140
| Русский
3 609 929 C44 | (6.12.13)
Bosch Power Tools
Установка направления вращения и крутящего момен-
та (см. рис. В)
Переключатель
4
служит как для установка направления
вращения, так и крутящего момента.
Переключатель направления вращения разрешает-
ся приводить только в состоянии покоя пневмоин-
струмента.
0 607 450 614
–
Правое вращение:
Для завинчивания шурупов и гаек
поверните переключатель
4
по часовой стрелке на 1
(низкий крутящий момент), 2 или до упора (максималь-
ный крутящий момент).
–
Левое вращения:
Для выворачивания шурупов и от-
винчивания гаек поверните переключатель
4
против
часовой стрелки.
0 607 450 615/... 616/... 618/... 619
–
Правое направление вращения:
Для заворачивания
винтов и гаек поверните переключатель направления
вращения
4
против часовой стрелки на 1 (низкий кру-
тящий момент), 2 или до упора на 3 (самый большой
крутящий момент).
–
Левое направление вращения:
Для выворачивания
винтов и отвертывания гаек поверните переключатель
направления вращения
4
по часовой стрелке.
Включение/выключение
В целях экономии энергии включайте пневматический ин-
струмент, только когда Вы работаете с ним.
Указание:
Если после продолжительного простоя пнев-
моинструмент не запускается, то перекройте подачу воз-
духа и проверните за четырехгранник
10
мотор несколько
раз. Этим устраняются силы сцепления.
– Для
включения
пневмоинструмента нажмите выклю-
чатель
9
.
– Для
выключения
отпустите выключатель
9
.
Указание:
Требуемая настройка крутящего момента и про-
должительность процесса завинчивания зависят от вида
резьбового соединения и определяются, лучше всего, на
практическом примере. Проверить пробное соединение
электронным измерительным прибором крутящего момента
или динамометрическим ключом. Оптимальную уставку кру-
тящего момента и продолжительность процесса завинчива-
ния следует использовать в аналогичных процессах завинчи-
вания и держать выключатель
9
всегда одно и тоже время.
Указания по применению
Устанавливайте шуруповерт на шуруп/винт или гайку
только в выключенном состоянии.
Вращающиеся ра-
бочие инструменты могут соскользнуть с гайки/винта.
При перебоях с подачей воздуха и при уменьшении
рабочего давления выключите пневматический ин-
струмент.
Проверьте рабочее давление и опять вклю-
чите инструмент, когда рабочее давление снова будет
оптимальным.
Резкие нагрузки, вызывающие падение числа оборотов
или останов инструмента, не наносят вреда мотору.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Поручайте выполнение техобслуживания и ремонта
только квалифицированному персоналу.
Этим обес-
печивается сохранность безопасности пневмоинстру-
мента.
После каждого технического обслуживания проверяйте
число оборотов с помощью прибора для измерения числа
оборотов и проверяйте пневматический инструмент на
наличие больших вибраций.
Сервисная мастерская фирмы Bosch выполняет такую ра-
боту быстро и надежно.
Используйте только оригинальные запчасти производства
Bosch.
Регулярная очистка (см. рис. С)
– Регулярно очищайте сетку на входе сжатого воздуха
пневмоинструмента. Для этого отвинтите шланговый ни-
ппель
7
и очистите сетку от пыли и частиц загрязнений.
После этого привинтите шланговый ниппель на место.
Содержащиеся в сжатом воздухе частицы
воды и загрязнений вызывают образование
коррозии и ведут к износу лопастей, клапа-
нов и т. д. Для предотвращения этого следу-
ет закапать на входе воздуха
5
несколько ка-
пель моторного масла. После этого подключите пневмо-
инструмент к питанию сжатым воздухом (см. «Подключе-
ние к источнику сжатого воздуха», стр. 139) и включите
мотор на 5 –10 с, собирая при этом вытекающее масло
тряпкой.
При продолжительном простое пневмоин-
струмента следует всегда применять этот метод.
Периодическое техобслуживание
Лопасти мотора должны регулярно проверяться специа-
листами и при надобности заменяться.
Смазка пневмоинструмента
Для непосредственного смазывания пневмоинструмента
или для подачи в блок воздухоподготовки следует исполь-
зовать моторное масло SAE 10 или SAE 20.
Приблизительно через 100 000 соединений следует сма-
зать ударный механизм. Для этого поверните пневмоин-
струмент рукояткой наверх. Вывинтите винт-заглушку
15
с помощью подходящего шестигранного ключа (см. «Тех-
нические данные») против часовой стрелки. Слейте ста-
рое масло в соответствии с экологическими предписания-
ми. Залейте в ударный механизм моторное масло через
отверстие для винта-заглушки. Заливаемое количество
масла приведено в таблице в строчке моторное масло (см.
«Технические данные»). Избыточное масло уберите мяг-
кой тряпочкой. Завинтите винт-заглушку
15
по часовой
стрелке.
«Forward» означает правое вращение.
«Reverse» означает левое вращение.
F
R
OBJ_BUCH-275-003.book Page 140 Friday, December 6, 2013 3:12 PM