background image

16/20 

(RU) 034241 

Указания

 

по

 

монтажу

: 

1. 

В

 

том

 

случае

если

 

в

 

Вашу

 

машину

 

вмонтированы

 

пружины

показанные

 

на

 

рисунке

 

1, 

прицепное

 

устройство

 

в

 

нее

 

не

 

монтируемо

  (

в

 

случае

 

всаженного

 

спортивного

 

типа

). 

2. 

В

 

случае

если

 

ваш

 

автомобиль

 

выпущен

 

в

 

апреле

  2008-

го

 

года

 

или

 

позже

не

 

принимайте

 

во

 

внимание

 

следующие

 

пункты

  3  &  9-13. 

Резку

 

бампера

 

выполните

 

на

 

основании

 

рис

.. 

3. 

В

 

том

 

случае

если

 

Вы

 

приобрели

 

аксессуар

 

к

 

бамперу

показанный

 

на

 

рис

.2, 

тогда

 

обратите

 

внимание

 

на

 

пункты

 9-12 

и

 

рисунки

 3, 4. 

Если

 

нет

пункты

 13-14 

и

 

рисунки

 5, 

6. 

4. 

Распакуйте

 

фаркоп

 

и

 

его

 

принадлежности

а

 

затем

 

проверьте

 

каждую

 

деталь

Если

 

нужно

то

 

в

 

точках

 

фиксации

 

удалите

 

защитную

 

наклейку

5. 

Демонтируйте

 

задний

 

бампер

 

и

 

вкладыш

 

бампера

 (

в

 

дальнейшем

 

этого

 

не

 

потребуется

). 

6. 

Вложите

 

боковые

 

пластины

 (4, 5

в

 

выступы

 

шасси

после

 

этого

 

слегка

 

прикрепите

 

в

 

точках

 

«

а

» 

с

 

помощью

 

приложенных

 

крепежных

 

элементов

на

 

основе

 

рисунка

7. 

Слегка

 

прикрепите

 

тело

 

фаркопа

  (1

к

 

боковым

 

пластинам

 

в

 

точках

  «b» 

помощью

 

приложенных

 

крепежных

 

элементов

на

 

основе

 

рисунка

8. 

Затяните

 

все

 

винты

 

до

 

упора

:  

 

M10 (10.9) 

68 Nm 

 

M10 (8.8) 

46 Nm 

9. 

Демонтируйте

 

туманный

 

прожектор

 

и

 

держатель

 

туманного

 

прожектора

 

из

 

бампера

(

держатель

 

туманного

 

прожектора

 

в

 

дальнейшем

 

не

 

понадобится

но

 

заводские

 

крепежные

 

элементы

 

будут

 

нужны

). 

 

аксессуаром

 

бампера

 

СС

29.V7-250: 

10. 

Вырежьте

 

бампер

 (

штрихованные

 

части

соответственно

 

рисунку

 3

11. 

Вмонтируйте

 

туманные

 

прожектора

 

в

 

аксессуар

 

бампера

  (

Внимание

в

 

случае

 

машины

 

с

 

левосторонним

 

рулем

 

туманный

 

прожектор

 

монтируйте

 

на

 

левую

 

сторону

а

 

в

 

случае

 

машины

 

с

 

правосторонним

 

рулем

 

на

 

правую

). 

12. 

Прикрепите

 

снаружи

 

аксессуар

 

бампера

 

к

 

бамперу

 (

в

 

точках

 «

с

», «d», «e», «f»; 

рисунок

 4). 

(

Во

 

время

 

монтирования

 

удалите

 

красную

 

наклеенную

 

ленту

 

с

 

аксессуара

 

бампера

). 

13. 

Установите

 

зажимные

 

гайки

 (13

на

 

ушки

 

держателя

 

бампера

 

фаркопа

 (

точки

 «

с

»). 

 

Без

 

аксессуара

 

бампера

 

СС

29.V7-250: 

14. 

Просверлите

 

бампер

 

соответственно

 

рисунку

  5.  (

Внимание

в

 

случае

 

машины

 

с

 

левосторонним

 

рулем

 

туманный

 

прожектор

 

монтируйте

 

на

 

левую

 

сторону

а

 

в

 

случае

 

машины

 

с

 

правосторонним

 

рулем

 

на

 

правую

), 

а

 

потом

 

вырежьте

 

заштрихованную

 

часть

15. 

Вмонтируйте

 

туманный

 

прожектор

 

на

 

дно

 

бамрера

соответственно

 

рисунку

 6. 

 
16. 

Установите

 

обратно

 

бампер

 (

прикрепите

 

его

 

и

 

к

 

фаркопу

 

в

 

точках

 «

с

»). 

17. 

Установите

 

тяговой

 

шарик

 

и

 

пластину

держащую

 

штепсель

 

на

 

тело

 

фаркопа

после

 

этого

 

затяните

 

все

 

винты

 

до

 

упора

 

М

12 (8.8) – 79 Nm 

18. 

После

 

пробега

 

около

  1000 

км

 

с

 

использованием

 

фаркопа

 

нужно

 

проверить

 

затяжку

 

всех

 

винтов

 

крепления

 

фаркопа

 

и

при

 

необходимости

затянуть

 

их

 

установленным

 

моментом

 

затяжки

19.  Bosai 

даёт

 

гарантию

 

на

 

фаркоп

кроме

 

случаев

когда

 

фаркоп

 

использовали

 

не

 

по

 

назначению

 (art. 185 lld 2 N.B.W); 

20. 

Монтаж

 

тягового

 

крюка

 

(

фаркопа

разрешается

 

производить

 

исключительно

 

спецмастерскими

 

и

 

сервисами

 

(S) 034241 Monteringsinstruktion: 

1. 

Om  din  fordon  har  monterats  med  sådana  fjädrar,  som  är  identiska  med  fjädrarna  på 
teckningen  1.,  i  så  fall  kan  ingen  dragkrok  monteras  på  din  fordon  (i  fall  av  en  sänkad 
sport-variant). 

2. 

I  fall  att  ditt  fordon  har  lämnats  ut  från  och  med  april  2008,  ta  inte  hänsyn  dom  följande 
punkterna: 3 & 9-13. Klippa ut stötfångaren, enligt teckningen 7. 

3. 

Om  du har  förskaffat  stötfångare-tillbehöret,  som  finns  på  tecknignen  2.,  då du  måste  ta 
hänsyn  till  satserna  9-12,  respektive  teckningarna  3,  4.  Om  du  har  inte  förskaffat 
tillbehöret, då du måste ta hänsyn till satserna 13, 14 respektive teckningarna 5, 6. 

4. 

Packa  upp  monteringssatsen  och  kontrollera  innehållet  mot  detaljbeskrivning.  Om  det  behövs 
tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen. 

5. 

Montera av stötfångaren, och stötfångare-inlägget (detta kommer ej att användas mer). 

6. 

Sticka in sido-skivorna (4, 5) i utsprångarna av underredet, sedan sätta dom fast - endast lösligt -
, vid punkterna „a”, med hjälp av dom bifogade bindelementerna, enligt teckningen. 

7. 

Sätta fast kroppen av dragkroken (1) - endast lösligt -, på sido-skivorna, vid punkterna „b”, med 
hjälp av dom bifogade bindelementerna, enligt teckningen. 

8. 

Skruva fast samtliga skruvar: 

 

M10 (10.9) 

68 Nm 

 

M10 (8.8) 

46 Nm 

9. 

Montera  av  dimlapan,  samt  behållaren  av  dimlampan,  från  stötfångaren.  (Behållaren  av 
dimlampan  kommer  ej  att  användas  mer,  men  fabriks-bindelementerna  kommer  att  användas 
fortfarande.) 

 
CC29-V7-250 samt stötfångare-tillbehöret: 
10.  Klippa  ut  stötfångaren,  enligt  teckningen  3.,  vid  delarna,  som  har  blivit  markerat  med 

strimmorna. 

11.  Montera  dimlamporna  in  i  stötfångare-tillbehöret.  (Akta!  I  fall  av  fordonet  med  styrratten  på 

vänstra  sidan,  montera  dimlampan,  som  är  verksam,  på  vänstra  sidan.  I  fall  av  fordonet  med 
styrratten på högra sidan, montera dimlampan, som är verksam, på högra sidan.) 

12.  Montera stötfångare-tillbehöret på stötfångaren, från den yttre sidan (vid punkterna „c”, „d”, „e”, 

f”; se teckningen 4.). (Under tiden av monteringen, ta bort den röda klisterstrimman, som finns 
på stötfångare-tillbehöret.)  

13.  Placera klämm-muttrarna (13), på öglorna av dragkroken, som behåller stötfångaren (punkterna 

c”).  
CC29-V7-250 utan stötfångare-tillbehöret: 

14.  Borra  genom  stötfångaren,  enligt  teckningen  5.  (Akta!  I  fall  av  fordonet  med  styrratten  på 

vänstra  sidan,  placera  dimlampan  på  vänstra  sidan,  och  I  fall  av  fordonet  med  styrratten  på 
högra sidan, placera dimlampan på högra sidan.), sedan klippa ut delen, som har blivit markerat 
med strimmorna. 

15.  Montera dimlampan, på den undre delen av stötfångaren, enligt teckningen 6. 
 
16.  Montera tillbaka stötfångaren (sätta den fast också på dragkroken, vid punkterna „c”). 
17.  Montera  dragklotet  och  skivan,  som  behåller  avläggraren,  på  kroppen  av  dragkroken,  sedan 

skruva fast samtliga skruvar: M12 (8.8) – 79 Nm. 

18.  Det  är  nödvändigt  att  dra  åt  bultarna  igen  efter  ungefär  1000  km  körning  (enligt  angivna 

momentangivelser). 

19.  Bosal kan  inte  ställas  till  ansvar  för  fel  på  produkten  som  orsakats  av  användaren  eller  genom 

omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, 
paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken). 

20.  Monteringen av dragkroken får utföras endast av fackverkstad. 
 

 

Вычисление

 

величины

 D: 

  

Общая

 

масса

 

прицепа

 [

кг

х

 

Общая

 

масса

 

автомобиля

 [

кг

 9,81 

= D [kN] 

Общая

 

масса

 

прицепа

 [

кг

] + 

Общая

 

масса

 

автомобиля

 [

кг

 1000 

Formel för fastställning av D-värdet : 

   släpvagnslast [kg] x bilens totalvikt [kg] 

 9,81 

= D [kN] 

släpvagnslast [kg] + bilens totalvikt [kg] 

 1000 

Содержание 034241

Страница 1: ... v uživatelské příručce A maximális vontatható tömegrıl gyızı gépkocsi típusbizonyítványából Максимальную массу прицепа просим типовом сертификате автомобиля Meegeleverde onderdelen Piezas incluidas Mitgelieferte Befestigungsteile Medfølgende komponenter Provided parts Vedlagt festemateriell Materiel de fixation joint Medföljande komponenter Список комлектующих 2x Ø15x1 5x41 1 20 D Waarde Value We...

Страница 2: ...2 20 ...

Страница 3: ...ingen na te trekken volgens gegeven aanhaalmomenten Im Falle der Benutzung einer Anhängevorrichtung sind die Vorschriften des Herstellers bezüglich der erlaubten maximalen Zuglast und der maximalen senkrechten Kugelbelastung unbedingt einzuhalten Fragen Sie Ihren Fahrzeughersteller lokalen Händler wie groß die maximale Zuglast Ihres Autos ist Es ist verboten die Vorschriften bezüglich der Anhängev...

Страница 4: ... instructions du constructeur du véhicule concernant le poids tracté maximum et la charge verticale maximale de la boule de l attelage doivent être observées obligatoirement Demander au vendeur distributeur local du véhicule quel est le poids maximal tractable par votre véhicule et il est également interdit d excéder les valeurs admissibles par l attelage La surcharge de l attelage c est à dire l ...

Страница 5: ...o En el transporte contolamos todos nuestros productos en un sistema de control de peso En el caso de accesorios faltantes el pedido referente a su reemplazo sólo lo podemos aceptar conjunto con la presentación de la etiqueta adhesiva certificante del control de peso Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno según los pares de apriete dados Producentens forskrifter om mak...

Страница 6: ...til de oppgitte tiltrekningsmomentene Kontrollera alltid anvisningarna av fordonets tillverkare beträffande om den maximala tillåtna vikt av släpvagnen samt maximala tillåtliga vertikala vikt på kulan vid användning av dragkroken Fråga fordonets tillverkaren den lokala återförsäljare om dom maximala dragvikterna som gäller för ditt fordon och inte överstiga dom här värden som är tillåtna för dragk...

Страница 7: ...älkeen Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys on tarkistettava Quando si usa il dispositivo di traino fare sempre riferimento alle istruzioni del costruttore dell autoveicolo per quanto riguarda il peso massimo rimorchiabile ed il peso massimo verticale sulla sfera Informarsi presso il costruttore del veicolo o presso il suo distributore locale sul peso massimo rimorchiabile del vostro veicolo e non...

Страница 8: ...chny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty utahovacího momentu W przypadku uŜywania haka holowniczego naleŜy zachować wymagania producenta dotyczące dopuszczalnej masy holowanej przyczepy i maksymalnego pionowego obciąŜenia zaczepu kulistego NaleŜy poinformować się u swojego dealera samochodu ile wynosi maksymalna masa holowanej przyczepy i nie wolno przekroczyć podanych wartości dotyczących hak...

Страница 9: ...t és a csavaranyákat 1000 kilométerenként újra kell húzni a megadott nyomatékértékkel В случае пользования сцепным крюком производитель автомобиля обязан соблюдать предписания относительно допустимого максимального буксируемого веса и максимальной вертикальной нагрузки Спросите у продавца Вашего автомобиля какой максимальный вес допускается буксировать Вашим автомобилем и имейте в виду что необход...

Страница 10: ...tění D hodnoty zatížení přívěsem kg x celková váha vozidla kg x 9 81 D kN zatížení přívěsem kg celková váha vozidla kg 1000 D 034241 Anbauanweisung 1 Sollten an Ihrem Fahrzeug Federn wie in Abbildung 1 montiert sein ist der Schlepphaken an Ihrem Fahrzeug nicht montierbar im Falle der tiefergelegten Sportausführung 2 In dem Fall wenn Ihr Fahrzeug im April 2008 oder später in Verkehr gebracht wurde ...

Страница 11: ...te del parachoques lo debe hacer en base de la figura 7 3 Si adquirió los accesorios del parachoques que está en la figura 2 siga las instrucciones de los puntos 9 12 y las figuras 3 4 Si no entonces siga las instrucciones de los puntos 13 14 y las figuras 5 6 4 Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque Si procede retirar el pegamento existente en los puntos de...

Страница 12: ...r le corps de l attelage et serrer les vis bien M12 8 8 79 Nm 18 Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction 19 Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation Seul l utilisateur est responsable 20 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialis...

Страница 13: ... is liable for sect 185 art 2 N B W 20 Only specialised services are authorised to install drawhooks Formula for D value trailer load kg x vehicle total weight kg x 9 81 D kN trailer load kg vehicle total weight kg 1000 H 034241 Szerelési utasítás 1 Amennyiben az 1 ábrán szereplı rugókkal szerelték az Ön autóját abban az esetben vonóhorog nem szerelhetı az Ön autójára ültetett sport kivitel esetén...

Страница 14: ...positivo di traino come pure per uso errato o improprio dello stesso 20 L installazione del gancio di traino deve essere effettuata esclusivamente da tecnici specializzati Formula per il rilevamento del valore D peso massimo kg x peso totale vettura kg x 9 81 D kN peso massimo kg peso totale vettura kg 1000 N 034241 Monteringsveiledning 1 Dersom din bil er utstyrt med fjærer framvist på bildet 1 k...

Страница 15: ...gevoerd worden Formule t b v bepaling van de D waarde getrokken gewicht kg x totaal gewicht voertuig kg x 9 81 D kN getrokken gewicht kg totaal gewicht voertuig kg 1000 PL 034241 Instrukcija montaŜu 1 Jeśli samochód skonstruowany jest z uŜyciem spręŜyn widocznych na rysunku 1 hak holowniczy nie moŜe zostać zamontowany w przypadku obniŜonego sportowego podwozia 2 W przypadku gdy samochód został odd...

Страница 16: ...ril 2008 ta inte hänsyn dom följande punkterna 3 9 13 Klippa ut stötfångaren enligt teckningen 7 3 Om du har förskaffat stötfångare tillbehöret som finns på tecknignen 2 då du måste ta hänsyn till satserna 9 12 respektive teckningarna 3 4 Om du har inte förskaffat tillbehöret då du måste ta hänsyn till satserna 13 14 respektive teckningarna 5 6 4 Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehåll...

Страница 17: ...034 241 17 20 ...

Страница 18: ...034 241 18 20 ...

Страница 19: ...034 241 19 20 ...

Страница 20: ...034 241 20 20 ...

Отзывы: