background image

8/20 

 
P

ř

i  používání  tažného  za

ř

ízení  vždy  dodržujte  pokyny  výrobce  vozidla  vztahující  se  na  maximální 

p

ř

ípustnou  hmotnost  soupravy  a  maximální  vertikální  zatížení  tažné  koule.  Informujte  se  u 

výrobce/prodejce  o  maximální  hmotnosti  nákladu  taženého  Vaším  vozidlem  a  nikdy  nep

ř

ekra

č

ujte 

hodnoty p

ř

ípustné pro tažné za

ř

ízení. 

 
P

ř

etížení  tažného  za

ř

ízení  (tj.  nedodržování  p

ř

edpis

ů

)  m

ů

že  vést  k  t

ě

žkým  škodám  bu

ď

  na  vozidle 

a/nebo na tažném za

ř

ízení. 

 
V  extrémních  p

ř

ípadech  m

ů

že  takové  p

ř

etížení  vést  k  odtržení  taženého  p

ř

ív

ě

su  (nákladního  nebo 

obytného), nebo nosi

č

e jízdních kol. To by mohlo také zp

ů

sobit vážné nebo smrtelné zran

ě

ní osob, a

ť

 

už v tažném vozidle a/nebo mezi kolemjdoucími. 
 
Firma  Bosal  nenese  odpov

ě

dnost  za  p

ř

ípadné  vady  výrobku  zp

ů

sobené  jeho  nesprávným  použitím 

nebo  použitím  na  jiné,  než  ur

č

ené  ú

č

ely  (v

č

etn

ě

  p

ř

etížení),  uživatelem  nebo  osobou,  za  kterou  je 

zodpov

ě

dný uživatel (

č

l. 185 (2) NBW)). 

 
Vzorec pro výpo

č

et hodnoty D: 

 

Max. hmotnost přívěsu (kg) x Max. přípustná celková hmotnost vozidla (kg) 

 

Max. hmotnost přívěsu (kg) + Max. přípustná celková hmotnost vozidla (kg)

 

x

9,81

1000

=D (kN)

 

 
Standardn

ě

 p

ř

edepsané body zakotvení se musí dodržet. 

 
Musí se dodržet p

ř

edpisy daného národního na

ř

ízení ohledn

ě

 ú

ř

edního povolení dopl

ň

k

ů

 
Tyto p

ř

edpisy instalace a provozu musí být v každém p

ř

ípad

ě

 p

ř

ipojené k dokument

ů

m vozidla. 

 
P

ř

i  dodávce  jsou  všechny  naše  výrobky  kontrolované  systémem  pro  kontrolu  váhy.  V  p

ř

ípad

ě

 

dopln

ě

ní  chyb

ě

jícího  náhradního  dílu,  Vaši  žádost  na  dodávku  máme  možnost  p

ř

ijmout  pouze  po 

prokázání nálepky o potvrzení kontroly váhy. 
 
Po ujetí zhruba 1000 km je nutno zkontrolovat a dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené 
hodnoty utahovacího momentu. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
W  przypadku  u

Ŝ

ywania  haka  holowniczego  nale

Ŝ

y  zachowa

ć

  wymagania  producenta  dotycz

ą

ce 

dopuszczalnej masy holowanej przyczepy i maksymalnego pionowego obci

ąŜ

enia zaczepu kulistego. 

Nale

Ŝ

y  poinformowa

ć

  si

ę

  u  swojego  dealera  samochodu  ile  wynosi  maksymalna  masa  holowanej 

przyczepy i nie wolno przekroczy

ć

 podanych warto

ś

ci dotycz

ą

cych haka holowniczego. 

 
Przeci

ąŜ

enie  haka  holowniczego  (czyli  naruszenie  przepisów)  mo

Ŝ

e  spowodowa

ć

  powa

Ŝ

ne 

uszkodzenie pojazdu i/lub haka. 
 
W skrajnych przypadkach takie przeci

ąŜ

enie mo

Ŝ

e spowodowa

ć

 uwolnienie si

ę

 holowanego sprz

ę

tu, 

czyli  przyczepy,  przyczepy  kempingowej,  lub  baga

Ŝ

nika  rowerowego.  Mo

Ŝ

e  to  sta

ć

  si

ę

  przyczyn

ą

 

powa

Ŝ

nych  lub 

ś

miertelnych  obra

Ŝ

e

ń

  osób  znajduj

ą

cych  si

ę

  w  holuj

ą

cym  poje

ź

dzie  i/lub 

przypadkowych niewinnych osób przebywaj

ą

cych w pobli

Ŝ

u. 

 
Bosal  nie  ponosi  odpowiedzialno

ś

ci  za  jakiekolwiek  bł

ę

dy  w  produkcie,  spowodowane 

nieprawidłowym lub niewła

ś

ciwym u

Ŝ

yciem (w tym przeci

ąŜ

eniem) haka przez u

Ŝ

ytkownika lub osoby, 

za które u

Ŝ

ytkownik jest odpowiedzialny (N.B.W. artykuł 185. ust

ę

p 2.). 

 
Wzór obliczania warto

ś

ci D: 

 

Maks. cięŜar przyczepy (kg) x największa dozwolona masa całkowita pojazdu holującego (kg) 

Maks. cięŜar przyczepy (kg) + największa dozwolona masa całkowita pojazdu holującego (kg) 

x

9,81

1000

=D (kN)

 

 
Nale

Ŝ

y zachowa

ć

 standardowo przypisane punkty mocowania. 

 
Nale

Ŝ

y przestrzega

ć

 krajowych norm w zakresie pozwole

ń

 na akcesoria. 

 
Niniejsz

ą

 instrukcj

ę

 monta

Ŝ

u nale

Ŝ

y doł

ą

czy

ć

 do dokumentów pojazdu. 

 
Podczas  transportu  wszystkie  produkty  sprawdzamy  za  pomoc

ą

  systemu  kontroli  ci

ęŜ

aru.  Pro

ś

by 

dotycz

ą

ce  uzupełnienia  brakuj

ą

cych  cz

ęś

ci  przyjmujemy  za  okazaniem  winiety  potwierdzaj

ą

cej 

kontrol

ę

 ci

ęŜ

aru. 

 
Po przejechaniu około 1000 km nale

Ŝ

y ponownie dokr

ę

ci

ć

 

ś

ruby i nakr

ę

tki odpowiednim momentem. 

 
 

 

Содержание 034241

Страница 1: ... v uživatelské příručce A maximális vontatható tömegrıl gyızı gépkocsi típusbizonyítványából Максимальную массу прицепа просим типовом сертификате автомобиля Meegeleverde onderdelen Piezas incluidas Mitgelieferte Befestigungsteile Medfølgende komponenter Provided parts Vedlagt festemateriell Materiel de fixation joint Medföljande komponenter Список комлектующих 2x Ø15x1 5x41 1 20 D Waarde Value We...

Страница 2: ...2 20 ...

Страница 3: ...ingen na te trekken volgens gegeven aanhaalmomenten Im Falle der Benutzung einer Anhängevorrichtung sind die Vorschriften des Herstellers bezüglich der erlaubten maximalen Zuglast und der maximalen senkrechten Kugelbelastung unbedingt einzuhalten Fragen Sie Ihren Fahrzeughersteller lokalen Händler wie groß die maximale Zuglast Ihres Autos ist Es ist verboten die Vorschriften bezüglich der Anhängev...

Страница 4: ... instructions du constructeur du véhicule concernant le poids tracté maximum et la charge verticale maximale de la boule de l attelage doivent être observées obligatoirement Demander au vendeur distributeur local du véhicule quel est le poids maximal tractable par votre véhicule et il est également interdit d excéder les valeurs admissibles par l attelage La surcharge de l attelage c est à dire l ...

Страница 5: ...o En el transporte contolamos todos nuestros productos en un sistema de control de peso En el caso de accesorios faltantes el pedido referente a su reemplazo sólo lo podemos aceptar conjunto con la presentación de la etiqueta adhesiva certificante del control de peso Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno según los pares de apriete dados Producentens forskrifter om mak...

Страница 6: ...til de oppgitte tiltrekningsmomentene Kontrollera alltid anvisningarna av fordonets tillverkare beträffande om den maximala tillåtna vikt av släpvagnen samt maximala tillåtliga vertikala vikt på kulan vid användning av dragkroken Fråga fordonets tillverkaren den lokala återförsäljare om dom maximala dragvikterna som gäller för ditt fordon och inte överstiga dom här värden som är tillåtna för dragk...

Страница 7: ...älkeen Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys on tarkistettava Quando si usa il dispositivo di traino fare sempre riferimento alle istruzioni del costruttore dell autoveicolo per quanto riguarda il peso massimo rimorchiabile ed il peso massimo verticale sulla sfera Informarsi presso il costruttore del veicolo o presso il suo distributore locale sul peso massimo rimorchiabile del vostro veicolo e non...

Страница 8: ...chny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty utahovacího momentu W przypadku uŜywania haka holowniczego naleŜy zachować wymagania producenta dotyczące dopuszczalnej masy holowanej przyczepy i maksymalnego pionowego obciąŜenia zaczepu kulistego NaleŜy poinformować się u swojego dealera samochodu ile wynosi maksymalna masa holowanej przyczepy i nie wolno przekroczyć podanych wartości dotyczących hak...

Страница 9: ...t és a csavaranyákat 1000 kilométerenként újra kell húzni a megadott nyomatékértékkel В случае пользования сцепным крюком производитель автомобиля обязан соблюдать предписания относительно допустимого максимального буксируемого веса и максимальной вертикальной нагрузки Спросите у продавца Вашего автомобиля какой максимальный вес допускается буксировать Вашим автомобилем и имейте в виду что необход...

Страница 10: ...tění D hodnoty zatížení přívěsem kg x celková váha vozidla kg x 9 81 D kN zatížení přívěsem kg celková váha vozidla kg 1000 D 034241 Anbauanweisung 1 Sollten an Ihrem Fahrzeug Federn wie in Abbildung 1 montiert sein ist der Schlepphaken an Ihrem Fahrzeug nicht montierbar im Falle der tiefergelegten Sportausführung 2 In dem Fall wenn Ihr Fahrzeug im April 2008 oder später in Verkehr gebracht wurde ...

Страница 11: ...te del parachoques lo debe hacer en base de la figura 7 3 Si adquirió los accesorios del parachoques que está en la figura 2 siga las instrucciones de los puntos 9 12 y las figuras 3 4 Si no entonces siga las instrucciones de los puntos 13 14 y las figuras 5 6 4 Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque Si procede retirar el pegamento existente en los puntos de...

Страница 12: ...r le corps de l attelage et serrer les vis bien M12 8 8 79 Nm 18 Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction 19 Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation Seul l utilisateur est responsable 20 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialis...

Страница 13: ... is liable for sect 185 art 2 N B W 20 Only specialised services are authorised to install drawhooks Formula for D value trailer load kg x vehicle total weight kg x 9 81 D kN trailer load kg vehicle total weight kg 1000 H 034241 Szerelési utasítás 1 Amennyiben az 1 ábrán szereplı rugókkal szerelték az Ön autóját abban az esetben vonóhorog nem szerelhetı az Ön autójára ültetett sport kivitel esetén...

Страница 14: ...positivo di traino come pure per uso errato o improprio dello stesso 20 L installazione del gancio di traino deve essere effettuata esclusivamente da tecnici specializzati Formula per il rilevamento del valore D peso massimo kg x peso totale vettura kg x 9 81 D kN peso massimo kg peso totale vettura kg 1000 N 034241 Monteringsveiledning 1 Dersom din bil er utstyrt med fjærer framvist på bildet 1 k...

Страница 15: ...gevoerd worden Formule t b v bepaling van de D waarde getrokken gewicht kg x totaal gewicht voertuig kg x 9 81 D kN getrokken gewicht kg totaal gewicht voertuig kg 1000 PL 034241 Instrukcija montaŜu 1 Jeśli samochód skonstruowany jest z uŜyciem spręŜyn widocznych na rysunku 1 hak holowniczy nie moŜe zostać zamontowany w przypadku obniŜonego sportowego podwozia 2 W przypadku gdy samochód został odd...

Страница 16: ...ril 2008 ta inte hänsyn dom följande punkterna 3 9 13 Klippa ut stötfångaren enligt teckningen 7 3 Om du har förskaffat stötfångare tillbehöret som finns på tecknignen 2 då du måste ta hänsyn till satserna 9 12 respektive teckningarna 3 4 Om du har inte förskaffat tillbehöret då du måste ta hänsyn till satserna 13 14 respektive teckningarna 5 6 4 Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehåll...

Страница 17: ...034 241 17 20 ...

Страница 18: ...034 241 18 20 ...

Страница 19: ...034 241 19 20 ...

Страница 20: ...034 241 20 20 ...

Отзывы: