background image

7

 

Datos Tecnicos

Modelo

GBM 10-2

GBM 10 RE

GBM 550

GBM 550 RE

Tipo nº 

0 601 135 3..

0 601 135 6..

0 601 164 0..

0 601 164 5..

Potência 

[W]

500

500

550

550

Frecuencia

[Hz]

50/60

50/60

50/60

50/60

Consumo

127 V

[A]

4,1

4,1

4,6

4,6

220 V

[A]

2,4

2,4

2,6

2,6

Regimen

en vacio

[min

–1

]

1800/2200

0 .. 2200

1100

0 .. 1100

con carga

[min

–1

]

900/1200

0 .. 1200

600

0 .. 600

Sujecón portabrocas

[mm]

10

10

13

13

en acero

[mm] Ø

10

10

13

13

Taladro  

en alumínio

[mm] Ø

13

13

15

15

en madera

[mm] Ø

25

25

30

30

Peso 

[kg]

1,6

1,6

1,9

1,9

Clase de protección

 / II

 / II

 / II

 / II

Elementos del aparato

 

1.

  Mandril 3/8” (GBM 10-2/GBM 10 RE) ou 

    1/2” (GBM 550/GBM 550 RE)
 

2.

  Eje del mandril

 

3.

  Cuello del eje del mandril - Ø 43 mm

 

4.

  Aperturas de refrigeración

 

5.

  Conmutador de sentido de giro 

    (GBM 10 RE/GBM 550 RE)
 

6.

  Interruptor

 

7.

  Botón traba

 

8.

  Llave de portabrocas

 

9.

  Láminas para atornillar (bit) *

 

10.

  Sujetador de láminas

 

11.

  Tornillo de seguridad (GBM 550 RE)

 

12.

  Empuñadura auxiliar (GBM 550/GBM 550 RE)

* ¡Los accesorios descritos e ilustrados no vienen incluidos!

Indicaciones generales

Estas herramientas fueran diseñadas para ejecutar los más 
variados trabajos de taladro en diversos materiales.
El  taladro  GBM  10-2  posee  interruptor  con  gatillo  de  dos 
velocidad,  permitindo  la  adaptación  de  la  rotación  al  tipo 
de material.
Los taladro GBM 10 RE e GBM 550 RE poseen interruptor 
con gatillo electrónico que permite la graduación de la rota-
ción y palanca de reversión del sentido de rotación del mo-
tor que permite usar el taladro como atornilladora, aúnque 
facilita el destravamento de broca, caso esto ocurra, duran-
te las perforaciones.
Adaptandose  los  correspondentes  accesórios  especiales, 
se  pueden  ejecutar  pequeños  trabajos  de  lijado,  pulido, 
amolado, escofinado, cepillado, etc.

Instrucciones de seguridad

Solamente puede trabajar sin peligro con el 
aparato  si  usted  lee  íntegramente  las  ins-
trucciones de manejo y las indicaciones de 
seguridad, ateniéndose estrictamente a las 

recomendaciones  allí  comprendidas.  Adicionalmente 
debe atenerse a las indicaciones de seguridad genera-
les contenidas en la página 

10

. Déjese instruir práctica-

mente en el manejo antes de la primera aplicación.

• Conecte el enchufe en la red solamente a tra-
vés de toma corriente monofasico con la mis-
ma tensión (voltaje) indicada en la placa de la 
máquina.

•  Nunca conecte el enchufe a la red con el interruptor de la 

herramienta conectado.

•  Compruebe  regularmente  la  condiciones  del  cable,  del 

enchufe e de la toma corriente. En caso de deterioro de-
bido al uso, hagalos cambiar inmediatamente.

•  Caso sea necesario cambiar el cable de alimentacion uti-

lice siempre el indicado en el despiece del producto.

•  No elimine el enchufe del cable de unión; él es su pro-

tección contra descarga eléctrica y corto circuitos en la 
red.

•  Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o cámbio 

de accesorio en la herramienta, saque el enchufe de la 
red.

•  Pongase siempre los equipos de seguridad personal re-

comendados:  gafas  de  protección,  delantal  y  guantes, 
protectores auriculares, etc.

•  No trabaje materiales que contengan amianto. El amian-

to es cancerígeno.

•  Tome unas medidas de protección adecuadas si al traba-

jar pudiera generarse polvo combustible, explosivo, o no-
civo para la salud. Por ejemplo: ciertos tipos de polvo son 
cancerígenos. Colóquese una mascarilla antipolvo y, si su 
aparato viene equipado con la conexión correspondiente, 
utilice además un equipo de aspiración adecuado.

•  No utilice accesorios sin condiciones de uso (brocas de-

safiladas, lijas sin granos, muelas rajadas, etc.).

• No utilice la herramienta en ambientes húme-
dos.
• No opere la herramienta en la proximidad de 
líquidos o gases inflamables. Riesgo de explo-
sión!

GBM10-2_10RE_550_550RE.indd   7

19.12.06   16:50:03

Содержание GBM 10-2 PROFESSIONAL

Страница 1: ...Atenção Leia antes de usar Atención Lea antes de usar Attention Read before using GBM 10 2 GBM 10 RE GBM 550 GBM 550 RE PROFESSIONAL Manual de instruções Manual de instrucciones Operating instructions ...

Страница 2: ...2 A B 9 10 1 ...

Страница 3: ...rança Um trabalho seguro com a máquina somen te é possível após a leitura completa das ins truções de trabalho e das indicações de se gurança observando se rigorosamente as instruções nelas contidas Adicionalmente é necessário seguir as indicações gerais de segurança contidas na pá gina 6 deste manual Uma instrução prática é vantajosa Conectar o plug somente em tomadas monofásicas de mesma tensão ...

Страница 4: ...eravelmente a aplicação para todos os trabalhos Posição R direita furar parafusar L esquerda desparafusar Importante A alteração do sentido de rotação só pode ser efetu ada com o motor parado Usar rotação à esquerda somente para serviços de desparafusamento e destravar broca quando travada no furo Adaptação de acessórios Brocas Certifique se que A broca a ser utilizada é a correta para o tipo de m...

Страница 5: ...rada em um serviço de assistência téc nica autorizada BOSCH Ferramentas Elétricas Consulte nosso serviço de atendimento ao consumidor S A C Garantia Prestamos garantia para ferramentas Bosch de acordo com as disposições legais conforme especificado no certificado de garantia comprovação através da nota fiscal e do certi ficado de garantia preenchido A BOSCH não se responsabiliza por problemas que ...

Страница 6: ...os pessoais c Evite acidente pessoal Assegure se de que o interruptor está na posição desligado antes de conectar o plugue na tomada Transportar a ferramenta com seu dedo no inter ruptor ou conectar a ferramenta com o interruptor na posição ligado são um convite a acidentes d Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a fer ramenta Uma chave de boca ou de ajuste unida a uma parte rotativa da f...

Страница 7: ...Instrucciones de seguridad Solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si usted lee íntegramente las ins trucciones de manejo y las indicaciones de seguridad ateniéndose estrictamente a las recomendaciones allí comprendidas Adicionalmente debe atenerse a las indicaciones de seguridad genera les contenidas en la página 10 Déjese instruir práctica mente en el manejo antes de la primera aplic...

Страница 8: ... El conmutador de marcha 5 permite reverter el sentido de rotación del motor Eso amplifica considera ble mente el campo de aplicación de la máquina posibilitando la ejecución de trabajos de atornillado destornillado Posición R derecha taladro atornillado L izquierda desatornillado Importante El cámbio del sentido de rotación solo se puede rea lizar con el motor parado Utilizar rotación a la izquie...

Страница 9: ...bación a través de la factura o albarán de entrega Están excluidos de garantía los daños ocasionados por desgaste natural sobrecarga o manejo inadecuado Las reclamaciones únicamente pueden considerarse si la máquina se evita sin desmontar al suministrador de la mis ma o a un Servicio Técnico BOSCH de Herramientas Eléc tricas Atención Los gastos de flete y seguro están por cuenta del cliente aunque...

Страница 10: ...identes al comenzar Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la clavija en el enchufe Cargar la herramientas con el dedo en el inte rruptor o conectar la herramienta con el interruptor en la po sición encendido son una invitación a los accidentes d Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herra mienta Una llave de boca o de ajuste unida a una parte...

Страница 11: ...ypically the A weighted noise levels of the tool are Sound pressure level 90 dB A Sound power level 103 dB A Wear ear protection The typical weighted acceleration is 5 5 m s2 Safety Working safely with this machine is possible only when the operating and safety informa tion are read completely and the instruc tions contained therein are strictly followed In addition the general safety instructions...

Страница 12: ... RE GBM 550 RE The reversing lever 5 allows to invert the mo tor s sense of rotation thus enhancing the field of applications with all of screw driving removal Position R right drilling screw driving L left screw removal Important To invert the sense of rotation be sure the motor is switched off The reversing or anticlockwise operation enables ap plication for tasks such loosening of screw Accesso...

Страница 13: ...e the rigorous manufacturing and testing procedures repair should be carried out by an au thorized customer services center for BOSCH power tools Guarantee We guarantee BOSCH appliances in accordance with stat utory country specific regulations proof of purchase by in voice or delivery note Damage attributable to normal wear and tear overload or improper handling will be excluded from the guarante...

Страница 14: ...itch or plugging in power tools that are switches on invite accidents d Remove any adjusting key or wrench before switch ing on the power tool A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not...

Страница 15: ...15 Anotações Anotaciones Notes ...

Страница 16: ...do e ou da fatura respectiva Não estão incuídos na garantia 4 Os defeitos originados de 4 1 uso inadequado da ferramenta 4 2 instalações elétricas deficientes 4 3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada 4 4 desgaste natural 4 5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões 4 6 estocagem incorreta influência do clima etc Cessa a garantia 5 Se o produto for modific...

Отзывы: