BMI 0500-000 SC1 Скачать руководство пользователя страница 15

15

  

Carbooon 500      

# 0500-00

0 / 

# 0502-00

0  / 

# 0503-00

copyright © 2009 BMI

3.

1

9

3

2

7

11

10

4

14

15

13

6

16

5

17

8

12

cArBOOON 500 OVerVIeW

1.  Aluminium rotor head, cNc-machined

2.  Rigid and double fl at CN lightweight chassis

3.  Aired  chassis  gives  a  better  cooling  to  motor 

and eSc

4.  Fully  symmetrical  blades  for  unlimited  3-D 

aerobatics

5. Belt–driven tail rotor

6. twin-arm tail pitch control

7.  Swashplate eccPM front & rear control

8.  Main gears with integrated cooling fan

9. Model includes 39 ballbearings

10.  Fully ballraced blade holders with trust bear-

ings

11. Freewheel for autorotation landings

12.  Drive  pinions  for  two  different  ratios  (12t- 

and 13tooth)

13.  Painted and decorated canopy in Fiberglass

14. Anti-slippery silent-blocks

15.  Flexible belt offers better shock resistance

16.  tail  servo  mounted  directly  on  the  boom  in-

creases precision

17.  Front mounted battery for optimising the cG 

position

1.  tête de rotor en aluminium usiné sur cNc

2.  Double châssis en cN, pour plus de légèreté et 

rigidité

3.  châssis aéré pour un meilleur refroidissement 

du moteur et eSc

4.  Pales  F/G  principales  symmétriques  aptes  au 

vol 3D

5.  L’anticouple entraîné par courroie crantée

6.  Double commande de pas de l’anticouple 

7.  commande directe des servos au plateau cycli-

que eccPM, sans renvois

8.  couronnes  principales  avec  ventilateur  inté-

grée

9. Kit contient 39 roulements à billes

10.  Pieds de pales sur roulements à butée

11.  roue  libre  pour  les  atterrissages  en  autoro-

tation

12.  Pignons d´entraînement 12 et 13 dents pour 

différents rapports

13. Canopy en fi bre, peinte et décorée

14. Silent-blocks antidérapant

15.  courroie souple et plus tolérante aux chocs

16.   Servo monté sur la poutre de queue, pour plus 

de précision

17.   Batterie  monté  sur  plan  incliné,  servant  à 

l’équilibrage

1.  Aus Aluminium, cNc gefertigter rotorkopf

2. Leichter und biegsamer rahmen aus cN

3.  chassis  mit  Lüftungslöcher  für  eine  optimale 

Kühlung von Motor und Drehzahlsteller

4.  Symmetrische  GFK  hauptrotorblätter  machen 

den carbooon uneingeschränkt 3D tauglich

5. Zahnriemenangetriebener heckrotor

6. Pitchansteuerung über 2 Arme

7. eccPM taumelscheibe

8.  hauptzahnrad mit integriertem Gebläse

9. 39-fach kugelgelagert

10. Kugelgelagerte Blatthalterungen

11. Freilauf für Autorotationslandungen

12.  Antriebsritzel für zwei unterschiedliche unter-

setzungen (12- und 13-Zähne)

13.  Dekorierte und gefärbte GFK Kabinenhaube 

14.  Landegestell mit Kufenschonern ausgestattet

15.  Flexibeler und stosssicherer riemenantrieb 

16.  Am  heckrohr  montierter  Servo  für  höhere 

Präzision

17.  Vordere  Akkuposition  für  idealen  Schwer-

punkt

1. Aluminium, cNc gefreesde rotorkop

2. Licht en zeer stevig aluminium chassis

3.  chassis met verluchtingsgaten voor een opti-

male koeling van motor en regelaar.

4.  Symmetrische carbon hoofdrotorbladen voor 

3D vliegen.

5. hekrotor met riemaandrijving

6. Dubbelarmige Pitchaansturing

7. eccPM tuimelschijf

8. hoofdtandwiel met geïntegreerde koelventilatie

9. Kit bevat 39 kogellagers

10. Kogelgelagerde bladhouders

11. Vrijloop voor autorotatie landingen

12.  2 verschillende motortandwielen (12- en 

13- t.)

13. Gekleurde GFK cockpit

14. Landingsgestel met rubberdempers

15. Flexibele en schokbestendige riemaandrijving 

16.  Op de staartbuis gemonteerde servo voor 

hogere precisie

16.  Vooraan gemonteerde akku, voor balancering 

van het zwaartepunt

17.  Vooraan gemonteerde akku voor de optimalisa-

tie  van het zwaartepunt.

3.

BeFOre FLyING 

utILISAtION

VOr DeM FLIeGeN

VOOr het VLIeGeN

1)  Take care that all servos, gyro and 

ESC correctly connected to the 

receiver.

2) FIRST Turn on the transmitter

3)  THEN Connect the LiPo Battery 

to the ESC, so that the receiver is 

supplied via the BEC system. When 

using an Opto ESC, connect the 

receiver battery.

4)  Check if the servos, gyro and ESC 

work properly. Always test the 

RC equipment before fl ying the 

helicopter.

1)  Veillez que  les servos, le gyroscope 

et le contrôleur sont correctement 

raccordé au récepteur.

2) Allumez  l’émetteur.

3)  Raccordez la batterie LiPo de 

l’hélicoptère au contrôleur. Si vous 

utilisez un variateur de vitesse 

OPTO, branchez l’accu de réception 

au récepteur. 

4)  Testez toujours le bon fonction-

nement de votre radio, servos, 

gyroscope et variateur de vitesse 

avant de voler.

1)  Sorgen Sie dafür, daβ alle Servos, 

Kreisel und Drehzahlsteller richtig an 

den Empfänger angeschlossen sind.

2) Schalten Sie den Sender ein.

3)  Schliessen Sie die Batterien des 

Hubschraubers an den Drehzahlsteller 

an, damit der Empfänger mit Strom 

versorgt wird (BEC System), oder 

Empfängerbatterie an den Empfänger 

anschliessen. (OPTO System)

4)  Vor dem Flug immer Empfänger, Krei-

sel, Servos, Fahrtregler und Sender 

auf unregelmäßigkeiten überprüfen.

 

1)  Zorg ervoor dat alle servo’s, de 

gyro en speedcontroller correct op 

de ontvanger  aangesloten zijn.

2) Schakel de zender in.

3)  Verbind de LiPo-batterij van de 

helikopter met de regelaar zodat de 

ontvanger onder spanning komt te 

staan. Indien u met een OPTO-

regelaar vliegt, sluit de ontvanger-

batterij aan op de ontvanger.

4)  Alvorens te vliegen test steeds de 

goede werking van alle servos, gyros-

coop, snelheidsregelaar en controleer 

of de RC installatie goed werkt.

4.

AFter FLyING 

APrèS L’AtterrISSAGe

NAch DeM FLIeGeN

NA het VLIeGeN

1)  Land the model and disconnect the 

LiPo Battery from the ESC

2) Turn off the transmitter.

1)  Déconnectez  la batterie LiPo 

afi n que le récepteur n’ai plus 

d’alimentation.

2)  Eteignez maintenant votre émet-

teur.

1)  Landen Sie den Hubschrauber und 

entkuppeln Sie die LiPo-Batterie, 

damit der Empfänger kein Strom 

mehr hat. 

2) Schalten Sie den Sender aus.

1)  Land het model en koppel de LiPo 

batterij af, zodat de ontvanger 

stroomloos gezet wordt.

2) Zet nu de zender uit.

GB

F

D

NL

2.

Содержание 0500-000 SC1

Страница 1: ...uf www bmi models com download Carboon500 pdf Dit toestel mag gebruikt worden in volgende landen This device can be used in following countries This device can be used in following countries Cet appar...

Страница 2: ...ok op geen enkele wijze verantwoordelijk kan worden gesteld bij mogelijke ongevallen GB F D NL R C Operating instructions caution measures Proc dure de mise en marche Pr cautions d usage Kontrollen vo...

Страница 3: ...acement des servos Si ceux ci ne fonc tionnent pas correctement bruit bizarre ou ultra lents fr tillement intempestif ne faites pas voler votre mod le et v rifiez l anomalie ren controleren 8 Bevestig...

Страница 4: ...om u het werk te vereenvoudigen Het is belangrijk dat u de tijd neemt om aandachtig deze monta gehandleiding tot het einde te lezen Als u vragen heeft of als een uitleg u niet duidelijk is kan u alti...

Страница 5: ...or de ski s in de twee beugels te schuiven met de 4 siliconeringen The Carbooon 500 kit is partially build with the main chassis the rotor head the tail boom mount and the tail rotor head GB Le Carboo...

Страница 6: ...e train d atterrissage par 4 vis hex M3 F Befestigen Sie die Kufen mit vier x M3 Inbusschrauben D Bevestig de ski s in de beugels d m v 4 x M3 inbusvijsjes NL Attach the complete landing gear under th...

Страница 7: ...s M2 5x19mm en borg met Fx moervast Fix the crown gears to the main axle with a socket scew M2 5x19mm and nylstop nut M2 5 GB Fixez l engrenage l axe principal transversalement avec une vis hex M2 5x1...

Страница 8: ...h side of the flybar must have the same length GB Chaque cot de la barre de Bell doit avoir la m me longueur F Beide Seiten der Paddelstange m ssen die gleiche L nge haben D Beide uiteinden van de fly...

Страница 9: ...muttern befestigen Bevestig de linkerzijde van het staarthuis met 3 inbusvijzen M2 5x10mm en nylstop moeren M2 5 Insert the belt in the tail boom with a strip strip not included GB Ins rez la courroie...

Страница 10: ...en verbindt het kogelge wricht Prepare the horizontal stabiliser GB Pr paration du stabilisateur horizontal F Vorbereitung des H henleitwerks D Voorbereiding van de horizontale stabilisator NL Prepare...

Страница 11: ...shouder Fix the tail boom braces on the stabiliser mount with self tapping socket screws M2 6x10mm GB Fixez les entretoises diagonales en dessous du stabilisateur avec 2 vis M2 6x10mm autofillantes F...

Страница 12: ...in their slots and close with the right tail boom mount and fix them together with 2 socket screws M3x10 and M3 nuts Those screws permit to adjust the length and tension of the belt GB Placez les 4 g...

Страница 13: ...with double sided adhesive foam tape GB Montage du gyroscope l aide de double face autocollant F Montage des Kreisels mit doppelseitigem Klebeband D Montage van de Gyroscoop met dubbelzijdige kleefba...

Страница 14: ...that the battery can t move and change the CG during the flight Fixez solidement la batterie l aide de brides caoutchouc et fixations Velcro non compris afin que celle ci ne puisse bouger pendant le...

Страница 15: ...regelaar 4 Symmetrische carbon hoofdrotorbladen voor 3D vliegen 5 hekrotor met riemaandrijving 6 Dubbelarmige Pitchaansturing 7 eccPM tuimelschijf 8 hoofdtandwiel met ge ntegreerde koelventilatie 9 K...

Страница 16: ...tion an option must be chosen now The esc will again emit a series of all the possible options The different tones accord the table below Select the desired option by pushing the throt tle stick in th...

Страница 17: ...u ci des sous et validez votre choix en pla ant votre stick de gaz en position haute maximale Un signal sonore 1515 confirme que votre choix est enregistr En maintenant le stick en position haute vous...

Страница 18: ...n Sie die von Ihnen gew nschte Einstellung der Funktionen aus unterstehenden Tabelle Sie w hlen die gew nschte Einstellung durch Ihren Gaskn ppel nach oben zu bewegen Ein Spezialton 1515 best tigt das...

Страница 19: ...unctie volgens onderstaande tabel en kies de gewenste instelling door de gasstick naar boven te brengen Een speciale toon 1515 bevestigt dat je keuze opgeslagen werd Door de stick in bovenste positie...

Страница 20: ...correctly Only use plugs that are capable of cop ing with the current draw of your mo tor Please pay attention never to overheat your motor If the temperature would exceed 80 C the motor might be dam...

Страница 21: ...is linear This is the preferred flight mode for general hovering and basic non aero batic flight When the flight Mode switch is in the Idle Up flight mode the throttle curve is V shaped This is the pr...

Страница 22: ...d vermeerderen Dit verschil in de draaivlakken kan makkelijk waargenomen worden door de gekleurde zelfklever en zodoende bepaald worden welke rotorblad boven of onder draait 8 Final check Contr le fin...

Страница 23: ...heibe nach vorn senken Gas Pitchfunktion Wird Vollgas gegeben mu sich die Taumelscheibe gleichm ig heben Heckrotor Servolaufrichtung pr fen Rol functie Bij het verplaatsen van de Rol stick naar links...

Страница 24: ...Regler oder andere Elektronik besch digen Sollte es einmal zu einer Blockierung der Rotorbl tter kommen sofort den Gashebel und den zugeh rigen Trimmhebel in die Motor Aus Positi on stellen Dann Akku...

Страница 25: ...ire pour bien piloter un h licopt re Il faut donc prendre le temps n ces saire pour ma triser ce type de vol en premier lieu 1 Vol stationnaire signifie maintenir l h licopt re au dessus d un point fi...

Страница 26: ...ercle et la vitesse ben Sie den Kreisflug so dass Sie Ihren Hubschrauber in beide Richtungen steuern k nnen Stellen Sie sich in die Mitte Ihres Kreises und steuern Sie Ihren Hubschrauber langsam im Sc...

Страница 27: ...set 0500 018 Washout 0500 019 0500 020 canopy 0500 021 canopy Mounting Bolt 0500 022 canopy O ring 0500 023 canopy pillar shaft 0500 024 Bearing block 0500 025 Mainf Frame 0500 026 Intermediate chass...

Страница 28: ...Blade 0500 065 tail blade clamp set 0500 066 tail drive belt 0500 067 tail Boom Assembly 0500 068 Stabilizer Mount 0500 069 tail boom support set 0500 070 Stabilisers set 0500 071 holder for tail serv...

Отзывы: