background image

 -  17  -

CARATTERISTICHE TECHNICHE

Lavamani

852001 / 852011 / 852002 / 852012

Lavamani

852021 / 852022 / 852023 / 852024

Scaldacqua 

852112

Voltaggio

100 - 240V monofase 50/60Hz

12 V (8 pile alcaline C/LR14)

230V monofase 50/60Hz

Potenza

24 W

24 W

800 W

Amperaggio

0.7 A

3.5 A

IP (Indice di protezione)

Collo di cigno

Scatola di alimentazione

IP24
IP25

IP24
IP25

IP25

Temperatura ambiente

+1°C/+40°C

Altitudine massima d’installazione

3000 m

Livello di inquinamento

2

Categoria di sovratensione

II

INSTALLAZIONE DEL LAVAMANI E DELLO SCALDACQUA

Lavamani

Il lavamani può essere fissato su un muro diritto (852001/852011/852021/852023 - 

Figura 1

) o su muro ad angolo di 90° (852002/852012/852022/852023 - 

Figura 2

):

 

y

fissare il supporto 

1

 con le 4 viti e tasselli 

2

 (

Figura 3 - B

 : versione alimentazione di rete - 

A

: versione alimentazione con pile). La quota in altezza indicata è riferita ad una posizione 

sopra la vasca di 850 mm dal pavimento.

 

y

fissare la vasca 

8

 sul supporto con le rondelle 

3

 e i dadi 

4

.

 

y

fissare (

Figure 4 e 5

):

 - il rubinetto 

7

 con i dadi 

11

 frapponendo la piastra 

10

 (fare attenzione la senso di montaggio).

 - il foro di scarico (

9+12+13

).

 - il sifone 

14

.

 - il passacavo 

15

 alla parete posteriore della vasca 

8

 e far passare il cavo che viene dal collo di cigno 

7

 nel passacavo 

15

.

Figure 6 e 7 :

 

-

 togliere il coperchio della scatola di alimentazione.

 

-

 allentare il dado superiore del premistoppa 

1

 e far passare il cavo che viene dal collo di cigno 

7

.

 

Figura 6 (alimentazione di rete) :

 

-

infilare i due fili 

A

 (colore marrone) e 

B

 (colore blu) nel connettore 

3

.

 

-

attenzione al senso di montaggio :
*  posizione dei due fili.
*  linguetta di blocco 

2

 dei due contatti verso l’indietro.

*  linguetta 

4

 del connettore 

3

 verso l’avanti e spingere i fili fino al blocco.

 

-

collegare il connettore alla scheda.

 

Figura 7 (alimentazione con pile) :

 

-

collegare i 2 fili 

A

 (colore marrone) e 

B

 (colore blu) nella morsettiera 

3

.

 

-

collegare i due fili 

C

 (colore rosso) e 

D

 (colore nero) nella morsettiera 

3

.

 

-

montare le 8 pile C/LR14.

 

-

 serrare di nuovo il dado superiore del premistoppa per bloccare il cavo.

 

-

 fissare la scatola sul supporto 

1

 con 2 viti TF M4x16 nei due fori 

5

.

 

-

 fissare il coperchio della scatola.

Scaldacqua (Figure 9 e 10) :

 

y

fissare lo scaldacqua con 2 viti e tasselli, a sinistra del lavamani e nella zona sotto la vasca (quote di 20 e 80 mm rispetto al bordo sinistro). Prima, controllare di riuscire a collegare 
il tubo di plastica trasparente 

53

 che esce dallo scaldacqua (

Figura 10

).

ALIMETAZIONE ELETTRICA

Il collegamento elettrico del lavamani (alimentazione di rete) e dello scaldacqua andranno protetti da un interruttore differenziale ad alta sensibilità e dalle sovratensioni (fusibile 10A 
gL o interruttore termico 10A ad elevato potere d’interruzione).
A seconda delle zone di collegamento e della regolamentazione in vigore, andranno collegati:

 

-

 ad una presa femmina a muro da 16 Ampere con terra e indice di protezione IP24.

Oppure 

 

-

 alla scatola IP25. In questo caso, potrebbe essere necessario togliere la presa del cavo e collegare quest’ultimo su una morsettiera con terra, aggiungere un interruttore omni-
polare tra gli apparecchi e l’alimentazione elettrica con una distanza di apertura tra i contatti di almeno 3 mm per ciascun polo. 

ALIMENTAZIONE DI ACQUA

Pressione massima della rete: 0,6 MPa (6 bar).
Utilizzare gli elementi di collegamento in dotazione con gli apparecchi e non utilizzare elementi dell’utilizzatore.

Lavamani senza scaldacqua 852001/852002/852021/852022

 (

Figura 8

):

 

y

collegare un’alimentazione di acqua all’ingresso dell’elettrovalvola G3/8’’ frapponendo la guarnizione filtro 

6

 fornita.

Lavamani senza scaldacqua e con miscelatore 852011/852012/852023/852024

 (

Figura 16

):

 

y

montare il raccordo 

58

 sull’ingresso dell’elettrovalvola G3/8’’ frapponendo la guarnizione filtro 

6

 fornita e poi il miscelatore 

59

 con la guarnizione 1/2’’. Collegare un’alimentazione 

di acqua calda/acqua fredda agli ingressi del miscelatore.

Lavamani con scaldacqua

 (

Figura 10

):

 

y

collegare un’alimentazione di acqua al flessibile di ingresso 

54

 G3/8’’ dello scaldacqua frapponendo la guarnizione filtro 

6

 fornita.

 

y

montare i due raccordi 

51

 e 

52

 sull’ingresso G3/8’’ dell’elettrovalvola del lavamani e quindi collegare il tubo di plastica trasparente 

53

 al raccordo 

52

.

ISTALLAZIONE DELLA PATTUMIERA (FIGURA 3)

 

y

Attaccare il supporto pattumiera 

5

 al supporto lavamani 

1

. Appoggiare la pattumiera (con le alette laterali posizionate sui due fili destro e sinistro).

ISTALLAZIONE DELLO SPAZZOLINO PER UNGHIE (FIGURA 11)

 

y

Togliere la protezione grigia sul lato destro verticale del supporto lavamani 

1

.

 

y

Fissare il supporto spazzolino per unghie 

18

 con le due viti 

20

 e agganciare lo spazzolino 

19

.

TESTA MISCELATORE E SAPONE

 

y

Manigerm  0,5L : Contiene: Poliesametilene biguanide CAS N° 28757-47-2: 0,96% (m/m) - Etanolo CAS N° 64-17-5: 0,25% (m/m). 

  Prodotto battericida e fungicida per l’igiene delle mani. Preparazione liquida, TP1, ad uso professionale. Istruzioni per l’uso: mettere le mani sotto la fotocellula. Dosaggio automa-

tico: 3ml in base a regolazione. Evitare il contatto con gli occhi. In caso di emergenza, contattare il centro antiveleni più vicino. Questo prodotto e il suo contenitore devono essere 
smaltiti come rifiuti pericolosi sotto la completa responsabilità del detentore di quei rifiuti. Conservare soltanto nel recipiente originale. Non gettare i residui nelle fognature e nei 
corsi d’acqua.

 

y

Togliere l’opercolo della ricarica di sapone 

16

 e grattare i residui, se necessario.

 

y

Avvitare la testa miscelatore 

15

 sulla ricarica.

 

y

Montare il gruppo sul lavamani (

Figura 12

) procedendo nel seguente ordine:

 -  1: tirare il porta-testa 

A

 in avanti.

 -  2: montare il gruppo rispettando il senso (lato trasparente 

C

 della testa miscelatore orientato verso il lavamani).

 -  3: spingere indietro il porta-testa 

A

. Quest’ultimo impedisce l’errato orientamento della testa miscelatore. Se non è possibile spingerlo completamente a fondo, togliere il 

gruppo e girarlo di mezzo giro.

 

y

porta-testa in fuori, la spia 

B

 è rossa.

 

y

porta-testa in posizione con testa miscelatore, lampeggiamento della spia 

B

 che diventa verde.

ITALIANO

Содержание AQUARIS

Страница 1: ...GS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L USO E PER LA MANUTENZIONE HANDLEIDING MET BETREKKING TOT GEBRUIK EN ONDERHOUD LAVE MAINS AQUARIS AQUARIS WASH HAND BASINS AQUARIS HANDWASCHBECKEN LAVAMANOS AQUARIS I LAVA MANI AQUARIS FONTEINTJES AQUARIS ...

Страница 2: ... 2 Figure 1 Fig 1 Abbildung 1 Figura 1 Figura 1 Figuur 1 Figure 2 Fig 2 Abbildung 2 Figura 2 Figura 2 Figuur 2 Figure 3 Fig 3 Abbildung 3 Figura 3 Figura 3 Figuur 3 ...

Страница 3: ... 3 Figure 4 Fig 4 Abbildung 4 Figura 4 Figura 4 Figuur 4 Figure 5 Fig 5 Abbildung 5 Figura 5 Figura 5 Figuur 5 ...

Страница 4: ... 4 Figure 6 Fig 6 Abbildung 6 Figura 6 Figura 6 Figuur 6 Figure 8 Fig 8 Abbildung 8 Figura 8 Figura 8 Figuur 8 Figure 7 Fig 7 Abbildung 7 Figura 7 Figura 7 Figuur 7 ...

Страница 5: ... 5 Figure 9 Fig 9 Abbildung 9 Figura 9 Figura 9 Figuur 9 Figure 10 Fig 10 Abbildung 10 Figura 10 Figura 10 Figuur 10 ...

Страница 6: ... 6 Figure 11 Fig 11 Abbildung 11 Figura 11 Figura 11 Figuur 11 Figure 12 Fig 12 Abbildung 12 Figura 12 Figura 12 Figuur 12 ...

Страница 7: ... 7 Figure 13 Fig 13 Abbildung 13 Figura 13 Figura 13 Figuur 13 Figure 14 Fig 14 Abbildung 14 Figura 14 Figura 14 Figuur 14 ...

Страница 8: ... 8 Figure 16 Fig 16 Abbildung 16 Figura 16 Figura 16 Figuur 16 Figure 15 Fig 15 Abbildung 15 Figura 15 Figura 15 Figuur 15 ...

Страница 9: ...P25 Dans ce cas il peut être nécessaire d enlever la prise du cordon et de raccorder le câble sur un bornier avec terre d ajouter un interrupteur omnipolaire entre les appareils et l alimentation électrique ayant une distance d ouverture entre les contacts d au moins 3 mm pour chaque pôle ALIMENTATION EN EAU Pression maximale du réseau 0 6 MPa 6 bars Utiliser les éléments de raccordement fournis a...

Страница 10: ...re minimum dans de l eau chaude Rincer après trempage y y Généralités sur l acier inoxydable La dénomination acier inoxydable peut prêter à confusion C est un acier qui résiste à la corrosion sous certaines conditions Tout type d acier inoxydable peut se corroder austénitique Exemple inox 304 autrement appelé 18 10 ferritique Exemples F17 ou F18TNb La résistance à la corrosion des aciers inoxydabl...

Страница 11: ...ith protection index of IP24 Or in an IP25 box In this case it may be necessary to remove the the plug from the cord and to connect the cable to an earthed terminal block add an omnipolar power switch between the devices and the power supply with a contact opening distance of 3mm or more between each pole WATER SUPPLY Maximum network pressure 0 6 MPa 6 bars Use the connecting elements provided wit...

Страница 12: ...MAINTENANCE y y If the mixer head s water outlet holes become blocked immerse it in hot water for at least one hour Rinse after soaking y y General information on stainless steel The term stainless steel can cause some confusion It is steel which resists to corrosion in certain conditions Any type of stainless steel can be corroded austenitic e g stainless steel 304 also called 18 10 ferritic e g ...

Страница 13: ... notwendig sein den Stecker des Kabels zu entfernen und das Kabel an einer Klemmenleiste mit Masse anzuschließen und zwischen den Geräten und der Stromversorgung einen Hauptschalter mit einem Öffnungsabstand zwischen den Kontakten von mindestens 3 mm pro Pol anzubringen WASSERVERSORGUNG Maximaler Druck im Wassernetz 0 6 MPa 6 bar Es sind die mit den Geräten gelieferten Anschlussteile und keine han...

Страница 14: ...pülen y y Allgemeines über Edelstahl Die Bezeichnung rostfreier Stahl für Edelstahl kann für Verwirrung sorgen Es handelt sich dabei nämlich um einen Stahl der unter bestimmten Bedingungen gegen Korrosion geschützt ist Jede Art von rostfreiem Stahl kann jedoch korrodieren austenitischer Stahl Beispiel Edelstahl 304 oder auch 18 10 genannt ferritischer Stahl Beispiele F17 oder F18TNb Die Korrosions...

Страница 15: ...P24 O en una caja IP25 En este caso puede ser necesario quitar la toma del cordón y conectar el cable a un borne con tierra añadir un interruptor omnipolar entre los aparejos y la alimentación eléctrica con una distancia de apertura entre los contactos de al menos 3 mm por cada polo ALIMENTACIÓN DE AGUA Presión máxima de red 0 6 MPa 6 bares Utilizar los elementos de conexión suministrados con los ...

Страница 16: ... el cabezal mezclador sumérjalo durante al menos una hora en agua caliente Enjuagar después del remojo y y Aspectos generales sobre el acero inoxidable La denominación acero inoxidable puede prestarse a confusión Se trata de un acero que resiste a la corrosión en determinadas condiciones Cualquier tipo de acero inoxidable puede corroerse austenítico Ejemplo acero inoxidable 304 también denominado ...

Страница 17: ...necessario togliere la presa del cavo e collegare quest ultimo su una morsettiera con terra aggiungere un interruttore omni polare tra gli apparecchi e l alimentazione elettrica con una distanza di apertura tra i contatti di almeno 3 mm per ciascun polo ALIMENTAZIONE DI ACQUA Pressione massima della rete 0 6 MPa 6 bar Utilizzare gli elementi di collegamento in dotazione con gli apparecchi e non ut...

Страница 18: ...esta miscelatore immergere quest ultima in acqua calda per almeno 1 ora Risciacquare dopo l ammollo y y Informazioni generali sull acciaio inossidabile il nome acciaio inossidabile può trarre in inganno Si tratta di un acciaio che resiste alla corrosione in particolari condizioni Tuttavia qualsiasi tipo di acciaio inossidabile si può corrodere austenitico Cioè l inox 304 comunemente chiamato 18 10...

Страница 19: ...jderen en de kabel aan te sluiten op een klemmenstrook met aarding een omnipolaire schakelaar toe te voegen tussen de toestellen en de stroomvoorziening met een openingsafstand tussen de contacten van ten minste 3 mm voor elke pool WATERTOEVOER Maximale druk van het net 0 6 MPa 6 bar De aansluitelementen gebruiken die bij de toestellen geleverd zijn en geen gebruikte elementen gebruiken Fonteintje...

Страница 20: ...len ONDERHOUD y y In het geval dat de uitstroomopeningen van de mengkop verstopt raken deze gedurende tenminste een uur onderdompelen in lauw water Afspoelen na het weken y y Algemene informatie over roestvrij staal De benaming roestvrij staal kan tot verwarring leiden Het is staal dat weerstaat aan corrosie onder bepaalde omstandigheden Elke soort roestvrij staal kan corroderen Austenitisch Voorb...

Страница 21: ... Connector Anschluss Adaptador Raccordo Koppeling SM0001 52 Raccord Connector Anschluss Adaptador Raccordo Koppeling SM0016 53 Tuyau 2 4 Long 400mm Pipe 2 4 Length 400mm Schlauch 2 4 400 mm lang Conducto 2 4 Largo 400 mm Tubo 2 4 Lung 400mm Buis 2 4 lengte 400 mm SM0030 54 Flexible Hose Schlauch Tubo flexible Flessibile Slang SM0022 55 Coque isolante Insulating shell Isolierschale Carcasa aislante...

Страница 22: ... 22 PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO RICAMBI VERVANGINGSDELEN Face avant Front side Vorderseite Cara anterior Lato frontale Voorzijde ...

Страница 23: ... Screw Schraube Tornillo Vite Schroef Skruer VI0161 35 Ecrou Nut Schraubmutter Tuerca Dado Moer VI0216 36 Ressort Spring Feder Resorte Molla Veer SM0010 37 Ecrou manchon Barrel nut Hülsenmutter Tuerca cilíndrica Dado manicotto Mofmoer SM0015 38 Joint torique O ring O Ring Junta tórica Giunto torico Torisch verbindingsstuk JO0052 39 Lame ressort Spring blade Blattfeder Lámina resorte Lama molla Bla...

Страница 24: ... 24 PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO RICAMBI VERVANGINGSDELEN Face arrière Rear side Rückseite Cara posterior Lato posteriore Achterzijde ...

Страница 25: ...ornillo Vite Schroef Skruer VI0161 25 Electrovanne pour 852001 852011 852002 852012 Solenoid valve Magnetventil Electroválvula Elettrovalvola Elektromagne tische klep Electrovanne pour 852021 852022 852023 852024 Solenoid valve Magnetventil Electroválvula Elettrovalvola Elektromagne tische klep SM0014 SM0051 26 Plaque fixation pour 852001 852011 852002 852012 Fastening plate Befestigungsplatte Pla...

Страница 26: ... con mezclador Lavamani con miscelatore Fonteintje met mengkraan N Désignation Description Bezeichnung Designación Descrizione Beschrijving REF 6 Filtre Filter Filter Filtro Filtro Filter SM0017 58 Prolongateur Extender Verlängerungskabel Prolongador Raccordo di prolunga Verlengstuk SM0033 59 Pré mélangeur Pre mixer Vormischer Premezclador Pre miscelatore Voormenger PL0037 ...

Страница 27: ...in den Kästchen 1 und 2 bezeichnete Maschine den wesentlichen Anforderungen die Richtlinien 2006 95 CE 2004 108 CE und den im Kästchen 3 angegebenen Normen entspricht Si dichiara che la macchina descritta ai quadri 1 e 2 è conforme alle esigenze essenziali delle direttive 2006 95 CE 2004 108 CE ed alle norme corrispondenti indicate al quadro 3 Declara que la maquina designada en los cuadros 1 y 2 ...

Страница 28: ...e E 03 2015 B O U R G E A T B P 1 9 3 8 4 9 0 L E S A B R E T S F R A N C E T é l 3 3 0 4 7 6 3 2 1 4 4 4 F a x 3 3 0 4 7 6 3 2 2 5 9 6 SAS au capital de 5 428 800 Euros RCS Vienne B 397 798 539 SIRET 397 798 539 00011 ...

Отзывы: