background image

 -  14  -

VERWENDUNG, EINSTELLUNG UND ÄNDERUNG DER PARAMETER

Heißwasserbereiter (Abbildung 13)

 

y

Temperatureinstellbereich: 30 bis 50°C.

 

y

Einschalten durch langes Drücken von 

1

, bis die voreingestellte Regeltemperatur unter 

5

 angezeigt wird (Werkseinstellung 40°C).

 

y

Änderung der Regeltemperatur: Taste 

2

 betätigen. „Set“ wird angezeigt. 

2

 betätigen. Die Regeltemperatur wird angezeigt.

 

y

Die neue Temperatur mit den zwei Tasten 

3

 und 

4

 einstellen.

 

y

Zur Bestätigung zwei Mal Taste 

1

 drücken.

Handwaschbecken

Wenn man die Hände unter die Erkennungszelle hält, beginnt der vorprogrammierte Zyklus in drei aufeinanderfolgenden Schritten:

 - T1: Wasser und emulgierte Seife werden zugeführt. Werkseinstellung: 5 s, einstellbar von 2 bis 10 s.
 - T2: Wasser und Seife werden nicht zugeführt. Zeit zum Abschrubben der Hände. Werkseinstellung: 7 s, einstellbar von 0 bis 60s.
 - T3: Wasser zum Spülen wird zugeführt. Werkseinstellung: 15 s, einstellbar von 2 bis 20 s.

Änderung der Zeiten T1, T2 et T3 (

Abbildung 14

) :

 - 1: Den Kopfhalter 

A

 herausziehen. Die Anzeigelampe 

B

 leuchtet rot (Dauerlicht).

 - 2: Die Hand gegen den Schwanenhals 

C

 in der Mitte der Biegung legen, bis die Anzeigelampe 

B

 schnell orange blinkt. 

 - 3: Sie haben 5 s Zeit, um den Kopfträger zurückzuschieben. Die Anzeigelampe blinkt langsam orange.
 - 4: Die Hand gegen den Schwanenhals 

C

 in der Mitte der Biegung legen, bis die Anzeigelampe 

B

 schnell rot blinkt. Die Hand zurückziehen. --> Die Einstellung T1 ist möglich.

 - 5: Die rechte oder linke Hand unter die Erkennungszelle halten und die gewünschte Zeit dort lassen (Beispiel: Wenn T1 7s sein soll, lässt man die Hand 7s dort). Während dieser 

Zeit läuft das Wasser. --> Die Hand zurückziehen.

Zum Ändern von T2 die rechte Hand gegen den Schwanenhals 

C

 in der Mitte der Biegung legen bis die Anzeigelampe 

B

 schnell grün blinkt. --> Die Einstellung T2 ist möglich.

 - 5: Die rechte oder linke Hand unter die Erkennungszelle halten und die gewünschte Zeit dort lassen (Beispiel: Wenn T2 15s sein soll, lässt man die Hand 15s dort). --> Die Hand 

zurückziehen.

Zum Ändern von T3 die Hand gegen den Schwanenhals 

C

 in der Mitte der Biegung legen, bis die Anzeigelampe 

B

 schnell orange blinkt. --> Die Einstellung T3 ist möglich.

 - 5: Die rechte oder linke Hand unter die Erkennungszelle halten und die gewünschte Zeit dort lassen (Beispiel: Wenn T3 10s sein soll, lässt man die Hand 10s dort). Während 

dieser Zeit läuft das Wasser.  --> Die Hand zurückziehen.

Zum Verlassen des Änderungsmodus den Kopfträger A herausziehen und wieder in Position bringen.

Spülzyklus (Abbildung 15)

Zum Reinigen des Handwaschbeckens kann man 30 s lang die Wasserzufuhr auslösen.

 - die rechte Hand gegen den Schwanenhals 

C

 in der Mitte der Biegung legen und dort lassen.

 - die linke Hand bis zum Beginn des Zyklus unter die Erkennungszelle halten.
 - beide Hände wegziehen.

Antibakterieller Reinigungszyklus

Sollte das Handwaschbecken 24 Stunden lang nicht verwendet werden, wird automatisch ein15 Sekunden dauernder Wasserstrahl ausgelöst, um zu verhindern, dass Wasser und Seife 
stagnieren, was zur Bildung von Bakterien (Legionellen oder sonstige ansteckende Bakterien) führen kann.

BEDIENUNGSHINWEISE

 

y

Dieses Gerät ist weder für Personen (inklusive Kinder) bestimmt, deren körperlichen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten eingeschränkt sind, noch für Personen, denen es 
an der entsprechenden Erfahrung oder Sachkenntnis mangelt, außer wenn sie von einem kompetenten Sicherheitsbeauftragten eine entsprechende Unterweisung hinsichtlich der 
Verwendung und Bedienung dieses Gerätes erhalten haben. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

PFLEGE 

 

y

Bei einer Verstopfung des Wasserauslaufs am Mischkopf ist dieser mindestens eine Stunde lang in heißes Wasser zu legen. Nach dem Einweichen abspülen.

 

y

Allgemeines über Edelstahl : Die Bezeichnung «rostfreier Stahl» für Edelstahl kann für Verwirrung sorgen. Es handelt sich dabei nämlich um einen Stahl, der unter bestimmten 
Bedingungen gegen Korrosion «geschützt» ist.

  Jede Art von rostfreiem Stahl kann jedoch korrodieren:

 - austenitischer Stahl. Beispiel «Edelstahl 304» oder auch 18/10 genannt.
 - ferritischer Stahl. Beispiele: «F17» oder «F18TNb».

  Die Korrosionsbeständigkeit von Edelstahl ist auf das Vorhandensein einer Passivschicht aus Chromoxid zurückzuführen, die sich spontan beim Kontakt mit der Luft bildet. Jedes 

Phänomen, das die Bildung dieser Schicht verhindert, kann zu Korrosion führen.

  Aus diesem Grund ist die Edelstahloberfläche in regelmäßigen Abständen von diversen Verschmutzungen zu befreien, die zur Verminderung der Schutzeigenschaften der Passiv-

schicht beitragen, und die verschiedenen Pflegeschritte sind unbedingt zu befolgen. (Reinigungsvorbereitung / Reinigen/ Spülen/ Desinfektion/ Spülen/ Trocknen).

  Eine regelmäßige Pflege samt verlängerter Spülung mit Wasser ist das beste Mittel zur Wiederherstellung und Beibehaltung dieser Passivschicht.
  Jeder der Pflegeschritte birgt jedoch unter bestimmten Bedingungen auch Gefahren für die Erhaltung der Passivschicht: Verwendung von hartem Wasser/ Überdosierung von 

Reinigungsmitteln/ Verwendung von chlorhaltigen Reinigungsmitteln/ Lebensmittelreste auf den Produkten/ unzureichende Spülung ... 

  Bei Auftreten von Korrosion sollte ermittelt werden, welches Element oder welcher Schritt dafür verantwortlich ist.

 

y

Tipps :

 - die Edelstahlflächen stets sauber und trocken halten. Stets für entsprechende Durchlüftung sorgen.
 - eine tägliche Reinigung durchführen, um Kalkspuren, Fett und Lebensmittelreste zu entfernen. Die Korrosion kann unter solchen Schichten aufgrund mangelnder Durchlüftung 

entstehen.

 - die tägliche Reinigung kann mithilfe eines feuchten Lappens erfolgen. Bei Bedarf:

*  Seifenwasser, Reinigungsmittel mit geringem Chloridanteil, chlorfreie Putzmittel oder Glasreiniger verwenden.
*  hartnäckige Verunreinigungen mit einer nicht metallischen Bürste (Kunststoff, Naturseide oder rostfreie Stahlwolle) entfernen.

 - die Oberflächen nicht mit anderen Metallen als Edelstahl ankratzen. Es sollten vor allem keine Eisenbürsten verwendet werden.
 - frische Rostflecken können mit sanften Schleifmitteln oder feinem Schmiergelpapier entfernt werden.
 - bei größeren Flecken sollte warme Oxalsäure in einer Konzentration von 2-3% verwendet werden. Nehmen Sie bei Bedarf eine Behandlung mit 10%-iger Salpetersäure vor.

 

Die Oberfläche ist nach jeder Behandlung mit viel Wasser abzuwaschen und zu trocknen.

  Die Verwendung von Säure ist lediglich ausgebildeten Personen unter Einhaltung der geltenden Richtlinien gestattet

.

 

y

Verbotene Produkte : 

 - Bleichlauge und Chlorderivate
 - Salzsäure
 - Scheuerpulver aus Eisenoxyd

 

y

Für den Abfallbehälter keine Reinigungsmittel verwenden, die Polyäthylen angreifen (Äthylalkohol, Weinderivate, unverdünntes Javel-Wasser, Benzin, Essig, Salpeter-, Schwefel-, 
Salzsäure ...). Nicht bei Temperaturen über 85 °C trocknen.

 

y

Stücke aus Plastik :

 

Lediglich Seifenwasser verwenden.

 

y

Batteriestromversorgung : die Anzeigelampe B blinkt rot, um darauf hinzuweisen, dass die Batterien zu wechseln sind, und leuchtet dauerhaft rot, um anzuzeigen, dass die Batterien 
zu laden sind (Handwaschbecken Aus).

PFLEGE

Die Stromversorgung der Geräte vor der Wartung trennen. Der Austausch eines Kabels und alle Wartungsarbeiten dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. 
Elektrokabel H05RN-F oder H05BN4-F.

 

Dieses Gerät ist entsprechend den Richtlinien 2002/95/EG und 2002/96/EG über Abfälle in Elektro- oder Elektronik-Altgeräten (DEEE oder WEEE) mit dem 
Symbol für Recycling versehen. Nach Ablauf der Lebenszeit ist das Gerät unter Einhaltung der geltenden Richtlinien innerhalb des Landes, in dem es aufgestellt 
ist, zu entsorgen und dem Recycling zuzuführen. Die gebrauchten Batterien sollen in einem spezifischen Mülleimer geworfen werden.

Содержание AQUARIS

Страница 1: ...GS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L USO E PER LA MANUTENZIONE HANDLEIDING MET BETREKKING TOT GEBRUIK EN ONDERHOUD LAVE MAINS AQUARIS AQUARIS WASH HAND BASINS AQUARIS HANDWASCHBECKEN LAVAMANOS AQUARIS I LAVA MANI AQUARIS FONTEINTJES AQUARIS ...

Страница 2: ... 2 Figure 1 Fig 1 Abbildung 1 Figura 1 Figura 1 Figuur 1 Figure 2 Fig 2 Abbildung 2 Figura 2 Figura 2 Figuur 2 Figure 3 Fig 3 Abbildung 3 Figura 3 Figura 3 Figuur 3 ...

Страница 3: ... 3 Figure 4 Fig 4 Abbildung 4 Figura 4 Figura 4 Figuur 4 Figure 5 Fig 5 Abbildung 5 Figura 5 Figura 5 Figuur 5 ...

Страница 4: ... 4 Figure 6 Fig 6 Abbildung 6 Figura 6 Figura 6 Figuur 6 Figure 8 Fig 8 Abbildung 8 Figura 8 Figura 8 Figuur 8 Figure 7 Fig 7 Abbildung 7 Figura 7 Figura 7 Figuur 7 ...

Страница 5: ... 5 Figure 9 Fig 9 Abbildung 9 Figura 9 Figura 9 Figuur 9 Figure 10 Fig 10 Abbildung 10 Figura 10 Figura 10 Figuur 10 ...

Страница 6: ... 6 Figure 11 Fig 11 Abbildung 11 Figura 11 Figura 11 Figuur 11 Figure 12 Fig 12 Abbildung 12 Figura 12 Figura 12 Figuur 12 ...

Страница 7: ... 7 Figure 13 Fig 13 Abbildung 13 Figura 13 Figura 13 Figuur 13 Figure 14 Fig 14 Abbildung 14 Figura 14 Figura 14 Figuur 14 ...

Страница 8: ... 8 Figure 16 Fig 16 Abbildung 16 Figura 16 Figura 16 Figuur 16 Figure 15 Fig 15 Abbildung 15 Figura 15 Figura 15 Figuur 15 ...

Страница 9: ...P25 Dans ce cas il peut être nécessaire d enlever la prise du cordon et de raccorder le câble sur un bornier avec terre d ajouter un interrupteur omnipolaire entre les appareils et l alimentation électrique ayant une distance d ouverture entre les contacts d au moins 3 mm pour chaque pôle ALIMENTATION EN EAU Pression maximale du réseau 0 6 MPa 6 bars Utiliser les éléments de raccordement fournis a...

Страница 10: ...re minimum dans de l eau chaude Rincer après trempage y y Généralités sur l acier inoxydable La dénomination acier inoxydable peut prêter à confusion C est un acier qui résiste à la corrosion sous certaines conditions Tout type d acier inoxydable peut se corroder austénitique Exemple inox 304 autrement appelé 18 10 ferritique Exemples F17 ou F18TNb La résistance à la corrosion des aciers inoxydabl...

Страница 11: ...ith protection index of IP24 Or in an IP25 box In this case it may be necessary to remove the the plug from the cord and to connect the cable to an earthed terminal block add an omnipolar power switch between the devices and the power supply with a contact opening distance of 3mm or more between each pole WATER SUPPLY Maximum network pressure 0 6 MPa 6 bars Use the connecting elements provided wit...

Страница 12: ...MAINTENANCE y y If the mixer head s water outlet holes become blocked immerse it in hot water for at least one hour Rinse after soaking y y General information on stainless steel The term stainless steel can cause some confusion It is steel which resists to corrosion in certain conditions Any type of stainless steel can be corroded austenitic e g stainless steel 304 also called 18 10 ferritic e g ...

Страница 13: ... notwendig sein den Stecker des Kabels zu entfernen und das Kabel an einer Klemmenleiste mit Masse anzuschließen und zwischen den Geräten und der Stromversorgung einen Hauptschalter mit einem Öffnungsabstand zwischen den Kontakten von mindestens 3 mm pro Pol anzubringen WASSERVERSORGUNG Maximaler Druck im Wassernetz 0 6 MPa 6 bar Es sind die mit den Geräten gelieferten Anschlussteile und keine han...

Страница 14: ...pülen y y Allgemeines über Edelstahl Die Bezeichnung rostfreier Stahl für Edelstahl kann für Verwirrung sorgen Es handelt sich dabei nämlich um einen Stahl der unter bestimmten Bedingungen gegen Korrosion geschützt ist Jede Art von rostfreiem Stahl kann jedoch korrodieren austenitischer Stahl Beispiel Edelstahl 304 oder auch 18 10 genannt ferritischer Stahl Beispiele F17 oder F18TNb Die Korrosions...

Страница 15: ...P24 O en una caja IP25 En este caso puede ser necesario quitar la toma del cordón y conectar el cable a un borne con tierra añadir un interruptor omnipolar entre los aparejos y la alimentación eléctrica con una distancia de apertura entre los contactos de al menos 3 mm por cada polo ALIMENTACIÓN DE AGUA Presión máxima de red 0 6 MPa 6 bares Utilizar los elementos de conexión suministrados con los ...

Страница 16: ... el cabezal mezclador sumérjalo durante al menos una hora en agua caliente Enjuagar después del remojo y y Aspectos generales sobre el acero inoxidable La denominación acero inoxidable puede prestarse a confusión Se trata de un acero que resiste a la corrosión en determinadas condiciones Cualquier tipo de acero inoxidable puede corroerse austenítico Ejemplo acero inoxidable 304 también denominado ...

Страница 17: ...necessario togliere la presa del cavo e collegare quest ultimo su una morsettiera con terra aggiungere un interruttore omni polare tra gli apparecchi e l alimentazione elettrica con una distanza di apertura tra i contatti di almeno 3 mm per ciascun polo ALIMENTAZIONE DI ACQUA Pressione massima della rete 0 6 MPa 6 bar Utilizzare gli elementi di collegamento in dotazione con gli apparecchi e non ut...

Страница 18: ...esta miscelatore immergere quest ultima in acqua calda per almeno 1 ora Risciacquare dopo l ammollo y y Informazioni generali sull acciaio inossidabile il nome acciaio inossidabile può trarre in inganno Si tratta di un acciaio che resiste alla corrosione in particolari condizioni Tuttavia qualsiasi tipo di acciaio inossidabile si può corrodere austenitico Cioè l inox 304 comunemente chiamato 18 10...

Страница 19: ...jderen en de kabel aan te sluiten op een klemmenstrook met aarding een omnipolaire schakelaar toe te voegen tussen de toestellen en de stroomvoorziening met een openingsafstand tussen de contacten van ten minste 3 mm voor elke pool WATERTOEVOER Maximale druk van het net 0 6 MPa 6 bar De aansluitelementen gebruiken die bij de toestellen geleverd zijn en geen gebruikte elementen gebruiken Fonteintje...

Страница 20: ...len ONDERHOUD y y In het geval dat de uitstroomopeningen van de mengkop verstopt raken deze gedurende tenminste een uur onderdompelen in lauw water Afspoelen na het weken y y Algemene informatie over roestvrij staal De benaming roestvrij staal kan tot verwarring leiden Het is staal dat weerstaat aan corrosie onder bepaalde omstandigheden Elke soort roestvrij staal kan corroderen Austenitisch Voorb...

Страница 21: ... Connector Anschluss Adaptador Raccordo Koppeling SM0001 52 Raccord Connector Anschluss Adaptador Raccordo Koppeling SM0016 53 Tuyau 2 4 Long 400mm Pipe 2 4 Length 400mm Schlauch 2 4 400 mm lang Conducto 2 4 Largo 400 mm Tubo 2 4 Lung 400mm Buis 2 4 lengte 400 mm SM0030 54 Flexible Hose Schlauch Tubo flexible Flessibile Slang SM0022 55 Coque isolante Insulating shell Isolierschale Carcasa aislante...

Страница 22: ... 22 PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO RICAMBI VERVANGINGSDELEN Face avant Front side Vorderseite Cara anterior Lato frontale Voorzijde ...

Страница 23: ... Screw Schraube Tornillo Vite Schroef Skruer VI0161 35 Ecrou Nut Schraubmutter Tuerca Dado Moer VI0216 36 Ressort Spring Feder Resorte Molla Veer SM0010 37 Ecrou manchon Barrel nut Hülsenmutter Tuerca cilíndrica Dado manicotto Mofmoer SM0015 38 Joint torique O ring O Ring Junta tórica Giunto torico Torisch verbindingsstuk JO0052 39 Lame ressort Spring blade Blattfeder Lámina resorte Lama molla Bla...

Страница 24: ... 24 PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO RICAMBI VERVANGINGSDELEN Face arrière Rear side Rückseite Cara posterior Lato posteriore Achterzijde ...

Страница 25: ...ornillo Vite Schroef Skruer VI0161 25 Electrovanne pour 852001 852011 852002 852012 Solenoid valve Magnetventil Electroválvula Elettrovalvola Elektromagne tische klep Electrovanne pour 852021 852022 852023 852024 Solenoid valve Magnetventil Electroválvula Elettrovalvola Elektromagne tische klep SM0014 SM0051 26 Plaque fixation pour 852001 852011 852002 852012 Fastening plate Befestigungsplatte Pla...

Страница 26: ... con mezclador Lavamani con miscelatore Fonteintje met mengkraan N Désignation Description Bezeichnung Designación Descrizione Beschrijving REF 6 Filtre Filter Filter Filtro Filtro Filter SM0017 58 Prolongateur Extender Verlängerungskabel Prolongador Raccordo di prolunga Verlengstuk SM0033 59 Pré mélangeur Pre mixer Vormischer Premezclador Pre miscelatore Voormenger PL0037 ...

Страница 27: ...in den Kästchen 1 und 2 bezeichnete Maschine den wesentlichen Anforderungen die Richtlinien 2006 95 CE 2004 108 CE und den im Kästchen 3 angegebenen Normen entspricht Si dichiara che la macchina descritta ai quadri 1 e 2 è conforme alle esigenze essenziali delle direttive 2006 95 CE 2004 108 CE ed alle norme corrispondenti indicate al quadro 3 Declara que la maquina designada en los cuadros 1 y 2 ...

Страница 28: ...e E 03 2015 B O U R G E A T B P 1 9 3 8 4 9 0 L E S A B R E T S F R A N C E T é l 3 3 0 4 7 6 3 2 1 4 4 4 F a x 3 3 0 4 7 6 3 2 2 5 9 6 SAS au capital de 5 428 800 Euros RCS Vienne B 397 798 539 SIRET 397 798 539 00011 ...

Отзывы: