background image

 

13 

 Regulación  del  número  de  revoluciones 
(GBH 2-24 DSE / DSR) 

 

Al ejercer mayor o menor presión sobre el interruptor 
de conexión/desconexión 

también puede regularse 

el número de revoluciones, sin escalonamientos, 
mientras se trabaja.  
En tal forma puede taladrarse lentamente al trabajar 
por ejemplo en superficies lisas tales como azulejos, 
impidiendo que la broca se resbale. Asimismo se 
evitan las hendeduras en los agujeros.  

Valores orientativo 

 

• Taladrar con percusión en hormigón o piedra: 

presionar a fondo el interruptor de 
conexión/desconexión 

8

.  

• Taladrar en acero o madera: presionar el 

interruptor de conexión/desconexión 

hasta la mi-

tad de su recorrido.  

 

Ajuste del sentido de giro GBH 2-24DSR 

El conmutador de inversión de giro 

10 

le permite 

cambiar el sentido de giro del aparato. 

¡Solamente invertir el sentido de giro con el 
aparato desconectado! 

En caso contrario puede 

dañarse el aparato. 

Giro a derechas: 

Presione hasta el tope hacia la derecha el 
conmutador de inversión de giro 

10

Giro a izquierdas: 

Presione hasta el tope hacia la izquierda el 
conmutador de inversión de giro 

10

Al taladrar con o sin percusión ajuste el sentido de 
giro a derechas. 

 Interruptor  de control  de  percusión y                                     
bloqueo de giro. 

Colocar el botón de selección 

en Taladrar 

(accionar sólo cuando la máquina se encuentra 
detenida). 

 

Presionar el botón de desbloqueo 

sobre el 

interruptor de control de percusión y giro 

7

colocando al mismo tiempo el botón en la 
posición deseada. 

Taladrar 

Taladrar con 

percursión 

Reglaje del 

cincel 

(Vario-Lock) 

Cinzelar 

(Bloqueo de 

giro) 

 
 
 
 
 
 

 

 

 

GBH  2  S 

GBH  2 - 24 DSE 

GBH 2 - 24 DSR 

GBH  2  S 

GBH  2 - 24 DSE 

GBH 2 - 24 DSR 

GBH  2 - 24 DSE 

GBH 2 - 24 DSR 

GBH  2 - 24 DSE 

GBH 2 - 24 DSR 

 Tabla del número de revoluciones 

 

La tabla siguiente muestra como deben ajustar-se el 
selector del modo de operación 

7

, y el nº de 

revoluciones en el interruptor de conexión/ 
desconexión 

(GBH 2-24 DSE / DSR) para los 

diferentes modos de operación (ver figuras en la 
solapa): 

Modo de operación         

    Tipo GBH 

 

  2-S 

2-24 DSE  2-24DSR 

Taladrar com percusión  
Em hormigón o piedra 

Fig.

 A  

 

  Fig. 

 C  

Fig. 

 G

.

 

Taladrar em acero o madera  Fig.

 B 

  Fig. 

 D 

 

Fig. 

 H

.

 

Atornillar 
     Giro as derechas 

   -  

Fig. 

 E 

 

Fig. 

  I

.

 

     Giro as izquierdas 

   -  

    -  

Fig. 

 J

.

 

 

Cincelar 

   -  

Fig. 

 F 

 

Fig, 

 K

.

 

 
 

Reglaje de la posición del cincel (VARIO-

LOCK)  

El martillo perforador ligero es 
adecuado para pequeños trabajos de 
cincelado.  
A fin de poder trabajar con comodidad, 
la herramienta (por ejemplo el cincel 
plano) puede girarse para colocarla en 

la posición más conveniente. Con el martillo 
perforador puede trabajarse entonces 
perfectamente.  
El portaherramientas puede regularse en 36 
posiciones diferentes.  

¡Usar siempre guantes protectores! 

 

Introducir la herramienta en el portaherramientas.  
Mientras se mantiene el botón de bloqueo 

presionado, girar el botón de selección 

para 

colocarlo en Cincelar (=reglaje del cincel) (Fig.

 L 

). 

Al estar el botón de selección en esta posición 
Cincelar, la herramienta puede colocarse en la 
posición deseada.  

Para cincelar, el botón de selección 

debe estar 

siempre en Cincelar. 

Embrague de seguridad 

 

En caso de que el accesorio de taladrar se agarrote 
o quede enganchado, se interrumpe el 
accionamiento del husillo de taladrar. 
Debido a las fuerzas resultantes en este caso, 
sujetar siempre el aparato de forma segura con  
ambas manos, cuidando además en mantener na  
posición estable

 Afilado de los cinceles 

 

Sólo al utilizar herramientas perfectamente afila-das 
podrán lograrse buenos resultados. Por eso es 
importante afilar los cinceles oportunamente. Así se 
obtendrá una mayor vida de servicio de las 
herramientas y mejores prestaciones en el trabajo.  

Los cinceles se afilarán sobre amoladoras circulares 
(por ejemplo Edelkorund), bajo un chorro constante 
de agua. Las ilustraciones 

 R 

 S 

 T 

 indican 

algunos valores informativos.  

Al afilarlos, debe llevarse cuidado de que no se 
presente en las cuchillas colores de revenido, pues 
de lo contrario podría deteriorarse la dureza de los 
cinceles. 

 

Содержание GBH 2 S

Страница 1: ... GBH 2 24 DSE Manual de instruções Manual de instrucciones Operating instructions Figura ilustrativa GBH 2 24 DSR PROFESSIONAL Atenção Leia antes de usar Atención Lea antes de usar Attention Read before using ...

Страница 2: ...D A B C D E F ...

Страница 3: ...G H I I J K L ...

Страница 4: ...P 5 Q 14 4 t R S T 11 12 1 M N O 13 ...

Страница 5: ...3 1 2 4 5 6 7 10 8 9 Figura ilustrativa GBH 2 24 DSR ...

Страница 6: ...ptador GBH 2 24 DSE DSR Estas máquinas permitem pequenos trabalhos de cinzelamento Para sua segurança Um trabalho seguro com a máquina só é possível depois da leitura atenta e da observação rigorosa das instruções de serviço e das indicações de segurança Adicionalmente é necessário seguir as instruções de segurança contidas na página 10 deste manual Se necessário solicite uma demonstração prática ...

Страница 7: ...os sem SDS Plus não devem ser utiliza dos para furar com impacto ou para cinzelar Com o mandril de coroa dentada 11 acessório e o correspondente adaptador 12 acessório é possível efetuar trabalhos de perfuração em aço madeira e plástico Fig M Girar o mandril de brocas montado e sem pó para dentro do porta ferramenta introduzindo o até engatar Fig N O travamento dá se automaticamente Confirmar o tr...

Страница 8: ...ir indica como o comutador de funções 7 assim como o interruptor de ligar desligar 8 para regular o número de rotações GBH 2 24 DSE DSR devem ser ajustados para os diversos tipos de funcionamento vide figuras Tipo de funcionamento Tipo GBH 2 S 2 24 DSE 2 24DSR Perfurar com impacto em concreto ou pedra Fig A Fig C Fig G Furar em aço ou madeira Fig B Fig D Fig H Aparafusar Rotação à direita Fig E Fi...

Страница 9: ...la estiver danificada Uma capa de proteção contra pó danificada permite a entrada de pó no porta da ferramenta o que pode ocasionar avarias na ferramenta A substituição da capa de proteção contra pó deve ser realizada por uma assistência técnica autorizada No caso de extremas condições de aplicação pode se depositar pó condutivo no interior da máquina O isolamento de proteção da máquina pode ser p...

Страница 10: ... na posição desligar antes de introduzir o plugue na tomada Manter o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta elétrica ou conectar a ferramenta já ligada à rede pode levar a graves acidentes d Remover chaves de ajuste ou chaves de fenda antes de ligar a ferramenta elétrica Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel da ferramenta pode levar a lesão e Não force alé...

Страница 11: ... hormigón ladrillo y piedra Además es adecuado también para taladrar sin percutir en madera metal cerámica y materiales sintéticos El modelo GBH 2 24 DSE DSR también es adecuado para picar revoques y para realizar pequeños trabajos de cincelado Para su seguridad Solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee íntegra mente las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad aten...

Страница 12: ...o madera o materiales sintéticos Fig M Introducir el mandril armado y libre de polvo haciéndolo girar y empujarlo hasta que encaje Se enclava en forma automática Controlar el encaje tirando del mandril Fig N Colocar el botón de selección 7 en Taladrar accionar sólo cuando la máquina se encuentra detenida Láminas de destornillador GBH2 24 DSR fig O Para montar láminas de destornillador se requiere ...

Страница 13: ...exión 8 GBH 2 24 DSE DSR para los diferentes modos de operación ver figuras en la solapa Modo de operación Tipo GBH 2 S 2 24 DSE 2 24DSR Taladrar com percusión Em hormigón o piedra Fig A Fig C Fig G Taladrar em acero o madera Fig B Fig D Fig H Atornillar Giro as derechas Fig E Fig I Giro as izquierdas Fig J Cincelar Fig F Fig K Reglaje de la posición del cincel VARIO LOCK El martillo perforador li...

Страница 14: ...e diferencial Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control el aparato llegase a averiarse la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch Garantía Para los aparatos Bosch concedemos una garantía de acuerdo con las prescripciones legales específicas de cada país comprobación a través de la factura o albarán de entrega Quedan exc...

Страница 15: ...rramienta con el interruptor en la posición encendido son una invitación a los accidentes d Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta Una llave de boca o de ajuste unida a una parte rotativa de la herramienta puede causar heridas e No fuerce más que el límite Mantenga el apoyo y el equilibrio adecuado todas las veces que utilice la herramienta Esto permite un mejor control ...

Страница 16: ...er light chiseling work For your safety Working safely with this machine is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed In addition the general safety notes on page 20 must be observed Before using for the first time ask for a practical demonstration The machine must not be damp and must also not be operat...

Страница 17: ... Before starting work always examine the working area for concealed electric lines gas and water pipes e g with a metal detector Always use the correct supply voltage The voltage of the power source must agree with the information on the nameplate of the ma chine Machines for 230 V can also be used on 220 V power sources The power cord and plug must be in perfect condition Auxiliary handle For saf...

Страница 18: ... selector switch until it engages in the Chiseling setting Always set the mode selector switch 7 to Chiseling when carrying out chiseling Overload clutch If the drill becomes caught or jammed the drive to the drill spindle is interrupted Because of the forces that occur as a result always hold the machine securely with both hands and take a firm stance Sharpening chisels Since good results can onl...

Страница 19: ...ations proof of purchase by invoice or delivery note Damage attributable to normal wear and tear overload or improper handling will be excluded from the guarantee In case of complaint please send the machine undismantled to your dealer or the Bosch Service Center for Electric Power Tools Warning Freight and insurance costs are charged to the client even for warranty claims Environmental protection...

Страница 20: ... wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal in jury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clo...

Страница 21: ...Anotações Anotaciones Notes 21 ...

Страница 22: ...o e ou da fatura respectiva Não estão incuídos na garantia 4 Os defeitos originados de 4 1 uso inadequado da ferramenta 4 2 instalações elétricas deficientes 4 3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada 4 4 desgaste natural 4 5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões 4 6 estocagem incorreta influência do clima etc Cessa a garantia 5 Se o produto for modifica...

Отзывы: