background image

Parrilla de gas propano para exteriores,  

modelo no. GBT1509LR

10 

Uso por primera vez

1.  Verifique que todos los empaques, etiquetas y envolturas de protección han sido 

removidos de la parrilla.

2.  Retire todo aceite de fabricación que encuentre en la unidad antes de usar la parrilla por 

primera vez, encendiendo la parrilla por lo menos por 15 minutos en la graduación   (alto), 
con la tapa cerrada. Esto realizará una “limpieza por calor” en las piezas internas de la 
unidad y hará que los olores se disipen.

Funcionamiento de la parrilla a gas propano

Encendido

 

W

ADVERTENCIA: Siempre limpie la parrilla al cambiar de carbón de leña 

a gas. Asegúrese que las entradas de los quemadores estén limpias y 

sin residuos ni cenizas.

 

W

ADVERTENCIA: NUNCA utilice como parrilla a gas propano y parrilla a 

carbón de leña al mismo tiempo.

 

W

PRECAUCIÓN: Mantenga el área del aparato de cocción para exteriores 

limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y 

vapores inflamables.

 

W

PRECAUCIÓN: No obstruya el flujo del aire de ventilación y combustión.

 

W

PRECAUCIÓN: Revise y limpie el quemador/tubos ventura para 

eliminar los insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede 

causar un incendio debajo de la parrilla. 

 

W

PRECAUCIÓN: No trate de encender el quemador con la tapa cerrada 

ya que puede causar una explosión.

 

W

PRECAUCIÓN: Siempre abra las patas 

completamente y fíjelas en su lugar 

antes de abrir la tapa o encender la 

parrilla.

1.  Abra la tapa.
2.  Asegúrese de que no hay nada que 

obstruya el flujo de aire en la unidad de 
gas. Arañas y otros insectos pueden formar 
sus nidos dentro y obstruir los orificios del 
quemador/tubo de venturi. Un tubo de quemador 
obstruido puede provocar un incendio.

3.  Conecte el tanque de gas propano líquido 

siguiendo las instrucciones descritas en la 
sección “Conectar el tanque de gas propano 
líquido”.

4.  Presione y haga girar la perilla de control hacia 

 (alto).

5.  Oprima el botón del encendedor varias veces (3 

o 4 veces) para encender el quemador.

6.  Si el quemador no se enciende en 5 segundos, 

gire la perilla de control del quemador a la 
posición “  APAGADO”, espere 5 minutos y 
vuelva a repetir el procedimiento de encendido.

7.  En caso de que el encendedor no encienda el 

quemador, use una cerilla encendida para encender el quemador manualmente. 
a.  Gane acceso al quemador por el agujero del fondo de la carcasa como se ilustra (vea 

Figura 6). 

b.  Gire la perilla de control del regulador a la posición   (bajo) y acerque la cerilla 

encendida por el costado del quemador.

8.  Después de encender el quemador observe su llama y asegúrese de que todos los orificios 

estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama (vea Figura 7).

 

W

PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador se apaga durante el 

funcionamiento, cierre el gas inmediatamente girando la perilla 

de control del regulador a la posición “

 

APAGADO” y abra la tapa 

durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas 

antes de volver a encenderlo.

Apagado:

1.  Gire la perilla de control del regulador a la posición “  APAGADO”.  Vea la Figura 2.
2.  Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones “Desconectar el 

tanque de gas propano líquido” y guárdelo en un lugar apropiado.

Cocción

 

W

PRECAUCIÓN: No deje la parrilla sin supervisión al precalentar o 

quemar residuos de alimentos con la perilla en la posición   (alto). Si 

la parrilla no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar la 

parrilla.

1.  Abra la tapa y encienda el quemador siguiendo las instrucciones de encendido.
2.  Cierre la tapa y haga un calentamiento previo de la parrilla en la graduación   (alto).
3.  Ajuste la perilla del regulador a la altura de llama deseada.
4.  Levante la tapa y use guantes de protección y tenacillas de mango largo para colocar los 

alimentos en las rejillas de cocción sobre los quemadores encendidos.

5.  Con la tapa abierta o cerrada haga la cocción de los alimentos hasta que la temperatura 

interna del alimento se haya alcanzado.

6.  Apague la parrilla de acuerdo con las instrucciones de apagado.

Figura 6

Cerilla

Figura 7

Quemador

Llama

Ligeramente 

amarilla 

Ligeramente 

azul

Azul 

oscuro

Funcionamiento de la parrilla a carbón de leña

Encendido

 

W

ADVERTENCIA: NUNCA utilice la parrilla a gas para encender carbón a 

leña.

 

W

ADVERTENCIA: NUNCA utilice el encendido para encender carbón a 

leña.

 

W

ADVERTENCIA: Siempre desconecte y guarde correctamente el tanque 

de gas propano antes de utilizar el producto como parrilla a carbón de 

leña.

 

W

PRECAUCIÓN: NUNCA utilice carbón de leña pretratado con líquido 

encendedor. Utilice solo carbón de leña, mezcla de carbón de leña/

leña, carbón de leña en trozos o madera para cocinar puros, de gran 

calidad.

 

W

PRECAUCIÓN: Mantenga la superficie de cocción en exteriores libre de 

materiales combustibles, gasolina y cualquier otros vapores o líquidos 

inflamables.

 

W

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los orificios de venteo no estén 

ocluidos con residuos ni cenizas antes de comenzar a utilizar la 

parrilla.

 

W

PRECAUCIÓN: Si intenta encender la parrilla con la tapa cerrada puede 

causar una explosión.

 

W

PRECAUCIÓN: Cuando utilice un encendedor líquido, siempre verifique 

al recipiente inferior antes de proceder al encendido. Es posible 

que se haya acumulado líquido en el recipiente inferior que puede 

encenderse y generar fuego.

 

W

PRECAUCIÓN: Nunca agregue líquido encendedor a carbones calientes 

o tibios ya que se pueden encender y generar lesiones o daños a la 

propiedad.

 

W

NO agregue más de 2,2 libras de carbón de leña.

1.  Abra la tapa y los venteos.
2.  Asegúrese que la carcasa se encuentre vacía.
3.  Retire la rejilla de cocción.
4.  Disponga las briquetas de carbón de leña o la 

materia combustible en la rejilla para carbón 
hasta la línea “Fill Line” (línea de llenado). Vea la 
Figura 8.

5.  Proceda al encendido siguiendo las instrucciones 

del envase de combustible.

6.  Deje que transcurra el tiempo suficiente para que 

los carbones adquieran calor y se enciendan antes de proceder con la cocción.

Apagado

1.  Deje que el carbón de leña se extinga por sí mismo.

 

W

ADVERTENCIA: NO utilice agua para apagarlo. Puede resultar peligroso 

y provocar daños.

2.  Arroje las cenizas en el lugar indicado.

Control de las llamaradas cuando se utiliza gas propano o 
carbón de leña.

 

W

PRECAUCIÓN: No se pueden apagar fuegos de grasa cerrando la tapa.
•  GAS PROPANO: En caso de fuego de grasa, gire la perilla de control 

del regulador a la posición “  APAGADO”. NO use agua en una 

llamarada de grasa. Esto puede ocasionar el salpique de la grasa y 

causar serias quemaduras, lesiones personales y otros daños.

•  CARBÓN DE LEÑA: NO utilice agua sobre fuego con contenido 

de grasa. Esto puede hacer que la grasa salpique y provocar 

quemaduras severas, lesiones en el cuerpo u otro tipo de daños.

•  GAS PROPANO: No deje la parrilla sin supervisión al precalentar o 

quemar residuos de alimentos con la perilla en la posición   (alto). 

Si la parrilla no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y 

dañar la parrilla.

•  CARBÓN DE LEÑA: NO deje la parrilla sin supervisión al precalentar 

o quemar residuos de alimentos. Si no se ha limpiado la parrilla, 

es posible que se encienda la grasa y dañar el producto.

 

W

ADVERTENCIA: Cuando esté usando la parrilla, debe tener fácilmente 

a su alcance materiales para extinguir el fuego. En caso de una 

llamarada de aceite o de grasa, no trate de extinguirla con agua. Use 

un extinguidor de incendio de sustancias químicas secas, tipo BC, o 

asfixie el fuego con tierra, arena o soda de hornear. NO use agua para 

apagar el fuego.

La llamarada es parte de la cocción de carne en una parrilla y le da al asado un sabor único.

La generación excesiva de llamaradas puede recocinar su comida y resultar peligroso.

Importante

: Las llamaradas excesivas resultan de la acumulación de grasa en el fondo de la 

parrilla.

Instrucciones de operación (continuación)

Figura 8

Содержание GBT1509LR

Страница 1: ...our hands after handling this product California Proposition 65 Handling the brass material on this product exposes you to lead a chemical known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Made from 75 Bagasse environmentally friendly sugar cane pulp by product WARNING FOR YOUR SAFETY For Outdoor Use Only outside any enclosure WARNING FOR YOUR SAFETY 1 Impro...

Страница 2: ... of propane Use caution and common sense when testing for leaks W W NEVER use lighter fluid lava rocks gasoline kerosene or alcohol with this product W W NEVER use charcoal when using as a LP gas grill W W Your grill has been checked at all factory connections for leaks Recheck all connections as described in the Operating Instructions section of the manual as shipping can loosen connections W W C...

Страница 3: ...tdoors W W Always open grill lid carefully and slowly as heat and steam trapped within grill can cause severe burns W W Do NOT attempt to disconnect the gas regulator from the cylinder or any gas fitting while the grill is in use W W Disconnect LP gas tank when not in use W W Always place your grill on a hard non combustible level surface An asphalt or blacktop surface may not be acceptable for th...

Страница 4: ... manual W W To avoid burns do NOT touch metal parts of grill until they have completely cooled unless you are wearing protective gear pot holders gloves BBQ mittens etc W W Never touch grates charcoal cooking or warming ashes or coals to see if they are hot W W Do NOT use on wooden decks wooden furniture or other combustible surfaces W W This grill is NOT to be used in or on boats or recreational ...

Страница 5: ... Nickel Plated 2 pcs J Washer ø6 4 Nickel Plated 25 pcs K Lock Washer ø6 5 Nickel Plated 25 pcs Parts List 1 Warming Rack 55 24 757 2 Temperature Gauge 55 24 426 3 Temperature Gauge Support 55 24 178 4 Lid Handle 55 24 920 5 Brand Plate 55 24 760 6 Lid 55 24 921 7 Cooking Grid 55 24 762 8 Hinge Assembly 55 24 763 9 Charcoal Grid 55 24 764 10 Burner 55 24 765 11 Igniter Wire 55 24 766 12 Lock 2 55 ...

Страница 6: ...tions by hand first Then before completing each step go back and fully tighten all hardware Be careful not to over tighten That could damage surfaces or strip threads 4 For best results complete each step in the order presented After assembly you will need 1 Leak Detection Solution instructions on how to make solution are included in Operating Instructions section 1 14 1 oz or 1 16 4 oz LP gas tan...

Страница 7: ... 800 762 1142 7 6 Attach Bottom Bowl Heat Shield and Burner F x 1 J x 1 K x 1 8 Attach Regulator Control Knob Note Once attached the regulator control valve will freely rotate to accomodate for the LP gas tank 7 Attach Igniter Assembly and Ingiter Wire B x 2 J x 2 K x 2 5 Attach Side Handle Assembly B x 2 C x 4 E x 2 J x 8 K x 8 ...

Страница 8: ...ontinued 10 Insert Ash Pan and Warming Rack 11 Insert Heat Plate Charcoal Grid and Cooking Grid 9 Attach Lid B x 2 J x 2 K x 2 12 Fold Up Legs Note Always lock lid before folding legs Unfold Legs Note Always open legs completely and secure them in place before lighting grill ...

Страница 9: ...4 to 1 2 turn past tight The regulator will rotate 360º even when the brass nut is tightened If your unit was assembled for you visually check the connection between the burner and regulator control knob Figure 5 W W WARNING Failure to inspect this connection or follow these instructions could cause a fire or an explosion which can cause death serious bodily injury or damage to property 2 If the b...

Страница 10: ...urner Flame Slight Yellow Slight Blue Dark Blue Operating Instructions continued W W CAUTION When using a liquid starter always check bottom bowl before lighting Fluid can collect in the bottom bowl and could ignite resulting in a fire W W CAUTION Never add lighting fluid to hot or warm coals as flashback may occur causing serious injury or damage to property W W Do NOT add more than 2 2 lbs of ch...

Страница 11: ...tations may not apply to everyone Blue Rhino does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale installation use removal return or replacement of its equipment and no such representations are binding on Blue Rhino Blue Rhino Global Sourcing Inc Winston Salem North Carolina 27105 USA 1 800 762 1142 Cleaning and Care continued 4 Vi...

Страница 12: ... Obstruction of gas flow Clear burner venturi tube Spider webs or insect nest in venturi Clean burner venturi tube Burner ports clogged or blocked Clean burner ports Sudden drop in gas flow or reduced flame height Out of gas Replace LP gas tank Irregular flame pattern flame does not run the full length of burner Burner ports are clogged or blocked Clean burner ports Flame is yellow or orange New b...

Страница 13: ...Need help 1 800 762 1142 Do not return to place of purchase Recipes BlueRhino com recipes Replacement Parts parts BlueRhino com 1 800 762 1142 13 ...

Страница 14: ...tros daños reproductivos Propuesta 65 de California Lavarse las manos después de manipular este producto Propuesta 65 de California La manipulación de las piezas de bronce de este producto genera exposición al plomo un elemento químico que el Estado de California ha determinado que produce cáncer defectos de nacimiento u otros daños reproductivos Hecho con 75 de bagazo de caña subproducto de la ca...

Страница 15: ...nserte ninguna herramienta ni objeto extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de seguridad Podría dañar la válvula y causar una fuga Una fuga de gas propano puede resultar en explosión incendio lesiones personales graves o la muerte W W NO bloquee los orificios situados a los lados y en la parte posterior de la parrilla W W W W No ponga nunca un tanque de gas propano lleno en un carro o...

Страница 16: ...la en la graduación más alta Si la parrilla no ha sido limpiada puede incendiarse la grasa y dañar el producto W W NO coloque los recipientes de cocción sobre el artefacto mientras está en funcionamiento W W Tenga cuidado al colocar cosas sobre la parrilla cuando ésta se encuentre en funcionamiento W W NO intente mover la parrilla mientras esté encendida Deje que la parrilla se enfríe antes de mov...

Страница 17: ...ible W W NO instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo W W Coloque la parrilla de manera que el viento no lleve cenizas a superficies combustibles W W NO utilice la parrilla si hace mucho viento W W Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo W W NO deje una parrilla encendida sin vigilancia Mantenga los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento W W ...

Страница 18: ...ada ø6 4 25 pzs K Arandela de cierre Niquelada ø6 5 25 pzs Lista de piezas 1 Rejilla de calentamiento 55 24 757 2 Indicador de temperatura 55 24 426 3 Soporte del indicador de temperatura 55 24 178 4 Manija de la tapa 55 24 920 5 Placa de la marca 55 24 760 6 Tapa 55 24 921 7 Rejilla de cocción 55 24 762 8 Bisagra 55 24 763 9 Rejilla para el carbón 55 24 764 10 Quemador 55 24 765 11 Cable del ence...

Страница 19: ...mero en forma manual Luego después de completar cada paso ajústelos por completo Tenga cuidado de no ajustar demasiado Se podrían dañar las superficies o forzar las roscas 4 Para obtener mejores resultados siga todos los pasos en el orden indicado Una vez armada necesitará una 1 solución para detección de fugas Las instrucciones sobre cómo preparar esta solución se encuentran en la sección Instruc...

Страница 20: ...tra el calor y el quemador a la carcasa de la parrilla F x 1 J x 1 K x 1 8 Acople el conjunto de regulador y perilla de control Nota Una vez fijado el conjunto de regulador y perilla de control puede girar libremente para acomodar el tanque de gas propano líquido 7 Acople el encendedor y la cable del encendedor B x 2 J x 2 K x 2 5 Acople el soporte de las manijas laterales B x 2 C x 4 E x 2 J x 8 ...

Страница 21: ...ntamiento 11 Coloque la placa de distribución de calor la rejilla para el carbón y la rejilla de cocción 9 Acople la tapa B x 2 J x 2 K x 2 12 Para plegar las patasa Nota Cierre siempre la tapa antes de plegar las patas Para las patas Nota Abra siempre las patas completamente y verifique que han quedado aseguradas en su lugar antes de encender la unidad ...

Страница 22: ...sta que se afloje vea Figura 4 3 Almacene el tanque de gas propano líquido en un lugar adecuado Instrucciones de operación Detección de fugas Conexiones del quemador 1 Asegúrese de conectar adecuadamente la perilla de control del regulador al quemador Nota La tuerca de latón debe girarse 1 4 a 1 2 vuelta una vez apretada El regulador girará 360 aunque la tuerca de latón esté apretada Si alguien ar...

Страница 23: ... quemadores encendidos 5 Con la tapa abierta o cerrada haga la cocción de los alimentos hasta que la temperatura interna del alimento se haya alcanzado 6 Apague la parrilla de acuerdo con las instrucciones de apagado Figura 6 Cerilla Figura 7 Quemador Llama Ligeramente amarilla Ligeramente azul Azul oscuro Funcionamiento de la parrilla a carbón de leña Encendido W W ADVERTENCIA NUNCA utilice la pa...

Страница 24: ...rasa de la carne antes de cocerla 2 Cuando cueza carnes de alto contenido de grasa ponga la parrilla a bajo fuego en la graduación o cueza la carne a fuego indirecto 3 Verifique que la parrilla ha quedado colocada sobre una superficie no combustible nivelada y firme y que la grasa pueda evacuarse hasta el recogedor de grasa Limpieza y cuidado W W PRECAUCIÓN 1 GAS PROPANO Todas la operaciones de li...

Страница 25: ...Además la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad tales como rasguños abolladuras descoloridos oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía Blue Rhino no asume ninguna responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o vendedores al detal autor...

Страница 26: ...ue la manguera no esté torcida o doblada Telarañas o nidos de insectos en el venturi Limpie el tubo de venturi Bocas del quemador atascadas u obstruidas Limpie las bocas del quemador Caída repentina del flujo de gas o altura de la llama insuficiente Sin gas Reemplace el tanque de gas propano Falta de uniformidad en la llama la llama no cubre toda la longitud del quemador Las bocas del quemador est...

Страница 27: ...Parrilla de gas propano para exteriores modelo no GBT1509LR 14 ...

Страница 28: ... Necesita ayuda Llame al 1 800 762 1142 No vuelva al lugar de compra Para recetas visite BlueRhino com recipes Para piezas de repuesto visite parts BlueRhino com 1 800 762 1142 15 ...

Отзывы: