background image

 

 (GB) 034-962 Fitting instructions: 

1. 

Unpack  the  towing  bracket  and  check  its  contents  against  the  parts  list.  If  necessary,  remove 
the underseal from around the fitting points of the luggage compartment / frame members. 

2. 

Dismount the bumper. 

3. 

Place the cables of the rearlights above the frame member. 

4. 

Remount the bumper. 

5. 

Loosely fix the accessory plates marked with (5) and (6) to the frame member at points „a” with 
the  attached  bonding  units  in  accordance  with  the  drawing.  Fix  the  accessory  plates  marked 
with (9) to the front side of the rear panel, at the lower bolts fastening the bumper. 

6. 

Take out the rubber plug from the lower side of the frame members (right / left) and place the 
parts marked with (7) into the frame member. 

7. 

Loosely fix the accessory plates marked with (3) and (4) to the frame member at points „b” with 
the attached bonding units in accordance with the drawing. 

8. 

Loosely  fix  the  drag  hook  body  (1)  to  the  side-plates  at  points  “c”  with  the  attached  bonding 
units in accordance with the drawing. 

9. 

Adjust the towing hook into mid-position, and then tighten all the screws

 

M10 (10.9) 

68 Nm 

 

M12 (8.8) 

79 Nm 

 

M16 (8.8) 

195 Nm 

10.  Mount  the  towing  ball  (2)  onto  the  crossbar  at  points  „b”  with  the  attached  bonding  units  in 

accordance with the drawing. 

11.  After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. 
12.  Bosal  cannot  be  held  responsible  for  any  defects  in  the  product  caused  by  fault  or  by  any 

injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185. art. 2 N.B.W.) 

13.  Only specialised services are authorised to install drawhooks. 

 

Formula for D-value : 

trailer load [kg] 

x

 vehicle total weight [kg] 

9,81 

= D [kN] 

trailer load [kg] + vehicle total weight [kg] 

1000 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(H) 034-962 Szerelési utasítás: 

1. 

Csomagolja  ki  a  vonóhorgot  és  a  tartozékokat,  majd  vizsgálja  át  minden  darabját.  Ha 
szükséges, a rögzít

ı

 pontok területén a véd

ı

ragasztót távolítsa el.  

2. 

Szerelje le a lökhárítót. 

3. 

A hátsólámpák vezetékeit helyezze az alvázgerenda fölé. 

4. 

Szerelje vissza a lökhárítót. 

5. 

Lazán  rögzítse  a  (5)  és  (6)  jel

ő

  tartozéklemezeket  az  alvázgerendához  az  „a”  pontokon 

mellékelt  köt

ı

elemekkel,  a  rajz  alapján.    A  (9)-es  jel

ő

  tartozéklemezeket  rögzítse  a  hátfal 

elejére, az alsó lökhárító rögzít

ı

 csavarokhoz,. 

6. 

Vegye  ki  a  gumidugót  az  alvázgerendák  (jobb  /  bal  )  aljából,  és  helyezze  be  a  (7)-es  jel

ő

 

alkatrészeket az alvázgerendába. 

7. 

Lazán  rögzítse  a  (3)  és  (4)  jel

ő

  tartozéklemezeket  az  alvázgerendához  az  „b”  pontokon 

mellékelt köt

ı

elemekkel, a rajz alapján. 

8. 

Lazán  rögzítse  a  vonóhorogtestet  (1)  a  „c”  pontokon  a  mellékelt  köt

ı

elemekkel  a  rajz 

alapján.  

9. 

Igazítsa középhelyzetbe a vonóhorgot, majd húzza fixre az összes csavart: 

 

M16 (8.8) 

195 Nm 

 

M12 (8.8) 

 79 Nm 

 

M10 (10.9)                 68 Nm 

10.  Szerelje fel a vonógömböt (2) a vonóhorogtestre a „d” pontokon a mellékelt köt

ı

elemekkel a 

rajz alapján. 

11.  Körülbelül  1000  vontatott  kilométer  után  a  vonóhorog  rögzít

ı

  csavarjainak  feszességét 

ellen

ı

rizni kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelel

ı

 nyomatékkal.  

12.  A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó hibákért. (art. 

185 lid 2 N.B.W)  

13.  A vonóhorog felszerelését kizárólag szakm

ő

hely végezheti.  

 

 
 

 
 
 

D-érték számítás : 

utánfutó össztömege [kg] 

x

 gépkocsi össztömege [kg] 

9,81 

= D [kN] 

utánfutó össztömege [kg] + gépkocsi össztömege [kg] 

1000 

Содержание 034-962

Страница 1: ... máximo que puede remolcar su vehículo Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dal...

Страница 2: ...kg x celková váha vozidla kg x 9 81 D kN zatížení přívěsem kg celková váha vozidla kg 1000 D 034 962 Anbauanweisung 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Den Stoßfänger abmontieren 3 Die Kabel der Rücklichter über dem Fahrgestellrahmen platzieren 4 Den Stoßfänger zurückmontieren...

Страница 3: ...que Si procede retirar el pegamento existente en los puntos de sujección 2 Desmonte el parachoques 3 Coloque los cables de las lámparas posteriores encima de la barra del chasis 4 Vuelva a montar al parachoques 5 Fije con laxitud las láminas accesorias 5 y 6 a la barra del chasis en los puntos a con los elementos de enlace adjunto en base de la figura Fije las láminas accesorias marcadas con 9 a l...

Страница 4: ...s par une mauvaise utilisation Seul l utilisateur est responsable 13 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé Formule pour la détermination de la valeur D charge remorquée kg x PTR kg x 9 81 D kN charge remorquée kg PTR kg 1000 SF 034 962 Asennusohjeet 1 Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät Jos tarpeellista...

Страница 5: ...13 Only specialised services are authorised to install drawhooks Formula for D value trailer load kg x vehicle total weight kg x 9 81 D kN trailer load kg vehicle total weight kg 1000 H 034 962 Szerelési utasítás 1 Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat majd vizsgálja át minden darabját Ha szükséges a rögzítı pontok területén a védıragasztót távolítsa el 2 Szerelje le a lökhárítót 3 A hátsól...

Страница 6: ... tecnici specializzati N 034 962 Monteringsveiledning 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Demonter støtfangeren 3 Sett ledningene til de bakre lampene over chassisvangen 4 Remonter støtfangeren 5 Fest platene 5 og 6 løst til chassisvangene ved punktene a ved hjelp av de vedlagte festeelementene og i henhold til ...

Страница 7: ... erkende garage uitgevoerd worden Formule t b v bepaling van de D waarde getrokken gewicht kg x totaal gewicht voertuig kg x 9 81 D kN getrokken gewicht kg totaal gewicht voertuig kg 1000 PL 034 962 Instrukcija montaŜu 1 NaleŜy rozpakować hak holowniczy i akcesoria i dokładnie sprawdzić kaŜdą część W okolicy punktów umocowania naleŜy usunąć taśmę ochronną 2 NaleŜy zdemontować zderzak 3 Przewody ty...

Страница 8: ...ingspunkterna i bagageutrymmet och under bilen 2 Montera av stötfångaren 3 Placera ledningarna av baklyktorna ovanpå bjälken av underredet 4 Montera tillbaka stötfångaren 5 Sätta fast endast lösligt tillbehörskivorna 5 och 6 på bjälken av underredet vid punkterna a med hjälp av dom bifogade bindelementerna enligt teckningen Montera tillbehörskivorna 9 vid den främre sidan av bakväggen vid skruvarn...

Отзывы: