background image

26

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES OUTILS

Toutes les dimensions de vis et d’écrous sont exprimées en métrique.

FICHE TECHNIQUE DES ATTACHES :

LPF21PL:
Utilise des barrettes de clous à tête ronde plastifiés de 21° mesurant 2 à 3-1/4 po (50-83 mm) dont le diamètre de la tige 

varie de 0,113 à 0,148 po (2,8 à 3,8 mm)

LPF33PT:

- Utilise des bandes de clous assemblés en papier de 30°-34° ou des clous à tête ronde décentrée, en longueurs de 50 à 

83 mm (2 à 3-1/4 po) avec diamètres de tige de 2,8 à 3,3 mm (0,113 à 0,131 po).

LPF28WW:
- Utilise des bandes de clous assemblés en plastique de 28 ° po ou des clous à tête ronde décentrée, en longueurs 

de 50 à 83 mm (2 à 3 1/4 po) avec diamètres de tige de 2,8 à 3,3 mm (0,113 à 0,131 po).

RACCORD PNEUMATIQUE DE L'OUTIL :

Cet outil utilise une fiche mâle avec un pas de tuyauterie de 1/4 po. Le diamètre interne doit mesurer au moins 0,275 po 
(7 mm). Le raccord doit être en mesure d’évacuer la pression pneumatique lorsque l’outil est débranché de l’alimentation d’air.

PRESSION DE FONCTIONNEMENT :

70 à 120 de pression manométrique en lb/po² (4,9 à 8,4 kg/cm

2

). Sélectionnez la pression de fonctionnement pour les

meilleures performances. NE DÉPASSEZ PAS LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT RECOMMANDÉE.

CONSOMMATION D'AIR :

Le modèle LPF21PL/LPF33PT/LPF28WW a besoin de 212 litres (7,5 pi²) d'air par minute pour fonctionner en mode
de déclenchement séquentiel au rythme de 100 clous à la minute, selon une pression de 5,6 kg/cm² (80 PSIG).
Considere la velocidad real en la que funcionará la herramienta para determinar la cantidad de aire requerido. Por
ejemplo, si los sujetadores que usa promedian los 50 clavos por minuto, necesita el 50% de los 7,5 pies cúbicos por
minuto (212 litros por minuto) que se requieren para operar la herramienta a una velocidad de 100 clavos por
minuto.

MODES DE FONCTIONNEMENT

BOSTITCH OFFRE DEUX MODES DE FONCTIONNEMENT POUR CET OUTIL.

DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL :

Le déclenchement séquentiel requiert que l'opérateur maintienne l'outil contre la surface de travail avant d’appuyer sur la
gâchette. Cela permet une plus grande précision de fixation, par exemple pour les applications de clouage sur charpente,
en biais ou sur des caisses. Ce type de déclenchement permet de choisir un emplacement exact pour l’attache, et élimine
le risque de l’éjection d’une deuxième attache au rebond, comme décrit dans la section « Déclenchement sur contact ». Un
outil à déclenchement séquentiel offre un avantage certain en matière de sécurité parce qu’il est impossible d'enfoncer une
attache  accidentellement  lorsque  l’outil  entre  en  contact  avec  la  surface  de  travail,  ou  toute  autre  surface,  alors  que
l’opérateur appuie sur la gâchette.

DÉCLENCHEMENT SUR CONTACT :

La procédure normale pour les outils à « déclenchement sur contact » demande à l’opérateur de faire contact avec la surface
de travail afin d‘actionner le mécanisme de déclenchement tout en maintenant la gâchette tirée, ce qui déclenche l'expulsion
d’une attache chaque fois que le contact est établi avec la surface de travail. Cette méthode permet de fixer rapidement des
attaches dans le cadre de nombreuses applications comme les revêtements, les planchers ou l'assemblage de palettes.
Tous  les  outils  pneumatiques  accusent  un  recul  lorsqu’une  attache  est  tirée.  L’outil  peut  rebondir,  ce  qui  relâche  le
déclencheur, et si un contact non intentionnel est fait avec la surface de travail alors que la gâchette est toujours actionnée
(le doigt maintient toujours la gâchette tirée) une deuxième attache non désirée sera expulsée.

ENTRETIEN DE L’APPAREIL

Lors de l’utilisation d’un outil fonctionnant sous-pression, lire les avertissements du manuel
et user d’extrêmes précautions lors de la découverte d’un problème. 

MODÈLE

MÉCANISME DE L'OUTIL

LONGUEUR

HAUTEUR

LARGEUR

POIDS

LPF21PL

Mode de déclenchement sur

contact ou séquentiel

20-1/2 po (521 mm)

12 po (305 mm)

4-3/4 po (121 mm) 

7,60 lb (3,45 kg)

LPF33PT

Choix de déclenchement 

séquentiel ou sur contact

17-1/2 po (444 mm)

12-1/2 po (318 mm)

4-3/4 po (121 mm) 

7,60 lb (3,45 kg)

LPF33PT

Choix de déclenchement 

séquentiel ou sur contact

19-1/2S po (495 mm) 

12 po (305 mm)

4-3/4 po (121 mm)

7,7 lb. (3,5 kg.)

LPF21PL-LPF33PT-LPF28WW_9R189680RC_BOS_MAN_JM_166762RevC_FSeries_Man.qxd  11/26/12  10:30 AM  

 

Содержание LPF21PL

Страница 1: ...R ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBER N ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA...

Страница 2: ...iginal retail purchaser that the product purchased is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Stanley Bostitch s option any defective Stanley Bostitch branded...

Страница 3: ...n loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool 2 Never point tool at anyone 3 Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur...

Страница 4: ...er minute OPERATING MODES BOSTITCH OFFERS TWO MODES OF OPERATION FOR THIS TOOL SEQUENTIAL TRIP The Sequential Trip requires the operator to hold the tool against the work surface before pulling the tr...

Страница 5: ...quential trip position while pushing in the pivot pin 4 Ensure the selector is fully seated in the new position AIR SUPPLY AND CONNECTIONS Do not use oxygen combustible gases or bottled gases as a pow...

Страница 6: ...the use of Bostitch winter formula air tool lubricant WINTEROIL 4oz or permanent antifreeze ethylene glycol as a cold weather lubricant CAUTION Do not store tools in a cold weather environment to pre...

Страница 7: ...he employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute ANSI Z87 1 and provide bot...

Страница 8: ...rface will drive a nail A SINGLE FASTENER PLACEMENT Place Nailing First position the trip FULLY on the work surface WITHOUT PULLING THE TRIGGER Depress the trip FULLY until the nose of the tool touche...

Страница 9: ...e contact trip against the work surface then pull the trigger THE TOOL MUST CYCLE IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION Use the Bostitch p...

Страница 10: ...quivalent on all O rings Coat each O ring with O LUBE before assembling Use a small amount of oil on all moving surfaces and pivots After reassembly add a few drops of Bostitch Air Tool Lubricant thro...

Страница 11: ...IT PREMOIL 4OZ PREMIUM PNEUMATIC TOOL OIL LPF21PL Bostitch RH SXXX SERIES NAILS LPF33PT Bostitch PT SXXX SERIES NAILS LPF28WW Bostitch SXXX SERIES NAILS PRO 3850 PRO 1450 PREMIUM POLYURETHANE AIR HOSE...

Страница 12: ...correctly on bottom bumper Disassemble to correct Head valve dry Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment Skipping fasteners intermittent feed Worn bumper Replace bumper...

Страница 13: ...S lo EE UU y Canad Bostitch Fastening Systems Bostitch garantiza al comprador del comerciante original que el producto comprado est exento de defectos en material y fabricaci n y se compromete a repar...

Страница 14: ...nta 1 Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el rea de descarga del sujetador de la herramienta 2 Nunca apunte la herramienta hacia otra persona 3 No hale el gatillo ni oprima el...

Страница 15: ...N BOSTITCH OFRECE DOS MODOS DE OPERACI N PARA ESTA HERRAMIENTA disparo secuential El disparo secuential requiere que el operador mantenga la herramienta contra la superficie de trabajo antes de jalar...

Страница 16: ...disparo secuencial mientras presiona el pasador de pivote 4 Cerci rese de que el selector est bien ajustado en la nueva posici n SUMINISTRO DE AIREY CONEXIONES No use ox geno gases combustibles ni ga...

Страница 17: ...a l nea de aire puede congelarse e impedir el funcionamiento de la herramienta Recomendamos el uso del lubricante invernal para herramientas neum ticas Bostitch winter formula o anticongelante permane...

Страница 18: ...a herramienta La protecci n ocular es necesaria para protegerle contra sujetadores o basura que pueda volar y que pudiera causar lesiones serias a los ojos El patr n y o usuario deber n asegurarse de...

Страница 19: ...nta se golpea contra la superficie de trabajo o cualquier otra cosa mientras el operador sostiene la herramienta con el gatillo presionado 2 El modo de disparo secuential permite colocar clavos sin im...

Страница 20: ...jetador no deseado que podr a causar una lesi n No utilice ning n gancho de uso general para colgar la herramienta del cuerpo la ropa o el cintur n REVISI N FUNCIONAL DE LA HERRAMIENTA Retire todas la...

Страница 21: ...se saldr del rodillo y el resorte se enrollar con un chasquido posiblemente pellizc ndole la mano Los bordes del resorte tambi n son muy finos y podr an cortar Debe tenerse cuidado para asegurar que n...

Страница 22: ...ILLO PREMOIL 4OZ ACEITE PREMIUM PARA HERRAMIENTAS NEUM TICAS LPF21PL Bostitch RH SXXX CLAVOS EN SERIE LPF33PT Bostitch PT SXXX CLAVOS EN SERIE LPF28WW Bostitch SXXX CLAVOS EN SERIE PRO 3850 PRO 1450 M...

Страница 23: ...para limpiar El manguito del cilindro no est asentado correctamenteen Des rmelo para corregir esto el tope inferior La v lvula cabezal est seca Des rmela y lubr quela La presi n de aire est demasiado...

Страница 24: ...produit est exempt de tout d faut de mat riaux et de fabrication et accepte le cas ch ant de r parer ou de remplacer la discr tion de Stanley Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse de marque Stanley Bos...

Страница 25: ...IL Lors du chargement de l appareil 1 Ne jamais placer la main ou toute autre partie du corps dans la direction de projection de l l ment d assemblage de l outil 2 Ne jamais pointer l outil vers quelq...

Страница 26: ...a g chette Cela permet une plus grande pr cision de fixation par exemple pour les applications de clouage sur charpente en biais ou sur des caisses Ce type de d clenchement permet de choisir un emplac...

Страница 27: ...re jusqu la position de d clenchement par contact tout en appuyant sur la tige guide 4 Assurez vous que le s lecteur est bien ancr dans la nouvelle position ALIMENTATION EN AIR ET CONNEXIONS N utilise...

Страница 28: ...til pneumatique Bostitch ou WINTEROIL 4oz d faut un antigel permanent thyl ne glycol MISE EN GARDE Ne stockez pas les outils basse temp rature afin d viter la formation de gel ou de glace dans les sou...

Страница 29: ...s assurer que les lunettes de s curit appropri es sont port es L quipement de protection doit tre conforme la norme ANSI Z87 1 et fournir une protection frontale et lat rale REMARQUE Des lunettes san...

Страница 30: ...ACHE UNIQUE clouage en place placez d abord le d clencheur COMPL TEMENT sur la surface de travail SANS APPUYER SUR LA G CHETTE Enfoncez COMPL TEMENT le d clencheur jusqu ce quele nez de l outil touche...

Страница 31: ...outil sans surveillance avec le conduit d air attach Ne faites pas fonctionner l outil s il ne comporte pas une TIQUETTE D AVERTISSEMENT lisible Cessez d utiliser l outil en cas de fuite d air ou s i...

Страница 32: ...EMOIL 4OZ HUILE DE MARQUE POUR OUTILS PNEUMATIQUES LPF21PL Bostitch RH SXXX CLOUS EN S RIE LPF33PT Bostitch PT SXXX CLOUS EN S RIE LPF28WW Bostitch SXXX CLOUS EN S RIE PRO 3850 PRO 1450 TUYAU AIR EN P...

Страница 33: ...me La soupape manque de lubrification D montez lubrifiez Pression d air trop basse V rifiez l quipement d alimentation d air Saut d attaches alimentation intermittente Amortisseur us Remplacez l amor...

Отзывы: