background image

- 7 -

FUNKTION

 

y

Diese Lampe ist eine mobile äußere Wärmequelle zur Aufrechterhaltung der Temperatur auf den Heizplatten.

 

y

Sie ist kompatibel mit folgenden Referenzen von Bourgeat:

 

-

 870840/870860 : "Satine" Heizplatten aus der Produktreihe Buffet Line.

 

-

 870904/870906 : Heizplatten mit einer Oberfläche aus rostfreiem Edelstahl.

TECHNISCHE BESCHREIBUNg

LxBxH (mm)

560 x 330 x 510

Leergewicht

6 kg

Leistung

600 W

Strom

2.6 A

Schutzklasse

21

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

 

(SIEHE SCHALTPLAN 1 SEITE 2)

 

y

Kabel mit Anschlussstecker geliefert mit dem Gerät mit Querschnitt 1mm², 2 Phasen und Schutzleiter.

 

y

Spannung 230 V einphasig 50/60 Hz.

 

y

Das Gerät muss angeschlossen werden an eine einphasige Buchse 10/16 Ampère mit Schutzleiter abhängig von einem 
hochsensiblen Differenzialschalter und muss abgesichert sein gegen Spitzenströme.

 

y

Versichern Sie sich vor dem Anschließen und dem Ausstecken des Geräts, dass der Hauptschalter an der linken Seite 
des Geräts auf Aus steht.

 

y

Das Gerät darf nicht ohne seinen einphasigen Stecker angeschlossen werden. Jede Abänderung entlastet uns von jegli-
cher Verantwortung.

 

FUNKTION

 

y

Beim Betrieb mit der «Satine» Heizplatte aus der Buffet Line müssen die 4 Füße auf dem Unterteil der Platte ausge-
tauscht werden :

 

-

 Drehen Sie die Platte um und denken Sie dabei daran, das Glas zu schützen,

 

-

Schrauben Sie die 4 Schrauben zum Feststellen der Platte aus rostfreiem Edelstahl auf,

 

-

 Drehen Sie die Platte um, drücken Sie die Zentralachse der Füße nach unten und montieren Sie die Füße dann ab,

 

-

 Schrauben Sie die Platte wieder an und montieren Sie die 4 mit der Lampe mitgelieferten Füße an. Stellen Sie diese 
Füße fest, indem Sie die Teile mit einem Zapfen in den Löchern fixieren und dann die Zentralachse nach unten drüc-
ken.

 

y

Bringen Sie die Lampe und die Platte gemäß Schema 2 auf Seite 2 in Position.

 

y

Stellen Sie den Hauptschalter der Lampe auf "0".

 

y

Schließen Sie den Stecker 2P+T an.

 

y

Stellen Sie den Schalter auf "1".

 

y

Setzen Sie die Heizplatte entsprechend der Gebrauchsanweisung in Betrieb.

 

y

Sie können das Ensemble sofort benutzen, sobald die Heizplatte aufgeheizt ist.

vORSICHTSMASSNAHMEN BEIM gEBRAUCH

 

y

Dieses Gerät ist weder für Personen (inklusive Kinder) bestimmt, deren körperlichen, sensorischen oder psychischen 
Fähigkeiten eingeschränkt sind, noch für Personen, denen es an der entsprechenden Erfahrung oder Sachkenntnis man-
gelt, außer wenn sie von einem kompetenten Sicherheitsbeauftragten eine entsprechende Unterweisung hinsichtlich 
der Verwendung und Bedienung dieses Gerätes erhalten haben. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu 
gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

 

y

Die Infrarotlampe und die Teile in ihrer Nähe sind sehr heiß und können Verbrennungen hervorrufen.

INSTANDSETZUNg

 

y

Versorgungskabel des Typs H05RNF 3x1 mm². Um ein beschädigtes Kabel auszutauschen oder gleich welche Wartung-
saufgaben auszuführen nehmen sie Kontakt auf mit einem zugelassenen Kundendienst.

WARTUNg

 

y

Vor jedem Wartungseingriff das Gerät vom Stromnetz abschließen.

 

y

Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl gewaschen werden.

 

y

Allgemeines über Edelstahl : Die Bezeichnung «rostfreier Stahl» für Edelstahl kann für Verwirrung sorgen. Es handelt 
sich dabei nämlich um einen Stahl, der unter bestimmten Bedingungen gegen Korrosion «geschützt» ist.

  Jede Art von rostfreiem Stahl kann jedoch korrodieren:

 

-

austenitischer Stahl. Beispiel «Edelstahl 304» oder auch 18/10 genannt.

 

-

ferritischer Stahl. Beispiele: «F17» oder «F18TNb».

  Die Korrosionsbeständigkeit von Edelstahl ist auf das Vorhandensein einer Passivschicht aus Chromoxid zurückzuführen, 

die sich spontan beim Kontakt mit der Luft bildet. Jedes Phänomen, das die Bildung dieser Schicht verhindert, kann zu 
Korrosion führen.

DEUTSCH

Содержание HEATING INFRARED LAMP

Страница 1: ...LEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L USO E PER LA MANUTENZIONE HANDLEIDING MET BETREKKING TOT GEBRUIK EN ONDE RHOUD LAMPE INFRA ROUGE CHAUFFANTE HEATING INFRARED LAMP INFRAROT HEIZLAMPE LÁMPARA DE CALOR A INFRARROJOS LAMPADA INFRAROSSI RISCALDANTE VERWARMENDE INFRARODE LAMP ...

Страница 2: ...éctrico Schemo elettrico Elektrisch schema IG Interrupteur général General switch Hauptschalter Interruptor general Interruttore generale Algemene schakelaar IR Lampe infra rouge Infrared lamp Infrarotlampe Lámpara de infrarrojos Lampada infrarossi Infrarode lamp Schéma 2 ...

Страница 3: ...rous y y Positionner la lampe et la plaque suivant schéma 2 page 2 y y Mettre l interrupteur général de la lampe sur 0 y y Brancher la prise 2P T y y Mettre l interrupteur sur 1 y y Pour l utilisation de la plaque chauffante reportez vous à sa notice y y Si la plaque chauffante est chaude vous pouvez utiliser tout de suite l ensemble PRECAUTIONS D EMPLOI y y Cet appareil n est pas prévu pour être ...

Страница 4: ...e quotidien peut être réalisé avec un chiffon humide Si nécessaire utiliser de l eau savonneuse des produits de nettoyage pauvres en chlorure des détergents non javellisés des dégraissants pour vitrages enlever les saletés coriaces avec une brosse non métallique matière plastique soies naturelles ou laine d acier inoxydable ne pas rayer les surfaces avec des métaux autres que l acier inoxydable En...

Страница 5: ...eep the legs in their position push the central axis after setting the part with stud in the holes y y Position the lamp and the plate according to Figure 2 Page 2 y y Set the general switch of the lamp on 0 y y Connect the 2P T plug y y Set the switch on 1 y y In order to use the hot plate refer to the instructions y y If the hot plate is warm you may use the unit right away PRECAUTIONS y y This ...

Страница 6: ... be performed with a damp cloth If necessary use soapy water cleaning products with low chloride content javel free detergents window degreasers remove hard stains with a non metallic brush plastic material natural bristles or stainless steel wool do not scratch the surfaces with metals other than stainless steel and more particularly never use iron brushes remove fresh rust stains with soft abras...

Страница 7: ...Sie die Lampe und die Platte gemäß Schema 2 auf Seite 2 in Position y y Stellen Sie den Hauptschalter der Lampe auf 0 y y Schließen Sie den Stecker 2P T an y y Stellen Sie den Schalter auf 1 y y Setzen Sie die Heizplatte entsprechend der Gebrauchsanweisung in Betrieb y y Sie können das Ensemble sofort benutzen sobald die Heizplatte aufgeheizt ist VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH y y Dieses Gerät ...

Страница 8: ...tstehen die tägliche Reinigung kann mithilfe eines feuchten Lappens erfolgen Bei Bedarf Seifenwasser Reinigungsmittel mit geringem Chloridanteil chlorfreie Putzmittel oder Glasreiniger verwenden hartnäckige Verunreinigungen mit einer nicht metallischen Bürste Kunststoff Naturseide oder rostfreie Stahlwolle entfernen die Oberflächen nicht mit anderen Metallen als Edelstahl ankratzen Es sollten vor ...

Страница 9: ...pigas en los agujeros y y Colocar la lámpara según el esquema 2 de la página 2 y y Poner el interruptor general de la lámpara en posición 0 y y Conectar la toma 2P T y y Poner el interruptor en posición 1 y y Para el uso de la placa termógena consultar las instrucciones y y Si la placa termógena está caliente se puede utilizar el conjunto enseguida PRECAUCIONES DE USO y y Este aparato no está prev...

Страница 10: ...as por la falta de entrada de aire la limpieza diaria puede realizarse con un paño húmedo Si es necesario utilizar agua con jabón productos de limpiezas con poco cloro detergentes sin blanqueadores desengrasantes para cristales retirar la suciedad correosa con un cepillo no metálico materia plástica sedas naturales o lana de acero inoxidable no rayar las superficies con metales que no sean acero i...

Страница 11: ...endo il disegno 2 di pag 2 y y Mettere l interruttore generale della lampada su 0 y y Collegare la presa 2P T y y Mettere l interruttore su 1 y y Per l uso con la piastra riscaldante vedi le istruzioni y y Se la piastra riscaldante è calda è possibile usare l insieme immediatamente PRECAUZIONI D USO y y Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato da persone compresi i bambini che abbia...

Страница 12: ...tidiana può essere effettuata con un panno umido Se necessario utilizzare acqua saponata prodotti per la pulizia poveri di cloruro detergenti senza candeggina sgrassatori per vetri rimuovere lo sporco ostinato con una spazzola non metallica in plastica naturale o in lana d acciaio inox evitare di rigare la superficie con metalli diversi dall acciaio inossidabile In particolar modo non utilizzare s...

Страница 13: ...de lamp en de plaat volgens schema 2 op pagina 2 y y Zet de hoofdschakelaar van de lamp op 0 y y Sluit de stekker 2P A aan y y Zet de schakelaar op 1 y y Zie de handleiding voor het gebruik van het rechaud y y Indien u het rechaud warm is kunt u het geheel onmiddellijk gebruiken VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK y y Dit apparaat is niet voorzien om te worden gebruikt door personen met inbegrip van ...

Страница 14: ...nvoer De dagelijkse reiniging kan uitgevoerd worden met een vochtige vod Indien nodig zeepsop gebruiken reinigingsproducten die weinig chloride bevatten detergenten zonder javel ontvetters voor ramen het hardnekkig vuil verwijderen met een borstel zonder metaal plastic natuurlijke zijde of wol van roestvrij staal de oppervlakken niet bekrassen met metalen die geen roestvrij staal zijn U mag in het...

Страница 15: ... Infrared lamp Infrarotlampe Lámpara de infrarrojos Lampada infrarossi Infrarode lamp 87095014 2 Interrupteur bi polaire Two pole switch Zweipoliger Schalter Interruptor bipolar Interruttore bipolare Bipolaire schakelaar BU0037 3 Câble Lead Kabel Cable Cordone Snoer ST0008 4 Douille de détente Grommet Kabeldurchführung Casquillo de expansión Boc cola di espansione Ontspanningsmof BU0038 ...

Страница 16: ...e F 12 2011 B O U R G E A T B P 1 9 3 8 4 9 0 L E S A B R E T S F R A N C E T é l 3 3 0 4 7 6 3 2 1 4 4 4 F a x 3 3 0 4 7 6 3 2 2 5 9 6 SAS au capital de 5 428 800 Euros RCS Vienne B 397 798 539 SIRET 397 798 539 00011 ...

Отзывы: