background image

 

(NL) 034-962 Montagehandleiding: 

1. 

Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel 
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen. 

2. 

Demonteer de bumper. 

3. 

Plaats de kabels van de achterlampen boven de chassisbalk. 

4. 

Plaats de bumper terug. 

5. 

Bevestig de onderdeelplaten met de nummers (5) en (6) handvast aan de chassisbalk op de 

punten  “a”  met  de  meegeleverde  bevestigingsmaterialen  en  aan  de  hand  van  de  tekening. 
Bevestig de onderdeelplaten (9) aan de bevestigingsschroeven van de onderbumper aan de 
voorzijde van de achterwand. 

6. 

Verwijder het rubberen dopje uit de onderzijde van de chassisbalken (rechts / links) en plaats 

onderdelen (7) op de chassisbalk. 

7. 

Bevestig de onderdeelplaten met de nummers (3) en (4) handvast aan de chassisbalk op de 

punten “b” met de meegeleverde bevestigingsmaterialen en aan de hand van de tekening. 

8. 

Monteer  de  trekhaak  handvast  (1)  aan  de  zijplaten  op  de  punten  “c”,  volgens  de  tekening, 

met behulp van de meegeleverde bevestigingsmaterialen. 

9. 

Zet de trekhaak in het midden en trek alle schroeven vast: 

 

M10 (10.9) 

68 Nm 

 

M12 (8.8) 

79 Nm 

 

M16 (8.8) 

195 Nm 

10.  Monteer  de  trekkogel  (2)  aan  de  trekhaak  op  de  punten  „d”  met  de  meegeleverde 

bevestigingsmaterialen, aan de hand van de tekening. 

11.  Het  is  noodzakelijk  om  na  ca.  1000  km  gebruik  de  boutverbindingen  na  te  trekken  (volgens 

gegeven aanhaalmomenten). 

12.  Bosal  kan  niet  aansprakelijk  worden  gesteld  voor  enig  gebrek  in  het  produkt  zoals 

veroorzaakt  door  de  schuld  of  door  welk  onoordeelkundig  gebruik  ook  van  de  gebruiker  of 
een persoon voor wie hij aansprakelijk is (art. 185. lid 2 N.B.W.). 

13.  De montage van de trekhaak mag uitsluitend door een erkende garage uitgevoerd worden. 

 

Formule t.b.v. bepaling van de D-waarde : 

   getrokken gewicht [kg] x totaal gewicht voertuig [kg] 

 9,81 

= D [kN] 

getrokken gewicht [kg] + totaal gewicht voertuig [kg] 

 1000 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(PL) 034-962 Instrukcija monta

Ŝ

u: 

1. 

Nale

Ŝ

y rozpakowa

ć

 hak holowniczy i akcesoria i dokładnie sprawdzi

ć

 ka

Ŝ

d

ą

 cz

ęść

. W okolicy 

punktów umocowania nale

Ŝ

y usun

ąć

 ta

ś

m

ę

 ochronn

ą

2. 

Nale

Ŝ

y zdemontowa

ć

 zderzak. 

3. 

Przewody tylnych lamp nale

Ŝ

y umie

ś

ci

ć

 nad belk

ą

 podwozia. 

4. 

Zderzak nale

Ŝ

y zamontowa

ć

 z powrotem. 

5. 

Lu

ź

no  zamontowa

ć

  płyty  ochronne  nr  (5)  i  (6)  na  płycie  ochronnej  w  punktach  „a”  na 

podstawie  rysunku,  za  pomoc

ą

  elementów  doł

ą

czonych  do  zestawu.  Płyt

ę

  nr  (9)  zał

ą

czon

ą

 

do  zestawu  nale

Ŝ

y  zamocowa

ć

  na  przedzie  tylnej 

ś

ciany  do  dolnych 

ś

rub  mocuj

ą

cych 

zderzak. 

6. 

Gumowe korki nale

Ŝ

y wyj

ąć

 ze spodu belek podwozia (prawej / lewej) i umie

ś

ci

ć

 w elementy 

oznaczone nr (7)

7. 

Lu

ź

no  zamontowa

ć

  płyty  ochronne  nr  (3)  i  (4)  na  płycie  ochronnej  w  punktach  „b”  na 

podstawie rysunku, za pomoc

ą

 elementów doł

ą

czonych do zestawu. 

8. 

Blok  haka  holowniczego  (1)  nale

Ŝ

y  lu

ź

no  umocowa

ć

  do  płyt  bocznych  w  punkcie  „c”  na 

podstawie rysunku, za pomoc

ą

 

ś

rub doł

ą

czonych do zestawu. 

9. 

Nale

Ŝ

y ustawi

ć

 w pozycji 

ś

rodkowej hak holowniczy oraz dokr

ę

ci

ć

 wszystkie 

ś

ruby: 

 

M10 (10.9) 

68 Nm 

 

M12 (8.8) 

79 Nm 

 

M16 (8.8) 

195 Nm 

10.  Hak  holowniczy  (2)  nale

Ŝ

y  zamontowa

ć

  na  bloku  w  punktach „d”  na  podstawie  rysunku,  za 

pomoc

ą

 elementów mocuj

ą

cych doł

ą

czonych do zestawu. 

11.  Po zamontowaniu haka holowniczego i przebiegu około 1000 km nale

Ŝ

y sprawdzi

ć

 wszystkie 

ś

ruby mocuj

ą

ce i w razie potrzeby dokr

ę

ci

ć

 odpowiednim momentem. 

12.  Bosal  zapewnia  gwarancj

ę

,  za  wyj

ą

tkiem  uszkodze

ń

  powstałych  w  wyniku  nieprawidłowego 

u

Ŝ

ytkowania. (art.185 lid N.B.W.) 

13.  Monta

Ŝ

 haka holowniczego mo

Ŝ

e wykona

ć

 wył

ą

cznie serwis autoryzowany. 

 

Kaava D-arvon laskentaa varten : 

Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg] 

 9,81 

= D [kN] 

Ventokuorma [kg] + ajoneuvon kok.paino [kg] 

 1000 

 

Содержание 034-962

Страница 1: ... máximo que puede remolcar su vehículo Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dal...

Страница 2: ...kg x celková váha vozidla kg x 9 81 D kN zatížení přívěsem kg celková váha vozidla kg 1000 D 034 962 Anbauanweisung 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Den Stoßfänger abmontieren 3 Die Kabel der Rücklichter über dem Fahrgestellrahmen platzieren 4 Den Stoßfänger zurückmontieren...

Страница 3: ...que Si procede retirar el pegamento existente en los puntos de sujección 2 Desmonte el parachoques 3 Coloque los cables de las lámparas posteriores encima de la barra del chasis 4 Vuelva a montar al parachoques 5 Fije con laxitud las láminas accesorias 5 y 6 a la barra del chasis en los puntos a con los elementos de enlace adjunto en base de la figura Fije las láminas accesorias marcadas con 9 a l...

Страница 4: ...s par une mauvaise utilisation Seul l utilisateur est responsable 13 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé Formule pour la détermination de la valeur D charge remorquée kg x PTR kg x 9 81 D kN charge remorquée kg PTR kg 1000 SF 034 962 Asennusohjeet 1 Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät Jos tarpeellista...

Страница 5: ...13 Only specialised services are authorised to install drawhooks Formula for D value trailer load kg x vehicle total weight kg x 9 81 D kN trailer load kg vehicle total weight kg 1000 H 034 962 Szerelési utasítás 1 Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat majd vizsgálja át minden darabját Ha szükséges a rögzítı pontok területén a védıragasztót távolítsa el 2 Szerelje le a lökhárítót 3 A hátsól...

Страница 6: ... tecnici specializzati N 034 962 Monteringsveiledning 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Demonter støtfangeren 3 Sett ledningene til de bakre lampene over chassisvangen 4 Remonter støtfangeren 5 Fest platene 5 og 6 løst til chassisvangene ved punktene a ved hjelp av de vedlagte festeelementene og i henhold til ...

Страница 7: ... erkende garage uitgevoerd worden Formule t b v bepaling van de D waarde getrokken gewicht kg x totaal gewicht voertuig kg x 9 81 D kN getrokken gewicht kg totaal gewicht voertuig kg 1000 PL 034 962 Instrukcija montaŜu 1 NaleŜy rozpakować hak holowniczy i akcesoria i dokładnie sprawdzić kaŜdą część W okolicy punktów umocowania naleŜy usunąć taśmę ochronną 2 NaleŜy zdemontować zderzak 3 Przewody ty...

Страница 8: ...ingspunkterna i bagageutrymmet och under bilen 2 Montera av stötfångaren 3 Placera ledningarna av baklyktorna ovanpå bjälken av underredet 4 Montera tillbaka stötfångaren 5 Sätta fast endast lösligt tillbehörskivorna 5 och 6 på bjälken av underredet vid punkterna a med hjälp av dom bifogade bindelementerna enligt teckningen Montera tillbehörskivorna 9 vid den främre sidan av bakväggen vid skruvarn...

Отзывы: