background image

 MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA

Tome nota de las advertencias en este manual al trabajar con herramientas neumáticas y tenga
mayor cuidado al evaluar herramientas problemáticas.

ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA

Todos los tornillos y tuercas son métricos.

ESPECIFICACIONES DEL SUJETADOR:   

LPF21PL:

- Usa clavos plásticos de cabeza redonda en secuencia de 21°, en longitudes de 2 pulg. a 3-1/4 pulg. (50 a 83 mm) y

diámetros de cuerpo de 0,113 pulg. a 0,148 pulg. (2.8 a 3.8 mm).

LPF33PT:

- Utiliza clavos finos de cabeza redonda o recortada presentados en cintas de papel a 30°-34°, en longitudes de 50 mm a 
83 mm (2 a, 3,25 pulg.) y con cuerpos de entre 2,8 mm y 3,3 mm (0,113 y 0,131 pulg.) de diámetro.

LPF28WW:
- Utiliza clavos unidos de cabeza redonda de compresión o recortada unidos en tiras de alambre 28°, en longitudes 

de 50 mm a 83 mm (2 a 3,25 pulg.) y con diámetros de vástago de entre 2,8 mm y 3,3 mm (0,113 y 0,131 pulg.) 

ACCESORIO NEUMÁTICO DE LA HERRAMIENTA:

Esta herramienta usa un enchufe macho de 1/4 pulg. de rosca N.P.T. El diámetro interior debe ser de 0,275 pulg. (7 mm) o
mayor. El accesorio debe poder descargar la presión de aire de la herramienta al desconectarla del suministro de aire.

PRESIÓN OPERATIVA:

70 a 120 p.s.i.g. (4,9 a 8,4 kg/cm

2

). Seleccione la presión operativa dentro de este rango para el mejor rendimiento del

sujetador. NO EXCEDA ESTA PRESIÓN OPERATIVA RECOMENDADA.

CONSUMO DE AIRE:

El LPF21PL / LPF33PT / LPF28WW requiere un caudal de aire libre de 212 litros por minuto (7,5 pies cúbicos por
minuto) para funcionar en el modo de disparo secuencial a una velocidad de 100 clavos por minuto, a 5,6 kg/cm2
(80 p.s.i.g.).  Considere la velocidad real en la que funcionará la herramienta para determinar la cantidad de aire
requerido. Por ejemplo, si los sujetadores que usa promedian los 50 clavos por minuto, necesita el 50% de los 7,5
pies cúbicos por minuto (212 litros por minuto) que se requieren para operar la herramienta a una velocidad de 100
clavos por minuto.

MODOS DE OPERACIÓN

BOSTITCH OFRECE DOS MODOS DE OPERACIÓN PARA ESTA HERRAMIENTA.

disparo secuential:

El disparo secuential requiere que el operador mantenga la herramienta contra la superficie de trabajo antes de jalar el
gatillo. Esto facilita la correcta colocación del sujetador, por ejemplo, en aplicaciones de marcos, sujeción de bases y cajas.
La herramienta con disparo secuential permite la colocación exacta del sujetador sin que se impulse un segundo sujetador
debido  a  un  culatazo,  como  se  describe  en “disparo  de  contacto”.  La  herramienta  con  un  disparo  secuential tiene  una
ventaja positiva debido a que no impulsará accidentalmente ningún sujetador si la herramienta entra en contacto con la
superficie de trabajo, o cualquier otra cosa, mientras que el operador mantiene el gatillo presionado.

disparo de contacto:

El procedimiento de operación común en las herramientas de “disparo de contacto” implica que el operador debe hacer
contacto con la superficie de trabajo para activar el mecanismo del interruptor mientras mantiene el gatillo presionado,
con lo cual impulsa el sujetador cada vez que se contacta a la superficie de trabajo. Esto permitirá la rápida colocación
de  los  sujetadores  en  muchos  proyectos,  como  montaje  de  revestimientos,  plataformas  y  tarimas.  Todas  las
herramientas  neumáticas  están  sujetas  a  un  culatazo  cuando  se  impulsan  los  sujetadores.  La  herramienta  puede
rebotar, liberando el interruptor, y si se le permite involuntariamente volver a contactar la superficie de trabajo con el
gatillo activado, (el dedo aún deteniendo el gatillo), se podría impulsar un segundo sujetador no deseado.

15

MODELO

ACCIONAMIENTO DE LA

HERRAMIENTA

LONGITUD

ALTURA

ANCHO

PESO

LPF21PL

Interruptor selector de

disparo secuencial/

disparo  de contacto 

20-1/2 pulg. (521 mm)

12 pulg. (305 mm)

4-3/4 pulg. (121 mm)

7,6 lb. (3,45 kg)

LPF33PT

Permite seleccionar entre disparo

secuencial y por contacto

17-1/2 pulg. (444 mm)

12-1/2 pulg. (318 mm)

4-3/4 pulg. (121 mm)

7,6 lb. (3,45 kg)

LPF28WW

Permite seleccionar entre disparo

secuencial y por contacto

19-1/2S pulg. (495 mm) 

12 pulg. (305 mm) 

4-3/4 pulg. (121 mm)

7,7 lb. (3,5 kg.)

LPF21PL-LPF33PT-LPF28WW_9R189680RC_BOS_MAN_JM_166762RevC_FSeries_Man.qxd  11/26/12  10:30 AM  

 

Содержание LPF21PL

Страница 1: ...R ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBER N ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA...

Страница 2: ...iginal retail purchaser that the product purchased is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at Stanley Bostitch s option any defective Stanley Bostitch branded...

Страница 3: ...n loading tool 1 Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool 2 Never point tool at anyone 3 Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur...

Страница 4: ...er minute OPERATING MODES BOSTITCH OFFERS TWO MODES OF OPERATION FOR THIS TOOL SEQUENTIAL TRIP The Sequential Trip requires the operator to hold the tool against the work surface before pulling the tr...

Страница 5: ...quential trip position while pushing in the pivot pin 4 Ensure the selector is fully seated in the new position AIR SUPPLY AND CONNECTIONS Do not use oxygen combustible gases or bottled gases as a pow...

Страница 6: ...the use of Bostitch winter formula air tool lubricant WINTEROIL 4oz or permanent antifreeze ethylene glycol as a cold weather lubricant CAUTION Do not store tools in a cold weather environment to pre...

Страница 7: ...he employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute ANSI Z87 1 and provide bot...

Страница 8: ...rface will drive a nail A SINGLE FASTENER PLACEMENT Place Nailing First position the trip FULLY on the work surface WITHOUT PULLING THE TRIGGER Depress the trip FULLY until the nose of the tool touche...

Страница 9: ...e contact trip against the work surface then pull the trigger THE TOOL MUST CYCLE IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION Use the Bostitch p...

Страница 10: ...quivalent on all O rings Coat each O ring with O LUBE before assembling Use a small amount of oil on all moving surfaces and pivots After reassembly add a few drops of Bostitch Air Tool Lubricant thro...

Страница 11: ...IT PREMOIL 4OZ PREMIUM PNEUMATIC TOOL OIL LPF21PL Bostitch RH SXXX SERIES NAILS LPF33PT Bostitch PT SXXX SERIES NAILS LPF28WW Bostitch SXXX SERIES NAILS PRO 3850 PRO 1450 PREMIUM POLYURETHANE AIR HOSE...

Страница 12: ...correctly on bottom bumper Disassemble to correct Head valve dry Disassemble lubricate Air pressure too low Check air supply equipment Skipping fasteners intermittent feed Worn bumper Replace bumper...

Страница 13: ...S lo EE UU y Canad Bostitch Fastening Systems Bostitch garantiza al comprador del comerciante original que el producto comprado est exento de defectos en material y fabricaci n y se compromete a repar...

Страница 14: ...nta 1 Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el rea de descarga del sujetador de la herramienta 2 Nunca apunte la herramienta hacia otra persona 3 No hale el gatillo ni oprima el...

Страница 15: ...N BOSTITCH OFRECE DOS MODOS DE OPERACI N PARA ESTA HERRAMIENTA disparo secuential El disparo secuential requiere que el operador mantenga la herramienta contra la superficie de trabajo antes de jalar...

Страница 16: ...disparo secuencial mientras presiona el pasador de pivote 4 Cerci rese de que el selector est bien ajustado en la nueva posici n SUMINISTRO DE AIREY CONEXIONES No use ox geno gases combustibles ni ga...

Страница 17: ...a l nea de aire puede congelarse e impedir el funcionamiento de la herramienta Recomendamos el uso del lubricante invernal para herramientas neum ticas Bostitch winter formula o anticongelante permane...

Страница 18: ...a herramienta La protecci n ocular es necesaria para protegerle contra sujetadores o basura que pueda volar y que pudiera causar lesiones serias a los ojos El patr n y o usuario deber n asegurarse de...

Страница 19: ...nta se golpea contra la superficie de trabajo o cualquier otra cosa mientras el operador sostiene la herramienta con el gatillo presionado 2 El modo de disparo secuential permite colocar clavos sin im...

Страница 20: ...jetador no deseado que podr a causar una lesi n No utilice ning n gancho de uso general para colgar la herramienta del cuerpo la ropa o el cintur n REVISI N FUNCIONAL DE LA HERRAMIENTA Retire todas la...

Страница 21: ...se saldr del rodillo y el resorte se enrollar con un chasquido posiblemente pellizc ndole la mano Los bordes del resorte tambi n son muy finos y podr an cortar Debe tenerse cuidado para asegurar que n...

Страница 22: ...ILLO PREMOIL 4OZ ACEITE PREMIUM PARA HERRAMIENTAS NEUM TICAS LPF21PL Bostitch RH SXXX CLAVOS EN SERIE LPF33PT Bostitch PT SXXX CLAVOS EN SERIE LPF28WW Bostitch SXXX CLAVOS EN SERIE PRO 3850 PRO 1450 M...

Страница 23: ...para limpiar El manguito del cilindro no est asentado correctamenteen Des rmelo para corregir esto el tope inferior La v lvula cabezal est seca Des rmela y lubr quela La presi n de aire est demasiado...

Страница 24: ...produit est exempt de tout d faut de mat riaux et de fabrication et accepte le cas ch ant de r parer ou de remplacer la discr tion de Stanley Bostitch toute agrafeuse ou cloueuse de marque Stanley Bos...

Страница 25: ...IL Lors du chargement de l appareil 1 Ne jamais placer la main ou toute autre partie du corps dans la direction de projection de l l ment d assemblage de l outil 2 Ne jamais pointer l outil vers quelq...

Страница 26: ...a g chette Cela permet une plus grande pr cision de fixation par exemple pour les applications de clouage sur charpente en biais ou sur des caisses Ce type de d clenchement permet de choisir un emplac...

Страница 27: ...re jusqu la position de d clenchement par contact tout en appuyant sur la tige guide 4 Assurez vous que le s lecteur est bien ancr dans la nouvelle position ALIMENTATION EN AIR ET CONNEXIONS N utilise...

Страница 28: ...til pneumatique Bostitch ou WINTEROIL 4oz d faut un antigel permanent thyl ne glycol MISE EN GARDE Ne stockez pas les outils basse temp rature afin d viter la formation de gel ou de glace dans les sou...

Страница 29: ...s assurer que les lunettes de s curit appropri es sont port es L quipement de protection doit tre conforme la norme ANSI Z87 1 et fournir une protection frontale et lat rale REMARQUE Des lunettes san...

Страница 30: ...ACHE UNIQUE clouage en place placez d abord le d clencheur COMPL TEMENT sur la surface de travail SANS APPUYER SUR LA G CHETTE Enfoncez COMPL TEMENT le d clencheur jusqu ce quele nez de l outil touche...

Страница 31: ...outil sans surveillance avec le conduit d air attach Ne faites pas fonctionner l outil s il ne comporte pas une TIQUETTE D AVERTISSEMENT lisible Cessez d utiliser l outil en cas de fuite d air ou s i...

Страница 32: ...EMOIL 4OZ HUILE DE MARQUE POUR OUTILS PNEUMATIQUES LPF21PL Bostitch RH SXXX CLOUS EN S RIE LPF33PT Bostitch PT SXXX CLOUS EN S RIE LPF28WW Bostitch SXXX CLOUS EN S RIE PRO 3850 PRO 1450 TUYAU AIR EN P...

Страница 33: ...me La soupape manque de lubrification D montez lubrifiez Pression d air trop basse V rifiez l quipement d alimentation d air Saut d attaches alimentation intermittente Amortisseur us Remplacez l amor...

Отзывы: