background image

8

Dis.A:    ATTENZIONE !

Premessa introduttiva

Per la corretta installazione della colonna doccia è necessario decidere  preventivamente con 

i progettisti/installatori l’orientamento desiderato del getto d’acqua, poiché la direzione di 

installazione della colonna è determinata dal fissaggio del basamento (3) come indicato nella 

Fig. A.  Predisporre quindi un punto di alimentazione d’acqua conforme.

Installazione :

• 

Segnare i 4 punti di fissaggio a terra del basamento (3), verificando il corretto posizionamento,  

 

come da Fig. A, in base all’orientamento desiderato del getto doccia.

• 

Eseguire i fori utilizzando una punta Ø 14 mm, quindi inserire i tasselli (8)

• 

Assemblare il tubo verticale (2) con il basamento (3) e fissarlo con le viti M6 (6) (Fig. B), rivolgendo 

 

il rubinetto (13) nella stessa posizione prevista per il soffione. (Vedere Fig. C)

• 

Fissare l'assieme a terra con le viti (4) (Fig. B)

• 

Inserire il tubo curvo (1) nel tubo verticale (2) facendovi scorrere all’interno il flessibile di  

 

 

collegamento (5) e fissare con le viti (12) nel punto di congiunzione di due tubi (Fig. D)

• 

Avvitare il raccordo del flessibile di alimentazione del soffione (5) al corpo del rubinetto (13),  

 

quindi collocare la placchetta di copertura (9)  e fissarla con la vite (12), come da Fig. D

• 

Avvitare il soffione (7) (Fig. E)

• 

Allineare i tubi (1) e (2)  (è consentita una regolazione di ± 5°) e bloccare con le viti di regolazione  (11) 

• 

Infine, collegare il tubo di alimentazione esterno al raccordo di entrata (10) (Fig. E)

RUBINETTO A TEMPO

Per i modelli di colonna doccia dotati di rubinetto di erogazione a tempo, la  vite di regolazione 

alla fornitura è settata a fine corsa (erogazione d’acqua continua). Ruotare la vite di regolazione 

gradualmente, in senso antiorario,  fino a raggiungere il tempo di erogazione desiderato.

Attenzione: 

Non forzare la vite in senso orario per non danneggiare il meccanismo di regolazione del tempo di 

erogazione.

Dis.A:   WARNING !

Foreword

To ensure the correct installation of the shower column it is necessary to decide in advance with 

planners / installers the desired direction of the shower head. In fact the final position of the 

shower column is determined by the fixation of the base (3) to the floor as shown in Figure A of this 

leaflet. Arrange water supply at the desired location accordingly.

Installation

•   Mark the four base (3) fixation points on the floor, checking the correct positioning of the shower    

  direction as per Figure A according to the determined shower direction. 

•   Drill 4 holes with a 14 mm bid; insert anchors (8) 

•   Mount  the straight pipe (2) with  the base (3) and secure with M6 screws (6) with on-off valve (13)   

  positioned in the same direction as foreseen for shower head. (Figure C)

•   Secure the straight pipe and base assembly on the floor  with the M8x70 mm screws (4) as in Figure B

•   Assemble the curved shower pipe (1) with straight pipe (2) letting the supply flexible hose (5) slide   

  down into the straight pipe. Secure the two pipes at their connecting point with screws (12), 

  (Figure D) 

•   Screw supply flexible hose nut (5) on the on-off valve body (13), then fasten the cover plate (9) with M4 

  screw (12) as in Figure D 

•   Mount shower head (7) (Figure E) 

•   Align the straight and curved tubes (1 & 2) (an adjustment range ± 5° is allowed) and tighten the M4 

Содержание L00816

Страница 1: ...UFMERKSAM DURCHLESEN LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE WEAR PROTECTIVE GLOVES SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN UTILISER DES GANTS DE PROTECTION UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ Ingresso Acqua Wate...

Страница 2: ...2 94 60 Ø 42 2063 Ø54 1 2GAS 477 2285 1008 106 Ø200 3 4GAS 1 2GAS 1 7 11 12 5 8 12 2 13 9 12 10 3 4 6 ...

Страница 3: ...e Abdeckplatte Petite plaque de couverture Placa de cobertura Накладка 1 10 Raccordo di entrata acqua da o or water inlet Wasserzufuhrstück oder Raccord d arrivée d eau de ou Conexión de entrada de agua de o Соединительная муфта на входе воды на или 1 11 Viti di regolazione fissaggio M4 adjusting fixing screw Einstell Befestigungsschrauben Vis de fixation réglage Tornillos de regulación fijación Р...

Страница 4: ...4 113 113 Ø 200 Basamento base Collegamento soffione Shower head connection vite M8X40 M8x40 mm screw A 3 4 ...

Страница 5: ...5 B 2 4 3 6 8 ...

Страница 6: ...6 C D 1 12 13 3 12 2 11 9 10 12 12 ...

Страница 7: ...7 E Vite di regolazione Adjusting screw REGOLAZIONE RUBINETTO A TEMPO SELF CLOSING TAP ADJUSTEMENT 1 7 10 11 12 ...

Страница 8: ...dotati di rubinetto di erogazione a tempo la vite di regolazione alla fornitura è settata a fine corsa erogazione d acqua continua Ruotare la vite di regolazione gradualmente in senso antiorario fino a raggiungere il tempo di erogazione desiderato Attenzione Non forzare la vite in senso orario per non danneggiare il meccanismo di regolazione del tempo di erogazione Dis A WARNING Foreword To ensure...

Страница 9: ...n die für den Duschkopf vorgesehen ist siehe Abb C Die Einheit mit den Schrauben 4 am Boden befestigen Abb B Das gebogene Rohr 1 in das senkrechte Rohr 2 stecken Dann den Anschlussschlauch 5 durchziehen und mit den Schrauben 12 am Verbindungspunkt der beiden Rohre Abb D befestigen Das Verbindungsstück des Zufuhrschlauches für den Duschkopf 5 auf den Armaturenkörper 12 schrauben die Abdeckplatte 9 ...

Страница 10: ... endommager le mécani sme de réglage du temps de distribution Dis A ATENCIÓN Premisa introductiva Para la correcta instalación de la columna de ducha de exterior con alimentación a pavimento se debe verificar preventivamente con su decorador instalador donde quieren que sea orientado el chorro de la columna Dis A Porquela dirección de instalción de la columna ducha viene determinada por la orienta...

Страница 11: ...сходя из положениия душевой струи Выполнить отверстия используя сверло Ø 14 мм затем вставить дюбеля 8 Соединить вертикальную трубку 2 с основанием 3 и зафиксировать при помощи винтов M6 6 Рис B располагая запорный кран 13 в том же направлении где и душевая лейка Смотрите Рис C Зафиксировать к полу при помощи винтов 4 Рис B Вставить изогнутую трубку 1 в вертикальную 2 пропуская во внутрь гибкое по...

Страница 12: ...Das Einbauen eines Filters am Eingang der Anlage ist zu empfehlen ATTENTION AVANT D INSTALLER LE PRODUIT PURGER À FOND LA PLOMBERIE AFIN D ÉVITER QUE LES CARTOUCHES SOIENT ENDOMMAGÉES PAR TOUTE IMPURETÉ OU DÉBRIS Nous vous conseillons d installer à l entrée du produit un filtre adapté ATENCIÓN ANTES DE CONECTAR EL PRODUCTO REALIZAR EN FORMA PRECISA LA PURGA DE LA INSTALACIÓN A FIN DE EVITAR QUE LA...

Страница 13: ...istenti al calore e proprio con l acqua calda si dilatano facendo così staccare il primo strato di calcare Inoltre flettendo periodicamente con la mano i moduli in silicone le insenature si liberano facilmente dal calcare Con un semplice gesto la vostra doccia è sempre perfetta Manutenzione Vi consigliamo di seguire le seguenti istruzioni di manutenzione per la corretta conservazione del prodotto ...

Страница 14: ...Firma Bossini und danken Ihnen für das Vertrauen das Sie uns entgegengebracht haben Um die Materialien so gut wie möglich zu schützen müssen einige grundlegende Regeln befolgt werden Reinigung der Metallteile Unser Wasser enthält Kalk das sich auf der Oberfläche des Produktes absetzt und unschöne Flecken bildet Um die Brause einer normalen Reinigung zu unterziehen reicht es aus diese mit einem feu...

Страница 15: ...s que la garantie sur la surface de nos produits ne s applique pas si le matériel a subi un traitement autre que celui que nous recommandons Instrucciones de limpieza y de mantenimiento Estimado cliente le felicitamos por haber elegido un producto Bossini y le agradecemos por la confianza que ha depositado en nuestra firma Para mantener a largo plazo el aspecto del material es necesario observar a...

Страница 16: ...того если периодически сгибать силиконовые модули движением руки то накипь легко отстаёт от поверхности Дорогой покупатель напоминаем Вам что гарантия на покрытия поверхностей наших изделий не будет распрстраняется если изделие было подвергнуто обработке средством отличным от рекомендованных нами Гарантия не распространяется на повреждения возникшие из за известковых отложений и загрязненности Тех...

Страница 17: ...us conseillons d essuyer périodiquement les buses en silicone pour les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden Um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerungen ins InneredesProduktsgelangenundzuFunktionsstörungen führen muss die Rohrleitung vor...

Страница 18: ...arts which are recognised to be defective The defective parts have to be returned to Bossini carriage free with a report describing the defect Bossini reserves the right to inspect the part alleged to be faulty or defective and to evaluate the applicability of the warranty terms Thewarrantyperiodcommencesonthedatetheproductis purchased evidenced by the relevant purchase document e g receipt invoic...

Страница 19: ... defectos de fabricación y da derecho exclusivamentealareparaciónoalaentregagratuitadela pieza reconocido defectuoso La pieza defectuosa deberá entregarse a Bossini a portes pagados acompañado de un rapor de descripción del defecto Bossini se reeserva el derecho de inspeccionar la pieza en cuestión para evaluar la aplicabilidad de la garantía La garantía cuenta a partir de la adquisición del produ...

Страница 20: ...Made in Italy www bossini it info bossini itt Distribuito da Distributed by 2MXFI01120003 ...

Отзывы: