwezig zijn en dat de trechter op zijn plaats zit 4 Schakel het apparaat in en laat de ontkalkingsoplossing zetten 5 Nadat u 1 kopje van deze oplossing gezet hebt schakelt u het apparaat uit 6 Laat de oplossing 15 minuten staan en herhaal dan de stappen 4 6 7 Schakel het apparaat in en zet de oplossing to...

Страница 7: ...ning water such as bath tubs showers and wash basins Do not immerse the appliance in water or any other liquid If this nevertheless happens unplug the appliance from the wall socket as soon as possible Never remove the appliance from water or other liquids before unplugging it from the wall socket You can no longer use an appliance that has been immersed in water or other liquids Make sure that wa...

Страница 8: ...ss can be interrupted by returning the switch to the O position at any time and the indicator in it will go off indicating your coffee maker is turned off Once the switch is returned again to the I position the appliance will continue to brew As soon as the coffee is ready the machine will shut off automatically 7 Remove the stainless steel jug to serve when brewing has finished NOTE The amount of...

Страница 9: ...e solution until the water tank is completely empty 8 Rinse by operating the appliance with just water at least 3 times WASTE DISPOSAL Electrical appliances accessories and their packaging must be reused as much as possible in an environmentally sound manner Do not dispose of these items together with your normal rubbish Only for EU countries According to the European 2002 96 EG WEEE Guideline on ...

Страница 10: ...ordon ou la fiche sont endommagés ou défectueux Faites remplacer un composant accessoire cordon ou fiche endommagés ou défectueux par le fournisseur ou un réparateur agréé N utilisez pas l appareil à proximité d éléments contenant de l eau tels que baignoires douches et lavabos Ne plongez pas l appareil dans l eau ou tout autre liquide Si cela se produit débranchez immédiatement l appareil de la p...

Страница 11: ... bonne taille 3 Ajouter un type de café moulu adapté dans le filtre en papier En règle générale il faut compter une cuillère à thé rase de café moulu pour une tasse de café mais le dosage peut être modifié en fonction de ses préférences Refermer le capot 4 Poser le pot en inox sur la plaque chauffante en la faisant glisser à l horizontale et en s assurant que le centre du pot s aligne sur celui de...

Страница 12: ...sur la base 3 S assurer que l entonnoir est propre et qu il n y a pas de café dans l appareil 4 Allumer la cafetière électrique et laisser la solution détartrante se dissoudre dans l appareil 5 Éteindre l appareil une fois la première tasse de solution détartrante récupérée dans la carafe 6 Laisser le reste de la solution reposer 15 minutes dans l appareil et répéter les opérations 4 à 6 incluse 7...

Страница 13: ...t einem Zubehörteil am Netzkabel oder am Stecker darf das Gerät nicht benutzt werden Beschädigte oder defekte Elemente Zubehörteile Netzkabel oder Stecker sollten nur vom Lieferanten oder von einem anerkannten Kundendienst ausgetauscht werden Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorrichtungen die Wasser enthalten wie Badewannen Duschen oder Waschbecken Das Gerät nie in Wasser oder andere ...

Страница 14: ...e im Abschnitt REINIGUNG UND PFLEGE beschrieben VERWENDUNG 1 Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie den Wasserbehälter mit kaltem Trinkwasser HINWEIS Füllen Sie den Wasserbehälter nicht über den maximalen Füllstand hinaus der an der Füllstandsanzeige markiert ist Das Gerät kann bei jedem Durchlauf 8 große oder 10 kleine Tassen Kaffee kochen 2 Legen Sie einen Papierfilter der passenden Größe in den F...

Страница 15: ...ältnis von Wasser zu Entkalkungsmittel sollte 4 1 betragen aber lesen Sie bitte auch die Hinweise auf der Packung Ihres Entkalkungsmittels Das zu verwendende Produkt wird als Haushalts Entkalker oder Anti Kalkmittel vertrieben und ist in Supermärkten erhältlich 2 Stellen Sie die Thermoskanne in die Kaffeemaschine 3 Achten Sie darauf dass der Filter an seinem Platz aber kein Kaffeepulver in der Mas...

Страница 16: ...o utilice el aparato si alguno de sus componentes accesorios o el cable o el enchufe están dañados o son defectuosos Si algún componente accesorio o el cable o el enchufe están dañados o son defectuosos deben ser sustituidos por el proveedor o por un servicio técnico autorizado No utilice el aparato cerca de bañeras duchas lavabos u otros recipientes que contengan agua No sumerja el aparato debajo...

Страница 17: ...TA No llene el depósito de agua por encima del nivel máximo tal y como se indica en el medidor del nivel de agua El aparato puede preparar entre 8 y 10 tazas de café en cada ciclo de preparación 2 Coloque un filtro de papel del tamaño adecuado en el embudo 3 Ponga la cantidad adecuada de café molido en el filtro de papel Por lo general para hacer una taza de café se requiere una cucharilla rasa de...

Страница 18: ...mo un descalcificador para uso doméstico o producto antical y está disponible en supermercados 2 Inserte la jarra en acero inoxidable sobre la base 3 Asegúrese de que no haya café molido y que el embudo esté en su sitio 4 Encienda el aparato y deje que prepare la solución descalcificadora 5 Después de preparar una taza de solución apague el aparato 6 Deje reposar la solución durante 15 minutos y r...

Страница 19: ...ES 19 ...

Страница 20: ... THE BOURGINI COMPANY B V WWW BOURGINI COM The Bourgini Company B V Raadhuisstraat 6 4835 JB Breda The Netherlands July 2016 V0 24 2030 00 00 ...

Отзывы: