background image

F.01U.326.907-01 

10 

© 2016 Bosch Security Systems, Inc. 

Souder la plaque ISN-GMX-P0.

 

 

Pictogramme du détecteur indiquant l'entrée du 
câble en haut

 

 

1.

 

Avec le pictogramme de soudure visible, fixez la plaque ISN-GMX-P0 avec 
deux soudures d'angle (fig. 3, B) sur la surface de montage. 
Si le soudage n'est pas possible, utilisez la plaque ISN-GMX-P0 comme 
gabarit de perçage. 

 

Signalez les 3 trous fraisés du centre (fig. 3, A). 

 

Percez 3 trous de 3,2mm de diamètre (la profondeur dépend de 
l'épaisseur de la surface de montage). 

 

Filetez les trous en métrique M4. 

 

Fixez la plaque ISN-GMX-P0 à l'aide des 3 vis à tête fraisée M4 
(fournies). 

2.

 

Montez le détecteur sur la plaque ISN-GMX-P0. 

3.

 

Montez l'émetteur de contrôle interne ISN-GMX-S1 à l'emplacement prévu à 
cet effet sur la plaque ISN-GMX-P0 (fig. 3, C) et connectez le détecteur (fig. 
1, F). 

5.3.

 

Installation sur béton avec la plaque de montage ISN-GMX-P0 (fig. 4) 

Utilisez la face portant le pictogramme de perçage de la plaque ISN-GMX-P0 (fig. 
4) pour monter le détecteur sur une surface en béton. 

 

La plaque de montage ISN-GMX-P0 peut être utilisée pour 
installer un détecteur sur une surface en béton. Veillez à utiliser la 
bonne face de la plaque et à respecter les instructions de 
montage. La plaque ISN-GMX-P0 porte un pictogramme de 
détecteur pour indiquer l'endroit où se trouve l'entrée du câble 
sur le détecteur.

 

 

Prenez note de l'orientation du détecteur sismique ISN-SM-50 et 
de l'oreintation de montage de la plaque ISN-GMX-P0. 

 

Pictogramme de perçage sur la plaque ISN-GMX-P0

 

 

Pictogramme du détecteur indiquant l'entrée du 
câble en haut

 

 

 

1.

 

Utilisez le gabarit de perçage ISN-SM-50 (fourni) pour déterminer 
l'emplacement des trous nécessaires. 

2.

 

Percez un trou de 10mm de diamètre x 60mm et insérez la cheville 
d'expansion en acier. 

3.

 

Percez un trou de 5mm de diamètre x 22mm et insérez la cheville ISN-GMX-
S1 d'expansion en laiton. 

 

S'il est installé sur du béton, le ISN-GMX-S1 ne doit pas être en 
contact avec la plaque de montage ISN-GMX-P0. Le ISN-GMX-S1 
doit être directement fixé sur le béton à l'aide de la vis M4 x 21mm 
et de sa cheville d'expansion en laiton. 

4.

 

Fixez la ISN-GMX-P0 à l'aide de la vis M6 x 47mm dans la cheville d'expansion 
en acier. 

5.

 

Fixez la ISN-GMX-S1 à l'aide de la vis M4 x 21mm dans la cheville d'expansion 
en laiton. 

6.

 

Montez le détecteur sur la plaque ISN-GMX-P0. 

6.

 

Montage du détecteur 

1.

 

Retirez le couvercle amovible du détecteur. 

2.

 

Fixez le détecteur sur la base de montage prévue à l'aide des deux vis (fig. 1, 
I). 

3.

 

Retirez le couvercle d'accès du câble (fig. 5). 

4.

 

Branchez les câbles de connexion sur la borne (fig. 1, B) comme indiqué sur 
le schéma (fig. 6). 

5.

 

Passez le câble comme indiqué (fig. 1, C) avec le lien fourni. 

6.

 

Connectez les accessoires et programmez le détecteur. 

7.

 

Retirez les caches préétablis des accès du câble afin de faire passer celui-ci à 
travers le couvercle amovible (fig. 5). 

8.

 

Remettez en place le couvercle amovible d'accès du câble. 

7.

 

Accessoires 

Tous les accessoires (fig. 7) sont accompagnés d'instructions d'installation. Ces 
instructions doivent être respectées pour installer correctement les accessoires et 
obtenir les meilleures performances du détecteur sismique. Pour passer 
commande, voir la section 14. 

8.

 

Programmation 

8.1.

 

Paramétrage de l'application (fig. 1, G) 

Le rayon d’action indiqué prévoit une éventuelle attaque à la lance à oxygène. En 
cas d’attaque avec un outil mécanique (par ex., une perceuse), la valeur peut être 
jusqu’à trois fois supérieure. Le rayon d’action indiqué est une valeur indicative 
qui dépend fortement de la qualité du matériau et du type de bâtiment.  
Sélectionnez le type de matériau de l'espace à protéger et le rayon d'action à l'aide 
du commutateur DIP, comme indiqué ci-dessous : 

Rayon 
d'action (r)

 

 

 

 

Mode

 

Fixe

 

Fixe

 

Fixe

 

MODE 

UTILISATEUR

Acier

2m

1,5m

 

---

 

1* / 1,5 / 2m

Béton

---

---

 

4m

 

2,5/4m

Le commutateur DIP permet de sélectionner 3 configurations (fig. 2, G). Pour 
activer les configurations du MODE UTILISATEUR dans le logiciel ISN-SMS-W7 
SensTool, les commutateurs DIP 1 et 2 doivent être réglés sur ON afin d'établir la 
communication entre le PC et le détecteur. 

8.2.

 

Sensibilité (fig. 6, borne 7) 

Lorsque cette entrée est active, la sensibilité du détecteur est 
réduite. Cette option doit être appliquée uniquement dans des 
circonstances particulières et seulement pour de courtes périodes. 
Toute réduction de la sensibilité doit être appliquée dans le respect 
des normes en vigueur. Le paramètre par défaut est Actif bas. Le 
paramètre Actif haut peut être sélectionné dans le logiciel ISN-SMS-
W7 SensTool.

La sensibilité doit être réduite à 12,5 % de sa valeur originale pendant la durée de 
la télésignalisation. Cela permet par exemple d'éviter le déclenchement de l'alarme 
en cas de forts bruits de fonctionnement. 

8.3.

 

Entrée de contrôle (fig. 6, borne 4) 

L'émetteur de contrôle interne ISN-GMX-S1 (fig. 1, repère H) est activé par 
l'application d'un signal bas sur la borne d'essai de contrôle. Lorsque le détecteur 
fonctionne correctement, il déclenche une alarme (temps de déclenchement 
< 3 s). 
Le paramètre par défaut est Actif bas. Le paramètre Actif haut peut être 
sélectionné dans le logiciel ISN-SMS-W7 SensTool. 

Actif bas = 0 V appliqué pour activer. 
Actif haut = 0 V retiré pour activer.

 

9.

 

Témoins LED 

La LED rouge (fig. 1, E) clignote lors de l'initialisation. En cas d'alarme, la LED 
reste allumée environ 2,5 s. Le témoin est visible seulement si le couvercle du 
détecteur est retiré. 

10.

 

Mise en service 

1.

 

Mise sous tension de l'appareil. 
Le témoin (fig. 1, E) clignote pendant 10 secondes. 

2.

 

Attendez encore 20 secondes. 
Le détecteur est maintenant opérationnel. 

3.

 

Vérifiez que les paramètres rayon d'action et type de matériau corrects ont 
été sélectionnés sur les commutateurs DIP ou dans le logiciel SensTool. 

Si le logiciel n'est pas disponible, appliquez un multimètre (Ri ≥ 20 kΩ) sur la 
borne 1 (0 V) et sur le point test (fig. 1, D) pour surveiller le signal d'intégration 
analogique : 
 

Courant de repos

0 V

 

Démarrage d'intégration

1 V

 

Seuil d'alarme (non chargé)

 

3 V 

4.

 

Recherchez les interférences avec l'option > Analyse du logiciel SensTool. 
L'option Filtre numérique de l'onglet Paramètres peut aider à réduire les 
interférences inhérentes. Pour un complément d'information, veuillez 
consulter le logiciel SensTool et le manuel correspondant. 

10.1.

 

Contrôles de fonctionnement 

Les contrôles de fonctionnement sont réalisés comme suit : 

 

Retirez le couvercle, grattez le boîtier métallique du détecteur avec un 
tournevis jusqu'à ce que le témoin (fig. 1, E) confirme l'alarme. 

 

Activez la borne 4 pour déclencher l'émetteur de contrôle interne ISN-GMX-
S1, s'il est présent. 

 

Simulez une agression dans la zone efficace. 

 

Refermez et vissez soigneusement le couvercle. 

11.

 

Fonctionnement 

Vérifiez au moins une fois par an le fonctionnement et la fixation du détecteur, 
comme indiqué ci-dessous : 

 

Le test de fonctionnement du détecteur est expliqué à la section 10.1. 

 

Vérifiez le paramétrage du détecteur au niveau des commutateurs DIP ou 
dans le logiciel ISN-SMS-W7 SensTool. 

 

Vérifiez le montage et la bonne fixation du détecteur. 

 

Vérifiez que le détecteur est bien en contact avec la surface de montage. La 
peinture, vernis, impuretés, silicone, etc. entravent les signaux acoustiques. 

Consultez les règlements locaux en la matière. 

12.

 

Coffres modulaires 

Les instructions suivantes doivent être strictement respectées pour l'utilisation de 
détecteurs sismiques sur des coffres-forts modulaires en acier ou en béton. 

 

Épaisseur de 100mm à 400mm 

 

Largeur 1 000mm max. 

 

Longueur 6 500mm max. 

Содержание ISN-SM-50

Страница 1: ...stems Inc ISN SM 50 Installation Guide en Seismic detector de Körperschallmelder es Detector sísmico fr Détecteur sismique it Rivelatore sismico pl Czujka sejsmiczna pt Detetor sísmico sv Seismisk detektor zh 震动传感器 07 2016 008321_p 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 2: ...F 01U 326 907 01 2 2016 Bosch Security Systems Inc 7 ...

Страница 3: ...N GMX P0 mounting plate Use the weld symbol side of the ISN GMX P0 mounting plate Fig 2 to install the detector on uneven or reinforced steel surfaces The ISN GMX P0 mounting plate can be used for installing a seismic detector on a steel surface It is essential to use the correct side and mounting methods The ISN GMX P0 displays a detector symbol to indicate the direction of the cable access to th...

Страница 4: ...tack on the protected space Carefully replace the cover and secure it in place 10 Service The function of the detector and its mounting should be checked at least once a year as follows Functionally test the detector as detailed in section 10 1 Verify the settings of the detector by the DIP switches or by the ISN SMS W7 SensTool Software Check the mounting of the detector to ensure that the detect...

Страница 5: ... ein M4 Gewinde 4 Befestigen Sie den Melder und den Prüfsender auf der Montagefläche 5 2 Montage auf Stahl mithilfe der Montageplatte ISN GMX P0 Verwenden Sie die Seite der Montageplatte ISN GMX P0 mit dem Schweißsymbol Abb 2 um den Melder auf unebenen oder verstärkten Stahlflächen zu montieren Die Montageplatte ISN GMX P0 kann für die Montage eines Körperschallmelders auf einer Stahlfläche verwen...

Страница 6: ...welle unbelastet 3 V 4 Prüfen Sie auf Interferenz mithilfe der Option SensTool Analysieren Die Option Digitalfilter auf der Registerkarte Einstellungen könnte bei der Verringerung der inhärenten Störung helfen Zusätzliche Informationen finden Sie in der SensTool Software und dem dazugehörigen Handbuch 10 1 Funktionsprüfungen Funktionsprüfungen können wie folgt ausgeführt werden Nehmen Sie die Abde...

Страница 7: ...ina distancia de separación sd Distancia de espaciado entre detectores sd A fin de garantizar la cobertura completa del área protegida se debe aplicar la siguiente fórmula para determinar la distancia de separación entre detectores sísmicos Distancia de separación sd radio de acción r x 2 x 0 75 Ejemplo Material Radio de acción r Distancia de separación sd Acero 2m 3m Hormigón 4m 6m 5 Instalación ...

Страница 8: ...únicamente se debe aplicar en circunstancias especiales y solo brevemente La reducción de la sensibilidad debe realizarse de acuerdo con la normativa vigente como la VdS en Alemania El ajuste de fábrica es Activo Bajo Activo Alto se puede seleccionar con el software SensTool del ISN SMS W7 Durante la duración de la señal remota la sensibilidad se reduce a un 12 5 del ajuste original Una posible ap...

Страница 9: ...utomatiques de billets de dépôts de nuit de chambres fortes et de salles des coffres en acier ou en béton Le traitement du signal intelligent permet un réglage individuel de la sensibilité de détection et offre ainsi une grande sécurité contre les fausses alarmes Le dispositif anti sabotage installé sur le couvercle du détecteur fig 1 A détecte toute tentative d ouverture et celui de l arrière de ...

Страница 10: ... et le rayon d action à l aide du commutateur DIP comme indiqué ci dessous Rayon d action r Mode Fixe Fixe Fixe MODE UTILISATEUR Acier 2m 1 5m 1 1 5 2m Béton 4m 2 5 4m Le commutateur DIP permet de sélectionner 3 configurations fig 2 G Pour activer les configurations du MODE UTILISATEUR dans le logiciel ISN SMS W7 SensTool les commutateurs DIP 1 et 2 doivent être réglés sur ON afin d établir la com...

Страница 11: ... Direttive UE pertinenti per la marcatura CE Dal 20 04 2016 è conforme alla Direttiva 2014 30 UE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2 Applicazione Il rivelatore sismico ISN SM 50 rileva in modo affidabile tentativi di scasso in casseforti bancomat distributori automatici di biglietti casse continue caveau e camere blindate in acciaio o calcestruzzo L elaborazione intelligente dei segna...

Страница 12: ...llazione proprie fornite con ogni accessorio Attenersi a queste istruzioni di installazione ai fini della corretta installazione e ottima prestazione del rivelatore sismico Per informazioni sulle ordinazioni vedi punto 14 8 Programmazione 8 1 Impostazione dell applicazione Fig 1 elemento G Il raggio di azione indicato vale per un tentativo di scasso con lancia ossigeno Mentre nel caso di un tentat...

Страница 13: ...C Alto 3 5 V CC Temperatura di funzionamento 40 ºC fino a 70 ºC Temperatura di stoccaggio 40 ºC fino a 70 ºC Umidità dell aria EN 60721 senza condensa 95 Omologazioni Vedere la targhetta del modello all interno del coperchio del rivelatore Fig 5 14 Informazioni per le ordinazioni ISN SM 50 Rivelatore sismico F 01U 002 248 ISN GMX P0 Piastra di montaggio F 01U 003 366 ISN GMX S1 Trasmettitore di pr...

Страница 14: ...płytkę ISN GMX P0 do stalowego kołka rozprężnego za pomocą śruby M6 x 47mm 5 Przymocować nadajnik ISN GMX S1 do mosiężnego kołka rozprężnego za pomocą śruby M4 x 21mm 6 Przymocować czujkę do płytki ISN GMX P0 6 Montaż czujki 1 Zdjąć pokrywę czujki 2 Przymocować czujkę do gotowej podstawy za pomocą dwóch śrub montażowych rys 1 poz 1 3 Zdjąć osłonę przepustu przewodów rys 5 4 Podłączyć przewody łącz...

Страница 15: ...obór prądu 8 do 16 VDC Ityp 2 5 do 3 5 mA Stan alarmowy Imax 5 mA Wyjście alarmowe zaciski 14 15 Przekaźnik półprzewodnikowy Otwiera się przy alarmie przy niskim napięciu Obciążenie styków 30 V DC 100 mA obciążenie omowe Rezystancja szeregowa 45 Ω Czas trwania alarmu 2 5 sekundy Monitorowanie sabotażu zaciski 10 11 Mikroprzełącznik pokrywa i podłoga otwiera się przy sabotażu Obciążenie styków 30 V...

Страница 16: ...uração da placa ISN GMX P0 Símbolo do detetor a apresentar o acesso do cabo na parte superior 1 Utilize o molde de perfuração do ISN SM 50 fornecido para determinar a posição dos furos necessários 2 Perfure o furo de 10mm Ø x 60mm e introduza a bucha de expansão de aço 3 Perfure o furo de 5mm Ø x 22mm para o ISN GMX S1 e introduza a bucha de expansão de latão Quando instalado em betão o ISN GMX S1...

Страница 17: ...equipados com detetores os módulos de chão e ou de teto imediatamente adjacentes podem ser incluídos na área de cobertura se as uniões correspondentes não forem visíveis 5 Quando as caixas fortes de edifícios utilizarem módulos de diferentes espessuras as uniões devem ser soldadas sem costuras visíveis 6 Evite montar detetores em módulos nos quais corrimões para elevadores de transporte ventilador...

Страница 18: ...ngsplattan ISN GMX P0 fig 4 med sidan med borrsymbolen för att installera detektorn på betongytor Monteringsplattan ISN GMX P0 kan användas för att installera seismiska detektorer på betongytor Det är av avgörande vikt att använda rätt sida och monteringsmetoder ISN GMX P0 har en detektorsymbol som anger hur kablarna ska dras till detektorn Notera orienteringen för den seismiska detektorn ISN SM 5...

Страница 19: ...nkt och pricka när man använder seismiska detektorer på modulära valv av stål eller betong Tjocklek på mellan 100 400mm Bredd upp till 1 000mm Längd upp till 6 500mm Moduler med detektoranordning Hörnfogar mellan väggar med sömlösa svetsfogar Alltid en detektor på dörren Strikt efterlevnad av följande principer är absolut nödvändig när man använder seismiska detektorer på modulära valv av stål och...

Страница 20: ...缆接入的符号 1 使用 ISN SM 50 打孔模板 已提供 以确定所需孔的位置 2 钻出 1 个直径 10 毫米 x 60 毫米的孔 并插入钢扩展插件 3 钻出 1 个直径 5 毫米 x 22 毫米的孔 并插入 ISN GMX S1 铜扩展插件 在混凝土上安装时 ISN GMX S1 不能与 ISN GMX P0 安装板有任何接触 ISN GMX S1 必须过使用 M4 x 21 毫米螺杆和相关的黄铜扩展插件与混凝 土连接 4 使用 M6 x 47 毫米的螺钉将 ISN GMX P0 固定在铁质膨胀塞上 5 使用 M4 x 21 毫米螺钉将 ISN GMX S1l 连接在黄铜膨塞上 6 将检波器安装在 ISN GMX P0 上 6 安装探测器 1 从探测器上卸下机箱盖 2 使用两个固定螺钉 图 1 项目 I 将探测器放置在准备好的安装基座上 3 卸下电缆连接套罩 图 5 4 如图 图 6...

Страница 21: ...6 避免将探测器安装到装有用于盒式运输升降机 通风机或其它机械设备的导轨的模块 7 必须为装有存 取款槽的组件配备探测器 探测器可以监视相邻模块 8 所有的门都必须配备一个探测器 9 编程 应用场合设置 最大 5 个模块 混凝土 半径 4 米 门 钢 半径 2 米 13 技术参数 尺寸 89 毫米 x 89 毫米 x 23 毫米 电源电压 常规 12 V DC Vcc 8 到 16 V DC 电流消耗 8 到 16 V DC Ityp 2 5 to 3 5 mA 警报条件 Imax 5 mA 警报输出 端子 14 15 半导体继电器 在警报和 或低电压时断开 触点载荷 30 V DC 100 mA 欧姆负载 串联电阻 45Ω 警报持续时间 2 5 秒 破坏监测 端子 10 11 微动开关 盖子和地板 破坏时断开 触点载荷 30 V DC 100 mA 上盖防钻金属片 破坏 报警 测试输入端...

Страница 22: ...e and Operating radius as indicated in the tables above Requisiti supplementari dell IMQ Omologazione IMQ CA12 00766 1 Specifiche tecniche Livello di prestazione II livello Temperatura di funzionato 5 ºC fino a 40 ºC Grado di protezione IP30 l assorbimento di corrente 4 mA immunità ai campi elettromagnetici10V m 0 08 2 GHz Accessori non sono coperti dalla certificazione set da incasso ISN GMX W0 s...

Страница 23: ...F 01U 326 907 01 23 2016 Bosch Security Systems Inc ...

Страница 24: ...F 01U 326 907 01 24 2016 Bosch Security Systems Inc ...

Отзывы: