F.01U.326.907-01
17
© 2016 Bosch Security Systems, Inc.
9.
Visor LED
O LED vermelho (Fig. 1, item E) pisca durante a inicialização. Na eventualidade de
um alarme, o LED acende-se cerca de 2,5 segundos. Este LED só é visível quando
a tampa do detetor está retirada.
10.
Colocação em funcionamento
1.
Aplique tensão de alimentação.
O LED (Fig. 1, item E) pisca durante 10 segundos.
2.
Deixe o detetor repousar durante mais 20 segundos.
O detetor está agora operacional.
3.
Verifique se o raio e o tipo de material corretos foram selecionados pelos
interruptores DIP ou pelo SensTool.
Se o SensTool não estiver disponível, utilize um multímetro (Ri ≥ 20 kΩ) no
terminal 1 (0 V) e no ponto de teste (Fig. 1, item D) para controlar o sinal de
integração analógico:
Nível quiescente
0 V
Arranque de integração
1 V
Limiar do alarme (sem carga)
3 V
4.
Verifique a interferência utilizando a opção SensTool > Analyse (Analisar). A
opção Digital Filter (Filtro digital) no separador Settings (Definições) pode
ajudar a reduzir a interferência inerente. Para obter informações adicionais,
consulte o software SensTool e o manual associado.
10.1.
Verificações funcionais
As verificações funcionais podem ser executadas da seguinte forma:
•
Com a tampa retirada, risque a caixa metálica do detetor com uma chave de
fendas até que o LED (Fig. 1, item E) confirme a existência de um alarme.
•
Aplique a entrada necessária ao terminal 4 para ativar o emissor de teste
interno ISN-GMX-S1, se fornecido.
•
Simule um ataque no espaço protegido.
•
Coloque cuidadosamente a tampa no lugar.
11.
Assistência
O funcionamento do detetor e a sua montagem devem ser verificados, no mínimo,
uma vez por ano, da seguinte forma:
•
Teste a funcionalidade do detetor como se detalha na secção 10.1.
•
Verifique as definições do detetor através das opções do interruptor DIP ou
através do software SensTool ISN-SMS-W7.
•
Verifique a montagem do detetor para se certificar de que o detetor está
fixamente montado.
•
Verifique se existe uma ligação direta entre o detetor e a superfície de
montagem. Os materiais de pintura, vernizes, sujidade ou similares impedem
a transmissão acústica.
Consulte as aprovações locais para obter orientações sobre esta matéria.
12.
Caixas-fortes modulares
Os princípios que se seguem devem ser estritamente observados ao utilizar
detetores sísmicos em caixas-fortes modulares fabricadas em aço ou betão.
•
Espessura de 100 a 400mm
•
Largura até 1000mm
•
Comprimento até 6500mm
Módulos com organização de detetores
Uniões dos cantos entre as paredes soldados
sem costuras visíveis
Sempre 1 detetor nas
portas
Os princípios que se seguem devem ser estritamente observados ao utilizar
detetores sísmicos em caixas-fortes modulares fabricadas em aço ou betão:
1.
Um detetor para um máximo de 5 módulos de parede. O detetor deve ser
montado no meio do módulo.
2.
Além de serem aparafusadas, todas as uniões entre os módulos devem ser
soldadas a cada 400 - 500mm com uma união de 30 - 40mm.
3.
As uniões dos cantos entre os módulos de parede devem ser soldadas sem
costuras visíveis se a área de cobertura for além dos cantos.
4.
No caso de módulos de parede equipados com detetores, os módulos de
chão e/ou de teto imediatamente adjacentes podem ser incluídos na área de
cobertura se as uniões correspondentes não forem visíveis.
5.
Quando as caixas-fortes de edifícios utilizarem módulos de diferentes
espessuras, as uniões devem ser soldadas sem costuras visíveis.
6.
Evite montar detetores em módulos nos quais corrimões para elevadores de
transporte, ventiladores ou outros equipamentos mecânicos sejam
montados.
7.
Equipe sempre os módulos que tenham uma abertura de
depósito/levantamento com um detetor. O detetor pode monitorizar os
módulos adjacentes.
8.
Todas as portas devem estar equipadas com um detetor.
9.
Programação:
Definição da aplicação
Máximo de 5 módulos
Betão: Raio de 4m
Portas
Aço: Raio de 2m
13.
Características técnicas
Dimensões
89mm x 89mm x 23mm
Tensão de alimentação (nom. 12 V CC)
V cc = 8 a 16 V CC
Consumo de corrente (8 a 16 V CC)
Tip. = 2,5 a 3,5 mA
•
Condição do alarme
Imáx. = 5 mA
Saída do alarme, terminais 14+15:
•
Relé do semicondutor
Abre-se no baixa tensão
•
Carga do contacto
30 V CC/100 mA, carga óhmica
•
Resistência da série
<45 Ω
•
Tempo de suspensão do
alarme
2,5 segundos
Vigilância de sabotagem, terminais 10+11:
•
Micro-interruptor, tampa e
chão
Abre-se na sabotagem
•
Carga do contacto
30 V CC/100 mA
•
Folha antiperfuração na
tampa
Alarme de
sabotagem
Entrada TEST, terminal 4
Baixa <1,5 V CC/Alta >3,5 V CC
Entrada remota, terminal 7
Baixa <1,5 V CC/Alta >3,5 V CC
Temperatura de funcionamento
-40 ºC a +70 ºC
Temperatura de armazenamento
-40 ºC a +70 ºC
Humidade do ar (EN 60721), sem
condensação
<95%
Aprovações
Consulte a chapa de identificação
no interior da tampa do detetor
(Fig. 5)
14.
Informações para encomendar
ISN-SM-50 Detetor sísmico
F.01U.002.248
ISN-GMX-P0 Placa de montagem
F.01U.003.366
ISN-GMX-S1 Emissor de teste interno
F.01U.003.371
ISN-GMX-W0 Caixa encastrada de parede/teto -
ISN-SM-50
F.01U.003.372
ISN-GMX-B0 Caixa encastrada de chão - ISN-SM-50
F.01U.003.365
ISN-GMX-P3S Proteção de bloqueio
F.01U.003.368
ISN-GMX-P3S2 Proteção de bloqueio
F.01U.003.367
ISN-GMX-D7 Folha antiperfuração
F.01U.004.305
ISN-SMS-W7 Sens Tool PC Software
F.01U.004.306
sv
1.
EG-försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Bosch Security Systems, Inc., att denna typ av utrustning
överensstämmer med alla relevanta EG-direktiv för CE-märkning. Från 2016-04-20
överensstämmer den med direktiv 2014/30/EG (Direktiv om elektromagnetisk
kompatibilitet).
2.
Tillämpning
Den seismiska detektorn modell ISN-SM-50 ger ett pålitligt skydd mot
inbrottsförsök i kassaskåp, uttagsautomater, biljettmaskiner, nattfack och
kassavalv. Den intelligenta signalbehandlingen gör att detekteringskänsligheten
kan justeras av kunden, vilket minskar risken för falsklarm.
Antisabotagemekanismen för detektorkåpan (fig. 1, komponent A) känner av om
detektorn öppnas och antisabotagemekanismen på detektorns baksida känner av
om den tas bort med våld.
Installation, programmering och driftsättning måste utföras av en
specialist.
Övriga godkännandekrav återfinns i bilagan i slutet av detta
dokument.
3.
Innehåll
•
1 x seismisk detektor ISN-SM-50
•
1 x borrmall ISN-SM-50
•
3 x buntband
4.
Täckningsområde
Den yta som övervakas av detektorn kallas för ”täckningsområde”. Detta område
utgörs av ytan runt en detektor med en viss aktionsradie (r).
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 . . . .