background image

19

Raccomandazioni - Recommendations - Conseils - Empfehlungen - Recomendaciones - Рекомендации

voorkomt u schade aan uw badkamer.
*  Reinig het product altijd alvorens de voedingsslang aan te 

koppelen om te voorkómen dat er  onzuiverheden of afval 

in terechtkomen wat werkingsproblemen tot gevolg kan 

hebben. 

  Het is raadzaam om aan de ingang van de installatie 

een filter te plaatsen.

*  Om te voorkómen dat door kalk de waterverspreider 

verstopt raakt, raden wij aan om de siliconen sproeigaatjes 

te reinigen zodat de kalk wordt verwijderd en de 

waterverspreider altijd schoon blijft.

 

Et korrekt brug af produktet gør det muligt for Dem at 

undgå skader på Deres badeværelse.
*  For at forhindre at urenheder eller aflejringer skulle trænge 

ind i produktets indre dele og derved fremprovokere 

funktionsproblemer, skal man altid skylle anlægget inden 

forsyningsslangerne tilsluttes. 

 Det tilrådes at installere et filter ved anlæggets 

indgang.

*  For at forhindre at kalken skulle tilstoppe vandsprederen, 

råder vi til periodemæssigt at gnide dyserne i silikone for at 

frigøre dem for kalk og altid sørge for at holde vandsprederen 

ren.

 En korrekt användning av produkten gör att ni kan 

undvika uppkomsten av eventuella skador i ert badrum. 
*  För att undvika att smuts eller beläggningar samlas inuti 

produkten och ger upphov till funktionsproblem, ska ni 

alltid rengöra systemet innan ni ansluter vattenslangarna. 

 Vi rekommenderar att ni monterar ett filter i 

inloppskopplingen.

*  För att undvika att det samlas kalkbeläggningar som täpper 

igen spridaren, rekommenderar vi att ni regelbundet torkar 

av munstyckena av silikon för att ta bort kalken och hålla 

spridaren ren.

 

Prawidłowe użycie produktu pozwali Wam na 

uniknięcie ewentualnych szkód w waszej przestrzeni 

łazienkowej.
*  celu uniknięcia tego, by nieczystości lub odpady mogły 

dojść do wnętrza produktu powodując problemy w 

funkcjonowaniu zawsze należy oczyścić instalację przed 

połączeniem zasilających rur. 

  Zaleca się zainstalowanie specjalnego filtru.

*  W celu uniknięcia tego, by osad wapienny zapchał dyfuzor, 

zalecamy od czasu do czasu przetrzeć silikonem dysze w 

celu uwolnienia ich od osadu wapiennego i utrzymania 

dyfuzora zawsze czystym.

 Η ορθή χρήση του προϊόντος θα σας βοηθήσει να 

αποφύγεις πιθανές ζημίες που ίσως προκληθούν στο μπάνιο 

σας.

*  Για να αποφύγετε την εισαγωγή ακαθαρσιών ή μικρών 

θραυσμάτων στο εσωτερικό του προϊόντος, γεγονός 

το οποίο θα αποτελέσει την απαρχή προβλημάτων στη 

λειτουργία του, καθαρίζετε πάντοτε  την εγκατάσταση πριν 

να συνδέσετε τους σωλήνες τροφοδοσίας. 

 Συστήνουμε να τοποθετήσετε στην είσοδο της 

εγκατάστασης ένα κατάλληλο φίλτρο.

*  Για να αποφύγετε την απόφραξη της εξόδου από άλατα, 

συστήνουμε το περιοδικό τρίψιμο των ακροφυσίων 

σιλικόνης για να απελευθερωθούν από πιθανή ύπαρξη 

αλάτων και για να διατηρείται ο εκτοξευτήρας πάντοτε 

καθαρός.

 

Bu ürünü doğru kullanmanız banyo ortamınıza zarar 

vermenizi engelleyecektir.
*  Herhangi bir safsızlık veya katı birikintinin ürünün içine girip 

fonksiyonel bir zarara neden olmaması için, su borularına 

bağlamadan önce sistemi bir süre bağlamadan akıtın. 

  Ayrıca sistemin su girişine filtre yerleştirilmesi tavsiye 

edilir.”

*  

Difüzörü temiz tutmak ve kireçlenmenin yaratacağı 

tıkanmaları önlemek için, silikon memeleri periyodik olarak 

silerek kirieç birikmelerini önlemenizi öneririz.”

Содержание AQUAVOLO 100555

Страница 1: ...ien Instrucciones de montaje y de mantenimiento P Instruções de montagem e de manutenção Инструкция по монтажуиэксплуатации NL InstructiesvoorMontageenOnderhoud DK Monterings ogvedligeholdelsesvejledning S Instal lationochskötselanvisningar PL Montażikonserwacja GR Οδηγίεςεγκατάστασηςκαισυντήρησης TR Montajvebakımtalimatları I00555 Rain Spray Cascade Spray ...

Страница 2: ...ien Lea atentamente este manual de instalación y mantenimiento внимательно прочитать инструкцию прежде чем приступать к установке Indossare guanti di protezione Wear protective gloves Schutzhandschuhe tragen Utiliser des gants de protection Utilice guantes de protección использовать защитные перчатки 2 Componenti Parst Composants Einzelteile Componentes Комплектация 2 3 4 7 8 8 6 1 5 3 9 10 Compon...

Страница 3: ... 9 Molas a gás 10 Película de protecção RUS NL Комплектация 1 Крепление настенного кронштейна 2 Водорозетка 1 2 M 3 Винты и дюбеля 4 Корпус душевой лейки 5 Винты крепления 6 Винты крепления амортизаторов 7 Наружная панель настенного крепления 8 Винты крепления 9 Амортизаторы 10 Защитная пленка Bestanddelen 1 Wandmontagesteun 2 Wateraansluiting toevoer 1 2 M 3 Schroeven en pluggen 4 Douchekop 5 Bor...

Страница 4: ...4 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 66 1 2 GAS 19 5 260 243 485 211 39 ...

Страница 5: ...5 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 1970 2020 2000 162 62 485 1000 ...

Страница 6: ...6 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 2020 1100 1000 A1 ...

Страница 7: ...7 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 2020 1000 A2 ...

Страница 8: ...8 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 1 2 8 8 E F B C D 1 2 3 ...

Страница 9: ...9 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 5 4 1 10 10 6 6 7 G H I ...

Страница 10: ...10 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 8 8 10 10 getto Cascata getto Pioggia L M ...

Страница 11: ...completa aderenza al muro L Fissare definitivamente la copertura alla piastra con le apposite viti 8 M Togliere la pellicola di protezione 10 dal corpo soffione 4 GB ASSEMBLY INSTRUCTIONS Introduction A1 A2 For ideal installation showerhead must be placed at a height of about 2000 mm from the floor meaning the distance between the lower part of the showerhead and the shower tray The recommended fl...

Страница 12: ...Die Abdeckung 7 direkt an die Wand anbringen L Die Abdeckung mit Hilfe der vorgesehenen Schrauben 8 an die Platte befestigen M Die Schutzfolie 10 vom Duschkörper 4 entfernen F INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION Avant l installation A1 A2 Pour une installation idéale la douche de tête doit être placée à environ 2 mètres du sol distance comprise entre le côté inférieur de la douche de tête et le recev...

Страница 13: ...ndientes 6 I Inserte la cubierta 7 hasta que se adhiera completamente a la pared L Fije definitivamente la cubierta a la placa con los tornillos correspondientes 8 M Quite la película de protección 10 del cuerpo del rociador 4 P INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Introdução A1 A2 Para uma perfeita instalação o duche deve ser colocado a uma altura aproximada de 2000 mm do solo medida entre a parte inferior do ...

Страница 14: ...до полного прилегания к стене L Окончательно зафиксировать при помощи винтов 8 M Снять защитную пленку 10 с корпуса душевой лейки 4 NL ISTRUCTIES VOOR MONTAGE Inleiding A1 A2 In het ideale geval wordt de douche geïnstalleerd op een hoogte van circa 2000 mm vanaf de vloer hiermee wordt bedoeld de afstand tussen de onderzijde van de douche en de douchebak De aangeraden capaciteit voor een goede werk...

Страница 15: ...uren L Sæt definitivt dækningen fast til pladen med de dertil bestemte skruer 8 M Fjern beskyttelsesfilmen 10 fra bruseenheden 4 S MONTERINGSINSTRUKTIONER Inledning A1 A2 För att montera duschhandtaget på bästa sätt ska det placeras på en höjd av ungefär 2000 mm från golvet med detta avses avståndet från den nedre delen av duschhandtaget och duschgolvet Vi rekommenderar ett vattenflöde på 14 liter...

Страница 16: ...ΣΗΣ Εισαγωγή A1 A2 Για να επιτύχετε την ιδανική τοποθέτηση ο εκτοξευτήρας πρέπει να είναι τοποθετημένος σε ύψος 2 μέτρων από το πάτωμα θεωρώντας την απόσταση μεταξύ του κατώτερου τμήματος του εκτοξευτήρα και του επίπεδου του ντους Η συνιστώμενη ποσότητα ροή για την καλή λειτουργία του εκτοξευτήρα ανέρχεται στα 14 λίτρα ανά λεπτό B Τοποθετήστε τη βάση στήριξης 1 στον τοίχο και επιβεβαιώστε ότι η επ...

Страница 17: ...k sabitleyin D Destek yere göre tam olarak yatay konumda olmalıdır bunu tesviye cihazı kullanarak kontrol edin Tespit vidalarının 3 gireceği 6 deliği kalem kullanarak işaretleyin Su girişinin 2 vidalarını çıkarın ve duvar desteğini 1 kaldırın E 8 mm delgi kullanarak 6 delik açın F Su girişini 2 kullanarak desteği 1 tam olarak sabitleyin ve 6 vidayı 3 duvara monte edin G Duş başlığıını 4 yerleştiri...

Страница 18: ...chstrahl verstopfen empfehlen wir die Silikondüsen regelmäßig mit einemTuchzureinigen damitderDuschkopfimmersauber bleibt La correcta utilización del producto le permitirá evitar posiblesdañosasuambientedebaño Paraevitarqueimpurezasodesechospuedanllegaralinterior del producto originando problemas de funcionamiento purgue siempre la instalación antes de conectar los tubos de alimentación Es aconsej...

Страница 19: ... ni regelbundet torkar av munstyckena av silikon för att ta bort kalken och hålla spridarenren Prawidłowe użycie produktu pozwali Wam na uniknięcie ewentualnych szkód w waszej przestrzeni łazienkowej celu uniknięcia tego by nieczystości lub odpady mogły dojść do wnętrza produktu powodując problemy w funkcjonowaniu zawsze należy oczyścić instalację przed połączeniemzasilającychrur Zalecasięzainstal...

Страница 20: ...nd place of purchase and giving a brief explanation of the problem The letter must be received by us within the warranty period and must be accompanied by proof of the purchase date e g a receipt The warranty only covers production faults defects and is strictly limited to the repair or free replacement of the parts which are recognised to be defective The defective partshavetobereturnedtoBossinic...

Страница 21: ...e un rapor de descripción del defecto Bossini se reeserva el derecho de inspeccionar la piezaencuestiónparaevaluarlaaplicabilidaddelagarantía La garantía cuenta a partir de la adquisición del producto verificadaladocumentacióndeadquisición factura albarán o dato fiscal y no es renovable Para más información pueden contactar Bossini o el distribuidor de la zona Гарантийные условия Дорогой покупател...

Страница 22: ...ket af en to års garanti mod defekter som følge af fabrikationsfejl Garantien dækker ikke skader som følge af forkert installation eller brug misligholdelse forkert rørarbejde normal slitage skader som følge af kalkaflejringer eller urenheder brug af andre rengørings eller vedligeholdelsesprodukter end dem der specifikt anbefales i vores instruktion Desuden er Bossini ikke ansvarlig for arbejdsomk...

Страница 23: ...ίνει με επιστολή στην οποία να αναγράφεται η ημερομηνία ο τόπος αγοράς και μία σύντομη περιγραφή του προβλήματος Το γράμμα θα πρέπει να έχει ληφθεί από εμάς εντός του χρόνου εγγύησης και θα πρέπει να συνοδεύεται από την απόδειξη για την ημερομηνία αγοράς Η εγγύηση καλύπτει μόνο τις φθορές βλάβες λόγω παραγωγής και περιορίζεται αυστηρά στην επισκευή ή στην άνευ χρέωσης αντικατάσταση των μερών που α...

Страница 24: ...Made in Italy Garanzia Warranty Garantie Garantiebedingungen Garantía Гарантийные www bossini it info bossini itt Distribuito da Distributed by 2MXFI00830001 ...

Отзывы: