background image

Vastunäidustused

Perifeerne arterite oklusioonhaigus, lümfiringehäired, ka ebaselge põhjusega 

pehmete kudede tursed paigaldatud abivahendist eemal asuvates 

kehaosades, sensoorsed ja verevarustushäired vastavas keha piirkonnas, 

nahahaigused vastaval kehaosal, lateksiallergia.

Kasutamisega seotud ohud/olulised juhised 

Käesolev meditsiiniseade on toode, mis on teatavatel juhtudel väljastatav 

retsepti alusel. Konsulteerige oma arstiga kasutamise ja kestuse suhtes. 

Sobiva suuruse valib ja toote kasutamist juhendab eripersonal, kellelt 

meditsiiniseadme saite.

 

– Eemaldage meditsiiniseade tingimata enne radioloogilisi uuringuid, see 

sisaldab magnetilist metalli.

 

– Koormusmansetis on neli raskust, à 250 g, tõmbamisele massi lisamiseks, 

vastavalt ravi kulule saab raskuseid vähendada

 

– kui määratud on kandmine öösel, vältige vereringe mõjutamist

 

– tundetuse korral lõdvendage meditsiiniseadet või võtke see ära

 

– kaebuste püsimise korral võtke ühendust arsti või edasimüüjaga

 

– kasutage meditsiiniseadet näidustuste kohaselt

 

– muude toodete samaaegne kasutamine üksnes kokkuleppel teie arstiga

 

– ärge muutke toodet

 

– mitte kanda lahtistel haavadel

 

– ärge kasutage mõne kasutatud materjali talumatuse korral

 

– ei ole taaskasutatav – käesolev abivahend on mõeldud ühe patsiendi jaoks

 

– sideme kandmise ajal: ärge kasutage paigaldatud abivahendi piirkonnas 

lokaalselt kreeme ega salve, see võib materjali hävitada

Paigaldusjuhis

Libistage bandaaž üle õlavarre ja haigestunud õla, kuni õlavarreluu pea asub 

selle jaoks ettenähtud avas. Viige elastne rihm pea eest ja tagant läbi ning 

viige terve käsivars läbi aasa nii, et rihm jookseb viltuselt üle rinnakorvi, ei 

sooni kaela ning asetseb teise õla all rinnakorvil.

Alternatiivse kandmisviisina saab rihma viia ka mõlema osaga ülakeha tagant 

teise õla suunas. Libistage terve käsivars läbi rihma, et see on nagu seljakoti 

rihm üle teise õla ja selja.

Reguleerige elastse rihma surve takjakinniste abil soovitud tugevusele.

Sisemine kaheosaline silikoonpadi on takjakinnise abil vabalt paigutatav. 

See on mõeldud õlavarreluu pea toetamiseks ja juhtimiseks vastavalt eest 

ja tagant.

Õlabandaažilt koormusmanseti eemaldamiseks tõmmake kinnitusrihm aasast 

välja ning eemaldage takjakinnis.

Eemaldamine

Bandaaži OmoTex Traction eemaldamiseks avage rihmad ja takjakinnised. 

Tõmmake esmalt käsivars aasast, seejärel bandaaži kootud detailist ning 

seejärel tõmmake alla üle labakäe.

Koostis

Polüamiid (PA), elastodieen/lateks (LA), viskoos (CV)

Materjali täpset koostist saate vaadata sisseõmmeldud tekstiilietiketilt.

  Toode sisaldab lateksit ja võib põhjustada allergilisi reaktsioone. 

Puhastamisjuhised

 Õrn pesutsükkel   Mitte keemiliselt puhastada   Mitte pleegitada  

 Mitte kuivatada pesukuivatis 

 Mitte triikida

Sulgege takjakinnis, et vältida teiste pesuesemete kahjustamist.

Ärge kasutage pesuloputusvahendit. Venitage vormi ja laske õhu käes 

kuivada.

Garantii

Omandatud tootele kehtivad selle riigi seadusesätted, kus olete toote 

hankinud. Garantiinõude kahtluse korral pöörduge oma edasimüüja poole. 

Puhastage toodet enne garantiinõude esitamist. Kui kasutusjuhendi juhiseid ei 

järgitud piisavalt, võib see mõjutada garantiid või selle tühistada. Garantiiõigus 

on välistatud muul kui näidustuste kohasel kasutamisel, kasutamisega seotud 

ohtude, juhiste eiramisel, samuti toote omavoliliste muudatuste tegemisel.

Toote kasutusiga

Meditsiiniseadme kasutusea määrab loomulik kulumine asja- ja 

nõuetekohasel kasutamisel.

Teatamiskohustus

Kui meditsiiniseadme kasutamisel halveneb tervislik seisund olulisel 

määral, teavitage sellest oma edasimüüjat või meid kui tootjat ning ka Eesti 

Terviseametit. 

Meie kontaktandmed leiate käesolevast kasutusjuhendist. Nimetatud asutuse 

kontaktandmed teie riigis saate järgmiselt veebiaadressilt:  

www.bort.com/md-eu-contact.

Jäätmekäitlus 

Pärast kasutamise lõppu tuleb toode vastavalt kohalikele nõuetele suunata 

jäätmekäitlusesse.

Vastavusdeklaratsiooni

Kinnitame, et käesolev toode vastab EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU 

MÄÄRUSE (EL) 2017/745 nõuetele. Kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate 

järgmiselt lingilt: www.bort.com/conformity

Seisuga: 10.2019

Meditsiiniseade |   Ühel patsiendil korduvalt kasutatav

RO

 

BORT OmoTex Traction

Vă mulțumim pentru încrederea acordată unui dispozitiv medical produs 

de BORT GmbH. Vă rugăm să citiți cu atenție și în întregime aceste 

instrucțiuni de utilizare. În cazul în care aveți întrebări, adresați-vă medicului 

dumneavoastră sau comerciantului de la care ați achiziționat dispozitivul 

medical.

Destinația de utilizare

Acest dispozitiv medical este un bandaj de compresie pentru articulația 

scapulo-humerală cu elemente funcționale suplimentare. Ca element 

funcțional suplimentar este prevăzută o manșetă cu greutăți pentru 

decompresie subacromială.

Indicații

Sindromul de impingement, stări de iritație cronică, posttraumatică sau 

postoperatorie a țesuturilor moi în zona articulației scapulo-humerale, 

periartrită scapulo-humerală (PSH).

Contraindicații

Boală arterială ocluzivă periferică (BAOP), afecțiuni de drenaj limfatic, umflarea 

țesuturilor moi din cauze neclare distal față de dispozitivul medical auxiliar 

aplicat, perturbări senzoriale și ale circulației sanguine la nivelul regiunii tratate 

a corpului, boli cutanate la nivelul regiunii tratate, alergie la latex.

Riscuri asociate utilizării/indicații importante 

Acest dispozitiv medical este un produs disponibil pe bază de prescripție. 

Discutați despre modul de utilizare și durata utilizării cu medicul 

dumneavoastră curant. Personalul specializat de la care ați primit dispozitivul 

medical va selecta dimensiunea adecvată a acestuia și vă va oferi instruire cu 

privire la modul de utilizare.

 

– îndepărtați dispozitivul medical înainte de efectuarea unor examinări 

radiologice; acesta conține metale magnetice

 

– manșeta cu greutăți conține patru greutăți de câte 250 de grame, pentru 

ajustarea în mod individual a tracțiunii, numărul greutăților poate fi redus în 

funcție de cerințele tratamentului

 

– în cazul în care este prescrisă purtarea dispozitivului pe parcursul nopții, 

evitați afectarea sistemului circulator

 

– în cazul unor senzații de amorțeală, slăbiți dispozitivul medical sau 

îndepărtați-l, dacă este necesar

 

– contactați medicul sau comerciantul, dacă simptomele persistă

 

– utilizați dispozitivul medical conform indicațiilor

 

– utilizarea simultană a altor produse este permisă numai după consultarea 

cu medicul dumneavoastră

 

– nu modificați produsul

 

– nu aplicați produsul pe plăgi deschise

 

– nu utilizați produsul în cazul intoleranței la unul dintre materialele 

componente

 

– produs nereutilizabil – acest dispozitiv medical auxiliar este destinat 

tratamentului unui singur pacient

 

– în timpul purtării bandajului: nu aplicați creme sau unguente în regiunea 

unde este fixat dispozitivul medical auxiliar – în caz contrar, este posibilă 

deteriorarea materialului din care este confecționat produsul

Instrucțiuni privind aplicarea produsului

Aplicați bandajul la nivelul părții superioare a brațului și umărului afectat, 

astfel încât capul humeral să se afle în decupajul prevăzut în acest scop. 

Treceți banda elastică peste cap și introduceți brațul sănătos prin buclă, astfel 

încât banda să fie aplicată diagonal la nivelul cutiei toracice, fără a provoca 

disconfort la nivelul gâtului, sub celălalt umăr.

Alternativ, banda poate fi purtată și cu cele două părți la nivelul spatelui, până 

la celălalt umăr. Introduceți brațul sănătos prin bandă, astfel încât aceasta 

să fie aplicată la nivelul spatelui și al celuilalt umăr, în mod similar bretelelor 

unui rucsac.

Strângeți banda elastică în funcție de necesități, cu ajutorul sistemelor de 

închidere cu scai.

Pelota interioară din silicon poate fi poziționată la alegere, cu ajutorul 

sistemului de închidere cu scai. Aceasta trebuie să susțină și să ghideze 

capul femural atât din spate, cât și din față.

Pentru îndepărtarea manșetei cu greutăți din bandajul pentru umăr, trageți 

banda de închidere din buclă și îndepărtați sistemul de închidere cu scai.

Îndepărtarea produsului

Pentru îndepărtarea bandajului OmoTex Traction, desfaceți toate benzile 

și sistemele de închidere cu scai. Scoateți brațul sănătos din buclă și apoi 

scoateți celălalt braț din partea textilă a bandajului și trageți bandajul în jos 

pe mână.

Compoziție

Poliamidă (PA), elastodienă/latex (LA), viscoză (CV)

Pentru informații privind compoziția exactă, vă rugăm să consultați eticheta 

textilă aplicată la nivelul produsului.

  Produsul conține latex și poate provoca reacții alergice.

Indicații privind curățarea

 Program de spălare pentru articole delicate   A nu se curăța chimic  

 A nu se folosi înălbitor   A nu se usca prin centrifugare 

 A nu se călca

Închideți sistemul cu scai pentru a evita deteriorarea altor articole vestimentare.

A nu se utiliza balsam de rufe. Readuceți produsul la forma inițială și lăsați să 

se usuce la aer.

Garanție

Se aplică prevederile legale din țara în care a fost achiziționat produsul. 

Pentru eventuale pretenții de garanție, vă rugăm să vă adresați comerciantului 

de la care ați achiziționat produsul. Vă rugăm să curățați produsul înaintea 

formulării unei pretenții de garanție. Nerespectarea instrucțiunilor de utilizare 

poate afecta condițiile de acordare a garanției sau poate duce la anularea 

acesteia. Garanția este exclusă în cazul utilizării produsului în mod contrar 

indicațiilor, dacă nu sunt luate în considerare riscurile asociate utilizării, în 

cazul nerespectării instrucțiunilor de utilizare, precum și în cazul modificărilor 

neautorizate la nivelul produsului.

Durata de utilizare/durata de viață a produsului

Durata de viață a produsului este determinată de uzura naturală în cazul 

utilizării acestuia în mod corespunzător și conform recomandărilor.

Obligația de notificare

Aveți obligația de a notifica distribuitorului specializat de la care a fost 

achiziționat produsul sau producătorului, precum și Agenției Naționale a 

Medicamentului și a Dispozitivelor Medicale orice eveniment care duce la 

agravarea semnificativă a stării dumneavoastră de sănătate în timpul utilizării 

acestui dispozitiv medical. 

Datele noastre de contact sunt menționate în prezentele instrucțiuni 

de utilizare. Pentru datele de contact ale autorității desemnate din țara 

dumneavoastră, vă rugăm să accesați următorul link:  

www.bort.com/md-eu-contact.

Eliminare ca deșeu 

La finalul duratei de viață, produsul trebuie eliminat ca deșeu conform 

reglementărilor locale aplicabile.

Declarației de conformitate

Confirmăm faptul că acest produs corespunde cerințelor REGULAMENTULUI 

(UE) 2017/745 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI. Pentru 

varianta actuală a declarației de conformitate, accesați următorul link:  

www.bort.com/conformity

Versiunea: 10.2019

Dispozitiv medical  | 

 Un singur pacient – utilizare multiplă

BORT GmbH 

 

Am Schweizerbach 1  I  D-71384 Weinstadt  I  www.bort.com

DE

 deutsch 

Gebrauchsanweisung

EN

  english 

Instructions for use

FR

  français 

Mode d’emploi

ES

  español 

Instrucciones de uso

IT

  italiano 

Instruzioni per l’uso

NL

 nederlands Gebruiksaanwijzing

CS

  český 

Návod k použití

ET

 eesti 

Kasutusjuhend

RO

  românesc  Instrucțiuni de utilizare

PDF:

 ga.bort.com

Отзывы: