Bourgeat AQUARIS Скачать руководство пользователя страница 9

 -  9  -

DESCRIPTIF TECHNIQUE

Lave-mains

852001 / 852011 / 852002 / 852012

Lave-mains

852021 / 852022 / 852023 / 852024

Chauffe-eau

852112

Tension

100 - 240V monophasé 50/60Hz

12 V (8 piles alcalines C/LR14)

230V monophasé 50/60Hz

Puissance

24 W

24 W

800 W

Ampérage

0.7 A

3.5 A

IP (Indice de Protection) :

Col de cygne

Boîtier d’alimentation

IP24
IP25

IP24
IP25

IP25

Température ambiante

+1°C/+40°C

Altitude maximale d’installation

3000 m

Degré de pollution

2

Catégorie de surtension

II

INSTALLATION DU LAVE-MAINS ET DU CHAUFFE-EAU (FIGURE 8)

Lave-mains

Le lave-mains peut être fixé sur un mur plan (852001/852011/852021/852023 - 

Figure 1

) ou sur un angle de mur à 90° (852002/852012/852022/852023 - 

Figure 2

) :

 

y

fixer le support 

1

 à l’aide des 4 vis et chevilles 

2

 (

Figure 3 

- B : version alimentation secteur - A : version alimentation piles). La cote en hauteur indiquée correspond à une position 

du dessus du bac de 850 mm par rapport au sol.

 

y

fixer la cuve 

8

 sur le support à l’aide des rondelles 

3

 et écrous 

4.

 

y

Figures 4 et 5 

- fixer :

 -  le  robinet 

7

 par les écrous 

11

 en intercalant la plaque 

10

 (attention au sens de montage).

 - la bonde (

9+12+13

).

 -  le  siphon 

14

.

 - le passe fil 

15

 sur la paroi arrière de la cuve 

8

 et passer le câble, venant du col de cygne 

7

, dans le passe fil 

15

.

 

y

Figures 6 et 7

 

-

enlever le couvercle du boîtier d’alimentation.

 

-

desserrer l’écrou supérieur du presse étoupe 

1

, et passer le câble venant du col de cygne 

7

.

 

Figure 6 (alimentation secteur) :

 

-

engager les deux fils 

A

 (couleur marron) et 

B

 (couleur bleu) dans le connecteur 

3

.

 

-

attention au sens de montage :
*  position des deux fils.
*  languette de blocage 

2

 des deux contacts vers l’arrière.

*  languette 

4

 du connecteur 

3

 vers l’avant et pousser les fils jusqu’à blocage.

 

-

brancher le connecteur sur la carte.

 

Figure 7 (alimentation piles) :

 

-

connecter les 2 fils 

A

 (couleur marron) et 

B

 (couleur bleu) dans le bornier  

3

.

 

-

connecter les deux fils 

C

 (couleur rouge) et 

D

 (couleur noir) dans le bornier 

3

.

 

-

monter les 8 piles C/LR14.

 

-

resserrer l’écrou supérieur du presse étoupe pour bloquer le câble.

 

-

fixer le boîtier sur le support 

1

 par 2 vis TF M4x16 dans les deux trous 

5

.

 

-

fixer le couvercle du boîtier.

Chauffe-eau (Figures 9 et 10)

 

y

Fixer le chauffe eau à l’aide des 2 vis et chevilles, à gauche du lave-mains et dans la zone sous le bac (cotes de 20 et 80 mm par rapport au bord gauche). Vérifier, au préalable, de 
pouvoir raccorder le tuyau plastique transparent 

53

 sortant du chauffe eau  (

Figure 10

).

ALIMENTATION ELECTRIQUE

Le lave-mains (alimentation secteur) et le chauffe eau seront raccordés sous la dépendance d’un disjoncteur haute sensibilité différentiel  et protégés contre les surintensités (fusible 
10A gL ou disjoncteur thermique 10A à haut pouvoir de coupure).
Suivant les zones de raccordement et la réglementation en vigueur, ils seront branchés:

 

-

sur une prise femelle murale 16 ampères avec  terre, d’indice de protection IP24.

ou

 

-

dans un boitier IP25. Dans ce cas, il peut être nécessaire d’enlever la prise du cordon et de raccorder le câble sur un bornier avec terre, d’ajouter un interrupteur omnipolaire 
entre les appareils et l’alimentation électrique, ayant une distance d’ouverture entre les contacts, d’au moins 3 mm pour chaque pôle. 

ALIMENTATION EN EAU

Pression maximale du réseau : 0.6 MPa (6 bars). Utiliser les éléments de raccordement fournis avec les appareils et ne pas utiliser des éléments usagers.

Lave-mains sans chauffe eau 852001/852002/852021/852022 (Figure 8) :

 

y

brancher une alimentation en eau sur l’entrée de l’électrovanne G3/8’’ en intercalant le joint filtre 

6

 fourni.

Lave-mains sans chauffe eau et avec mélangeur 852011/852012/852023/852024 (Figure 16) :

 

y

monter le raccord 

58

 sur l’entrée de l’électrovanne G3/8’’ en intercalant le joint filtre 

6

 fourni, puis le mélangeur 

59

 avec le joint 1/2’’. Brancher une alimentation eau chaude/eau 

froide sur les entrées du mélangeur.

Lave-mains avec chauffe eau (Figure 10) :

 

y

brancher une alimentation en eau sur le flexible d’entrée 

54

 G3/8’’  du chauffe-eau en intercalant le joint filtre 

6

 fourni.

 

y

installer les deux raccords 

51

 et 

52

 sur l’entrée G3/8’’ de l’électrovanne du lave-main, et connecter le tuyau plastique transparent 

53

 sur le raccord 

52.

INSTALLATION DE LA POUBELLE (FIGURE 3)

 

y

Accrocher le support poubelle 

5

 sur le support lave-mains 

1

. Poser la poubelle (oreilles latérales positionnées sur les deux fils droite et gauche).

INSTALLATION DE LA BROSSE A ONGLES (FIGURE 11)

 

y

Enlever la protection grise située sur le côté droit vertical du support lave-mains 

1

.

 

y

Fixer le support brosse 

18

 par les deux vis 

20

 et crocheter la brosse 

19

.

TETE DE MELANGE ET SAVON

 

y

Manigerm  0.5L : Contient : Polyhexaméthylène biguanide CAS N° 28757-47-2: 0.96% (m/m) - Ethanol  CAS N° 64-17-5: 0.25% (m/m).

   Spécialité bactéricide et fongicide pour l’hygiène des mains. Préparation liquide, TP1, à usage professionnel. Instructions d’emploi: mettre les mains sous la cellule. Dosage auto-

matique: 3ml  suivant réglage. Eviter tout contact avec les yeux. En cas d’urgence, contacter le centre antipoison le plus proche. L’emballage et le produit doivent être éliminés en 
tant que déchet dangereux sous l’entière responsabilité du détenteur de ce déchet. A conserver uniquement dans le récipient d’origine. Ne pas jeter les résidus dans les égouts et les 
cours d’eau.

 

y

Enlever l’opercule de la réserve de savon 

16

, et gratter les résidus si nécessaire.

 

y

Visser la tête de mélange 

15

 sur la réserve.

 

y

Installer l’ensemble sur le lave-mains (

Figure 12

) en respectant l’ordre :

 -  1: tirer le porte tête 

A

 vers l’avant.

 -  2: mettre en place l’ensemble en respectant le sens (côté transparent 

C

, de la tête de mélange, orienté vers le lave-mains).

 -  3: repousser le porte tête 

A

. Celui-ci empêche une mauvaise orientation de la tête de mélange. Si vous ne pouvez pas enfoncer complètement celle-ci, retirez l’ensemble et 

tournez le d’un demi-tour.

 

y

porte tête sorti, le voyant 

B

 est rouge.

 

y

porte tête en position avec une tête de mélange, clignotement du voyant 

B

 et passage au vert.

FRANÇAIS

Содержание AQUARIS

Страница 1: ...GS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L USO E PER LA MANUTENZIONE HANDLEIDING MET BETREKKING TOT GEBRUIK EN ONDERHOUD LAVE MAINS AQUARIS AQUARIS WASH HAND BASINS AQUARIS HANDWASCHBECKEN LAVAMANOS AQUARIS I LAVA MANI AQUARIS FONTEINTJES AQUARIS ...

Страница 2: ... 2 Figure 1 Fig 1 Abbildung 1 Figura 1 Figura 1 Figuur 1 Figure 2 Fig 2 Abbildung 2 Figura 2 Figura 2 Figuur 2 Figure 3 Fig 3 Abbildung 3 Figura 3 Figura 3 Figuur 3 ...

Страница 3: ... 3 Figure 4 Fig 4 Abbildung 4 Figura 4 Figura 4 Figuur 4 Figure 5 Fig 5 Abbildung 5 Figura 5 Figura 5 Figuur 5 ...

Страница 4: ... 4 Figure 6 Fig 6 Abbildung 6 Figura 6 Figura 6 Figuur 6 Figure 8 Fig 8 Abbildung 8 Figura 8 Figura 8 Figuur 8 Figure 7 Fig 7 Abbildung 7 Figura 7 Figura 7 Figuur 7 ...

Страница 5: ... 5 Figure 9 Fig 9 Abbildung 9 Figura 9 Figura 9 Figuur 9 Figure 10 Fig 10 Abbildung 10 Figura 10 Figura 10 Figuur 10 ...

Страница 6: ... 6 Figure 11 Fig 11 Abbildung 11 Figura 11 Figura 11 Figuur 11 Figure 12 Fig 12 Abbildung 12 Figura 12 Figura 12 Figuur 12 ...

Страница 7: ... 7 Figure 13 Fig 13 Abbildung 13 Figura 13 Figura 13 Figuur 13 Figure 14 Fig 14 Abbildung 14 Figura 14 Figura 14 Figuur 14 ...

Страница 8: ... 8 Figure 16 Fig 16 Abbildung 16 Figura 16 Figura 16 Figuur 16 Figure 15 Fig 15 Abbildung 15 Figura 15 Figura 15 Figuur 15 ...

Страница 9: ...P25 Dans ce cas il peut être nécessaire d enlever la prise du cordon et de raccorder le câble sur un bornier avec terre d ajouter un interrupteur omnipolaire entre les appareils et l alimentation électrique ayant une distance d ouverture entre les contacts d au moins 3 mm pour chaque pôle ALIMENTATION EN EAU Pression maximale du réseau 0 6 MPa 6 bars Utiliser les éléments de raccordement fournis a...

Страница 10: ...re minimum dans de l eau chaude Rincer après trempage y y Généralités sur l acier inoxydable La dénomination acier inoxydable peut prêter à confusion C est un acier qui résiste à la corrosion sous certaines conditions Tout type d acier inoxydable peut se corroder austénitique Exemple inox 304 autrement appelé 18 10 ferritique Exemples F17 ou F18TNb La résistance à la corrosion des aciers inoxydabl...

Страница 11: ...ith protection index of IP24 Or in an IP25 box In this case it may be necessary to remove the the plug from the cord and to connect the cable to an earthed terminal block add an omnipolar power switch between the devices and the power supply with a contact opening distance of 3mm or more between each pole WATER SUPPLY Maximum network pressure 0 6 MPa 6 bars Use the connecting elements provided wit...

Страница 12: ...MAINTENANCE y y If the mixer head s water outlet holes become blocked immerse it in hot water for at least one hour Rinse after soaking y y General information on stainless steel The term stainless steel can cause some confusion It is steel which resists to corrosion in certain conditions Any type of stainless steel can be corroded austenitic e g stainless steel 304 also called 18 10 ferritic e g ...

Страница 13: ... notwendig sein den Stecker des Kabels zu entfernen und das Kabel an einer Klemmenleiste mit Masse anzuschließen und zwischen den Geräten und der Stromversorgung einen Hauptschalter mit einem Öffnungsabstand zwischen den Kontakten von mindestens 3 mm pro Pol anzubringen WASSERVERSORGUNG Maximaler Druck im Wassernetz 0 6 MPa 6 bar Es sind die mit den Geräten gelieferten Anschlussteile und keine han...

Страница 14: ...pülen y y Allgemeines über Edelstahl Die Bezeichnung rostfreier Stahl für Edelstahl kann für Verwirrung sorgen Es handelt sich dabei nämlich um einen Stahl der unter bestimmten Bedingungen gegen Korrosion geschützt ist Jede Art von rostfreiem Stahl kann jedoch korrodieren austenitischer Stahl Beispiel Edelstahl 304 oder auch 18 10 genannt ferritischer Stahl Beispiele F17 oder F18TNb Die Korrosions...

Страница 15: ...P24 O en una caja IP25 En este caso puede ser necesario quitar la toma del cordón y conectar el cable a un borne con tierra añadir un interruptor omnipolar entre los aparejos y la alimentación eléctrica con una distancia de apertura entre los contactos de al menos 3 mm por cada polo ALIMENTACIÓN DE AGUA Presión máxima de red 0 6 MPa 6 bares Utilizar los elementos de conexión suministrados con los ...

Страница 16: ... el cabezal mezclador sumérjalo durante al menos una hora en agua caliente Enjuagar después del remojo y y Aspectos generales sobre el acero inoxidable La denominación acero inoxidable puede prestarse a confusión Se trata de un acero que resiste a la corrosión en determinadas condiciones Cualquier tipo de acero inoxidable puede corroerse austenítico Ejemplo acero inoxidable 304 también denominado ...

Страница 17: ...necessario togliere la presa del cavo e collegare quest ultimo su una morsettiera con terra aggiungere un interruttore omni polare tra gli apparecchi e l alimentazione elettrica con una distanza di apertura tra i contatti di almeno 3 mm per ciascun polo ALIMENTAZIONE DI ACQUA Pressione massima della rete 0 6 MPa 6 bar Utilizzare gli elementi di collegamento in dotazione con gli apparecchi e non ut...

Страница 18: ...esta miscelatore immergere quest ultima in acqua calda per almeno 1 ora Risciacquare dopo l ammollo y y Informazioni generali sull acciaio inossidabile il nome acciaio inossidabile può trarre in inganno Si tratta di un acciaio che resiste alla corrosione in particolari condizioni Tuttavia qualsiasi tipo di acciaio inossidabile si può corrodere austenitico Cioè l inox 304 comunemente chiamato 18 10...

Страница 19: ...jderen en de kabel aan te sluiten op een klemmenstrook met aarding een omnipolaire schakelaar toe te voegen tussen de toestellen en de stroomvoorziening met een openingsafstand tussen de contacten van ten minste 3 mm voor elke pool WATERTOEVOER Maximale druk van het net 0 6 MPa 6 bar De aansluitelementen gebruiken die bij de toestellen geleverd zijn en geen gebruikte elementen gebruiken Fonteintje...

Страница 20: ...len ONDERHOUD y y In het geval dat de uitstroomopeningen van de mengkop verstopt raken deze gedurende tenminste een uur onderdompelen in lauw water Afspoelen na het weken y y Algemene informatie over roestvrij staal De benaming roestvrij staal kan tot verwarring leiden Het is staal dat weerstaat aan corrosie onder bepaalde omstandigheden Elke soort roestvrij staal kan corroderen Austenitisch Voorb...

Страница 21: ... Connector Anschluss Adaptador Raccordo Koppeling SM0001 52 Raccord Connector Anschluss Adaptador Raccordo Koppeling SM0016 53 Tuyau 2 4 Long 400mm Pipe 2 4 Length 400mm Schlauch 2 4 400 mm lang Conducto 2 4 Largo 400 mm Tubo 2 4 Lung 400mm Buis 2 4 lengte 400 mm SM0030 54 Flexible Hose Schlauch Tubo flexible Flessibile Slang SM0022 55 Coque isolante Insulating shell Isolierschale Carcasa aislante...

Страница 22: ... 22 PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO RICAMBI VERVANGINGSDELEN Face avant Front side Vorderseite Cara anterior Lato frontale Voorzijde ...

Страница 23: ... Screw Schraube Tornillo Vite Schroef Skruer VI0161 35 Ecrou Nut Schraubmutter Tuerca Dado Moer VI0216 36 Ressort Spring Feder Resorte Molla Veer SM0010 37 Ecrou manchon Barrel nut Hülsenmutter Tuerca cilíndrica Dado manicotto Mofmoer SM0015 38 Joint torique O ring O Ring Junta tórica Giunto torico Torisch verbindingsstuk JO0052 39 Lame ressort Spring blade Blattfeder Lámina resorte Lama molla Bla...

Страница 24: ... 24 PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO RICAMBI VERVANGINGSDELEN Face arrière Rear side Rückseite Cara posterior Lato posteriore Achterzijde ...

Страница 25: ...ornillo Vite Schroef Skruer VI0161 25 Electrovanne pour 852001 852011 852002 852012 Solenoid valve Magnetventil Electroválvula Elettrovalvola Elektromagne tische klep Electrovanne pour 852021 852022 852023 852024 Solenoid valve Magnetventil Electroválvula Elettrovalvola Elektromagne tische klep SM0014 SM0051 26 Plaque fixation pour 852001 852011 852002 852012 Fastening plate Befestigungsplatte Pla...

Страница 26: ... con mezclador Lavamani con miscelatore Fonteintje met mengkraan N Désignation Description Bezeichnung Designación Descrizione Beschrijving REF 6 Filtre Filter Filter Filtro Filtro Filter SM0017 58 Prolongateur Extender Verlängerungskabel Prolongador Raccordo di prolunga Verlengstuk SM0033 59 Pré mélangeur Pre mixer Vormischer Premezclador Pre miscelatore Voormenger PL0037 ...

Страница 27: ...in den Kästchen 1 und 2 bezeichnete Maschine den wesentlichen Anforderungen die Richtlinien 2006 95 CE 2004 108 CE und den im Kästchen 3 angegebenen Normen entspricht Si dichiara che la macchina descritta ai quadri 1 e 2 è conforme alle esigenze essenziali delle direttive 2006 95 CE 2004 108 CE ed alle norme corrispondenti indicate al quadro 3 Declara que la maquina designada en los cuadros 1 y 2 ...

Страница 28: ...e E 03 2015 B O U R G E A T B P 1 9 3 8 4 9 0 L E S A B R E T S F R A N C E T é l 3 3 0 4 7 6 3 2 1 4 4 4 F a x 3 3 0 4 7 6 3 2 2 5 9 6 SAS au capital de 5 428 800 Euros RCS Vienne B 397 798 539 SIRET 397 798 539 00011 ...

Отзывы: